espera
espera em 30 segundos
- 'Espera' is a feminine noun meaning 'a wait' or 'the act of waiting'.
- It is commonly used in compound nouns like 'sala de espera' (waiting room).
- It can describe both physical waiting and emotional anticipation.
- Do not confuse the noun 'la espera' with the verb 'él espera' (he waits).
- Physical Space
- The word is frequently paired with 'sala' to form 'sala de espera' (waiting room), a ubiquitous term in hospitals, airports, and offices.
La espera en la oficina de correos fue de casi una hora.
- Temporal Duration
- It quantifies the time spent before an event: 'Una espera de diez minutos'.
Después de una larga espera, finalmente anunciaron al ganador.
- Bureaucratic Context
- Refers to lists or queues for services: 'Estamos en la lista de espera para el trasplante'.
La espera para obtener la cita fue agotadora.
- Subject of the Sentence
- When the wait itself is the focus: 'La espera terminó ayer'.
La espera por los resultados del examen fue muy estresante.
- Prepositional Phrases
- Commonly used with 'en', 'tras', or 'durante': 'Durante la espera, leí un libro'.
Puse la llamada en espera para atender la otra línea.
- Descriptive Adjectives
- Commonly paired with adjectives like 'larga', 'corta', 'eterna', 'impaciente'.
Fue una espera vana; él nunca llegó.
- Public Services
- Used to manage queues and expectations: 'La lista de espera para el colegio es muy larga'.
Hay mucha espera para renovar el pasaporte este mes.
- Telecommunications
- Refers to the 'on hold' status: 'Música de espera'.
Odiaba la música de espera del banco.
- Emotional Context
- Describes the feeling of anticipation: 'La dulce espera de un hijo'.
La espera se hacía cada vez más difícil de soportar.
- Noun vs. Verb
- Confusing 'la espera' (noun) with 'él espera' (verb). Always look for the article.
Incorrect: *Espera es aburrida. Correct: La espera es aburrida.
- Gender Agreement
- Always use feminine articles and adjectives: 'una larga espera'.
Incorrect: *Un espera largo. Correct: Una espera larga.
- Wait vs. Delay
- Use 'espera' for the act, 'retraso' for the lateness.
La espera se debió a un retraso del tren.
- Espera vs. Demora
- 'Espera' is the time spent; 'Demora' is the time lost due to a delay.
La espera fue de una hora por la demora del vuelo.
- Espera vs. Esperanza
- 'Espera' is the act (waiting); 'Esperanza' is the feeling (hope).
Durante la espera, nunca perdió la esperanza.
- Espera vs. Plantón
- 'Espera' is general; 'Plantón' is being stood up.
Su espera terminó en un triste plantón.
How Formal Is It?
Curiosidade
In Spanish, the same root gives us both 'wait' (espera) and 'hope' (esperanza), which is why the verb 'esperar' covers both meanings.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' (curling the tongue).
- Aspirating the 'p' (adding a puff of air).
- Adding an 'e' sound before the 's' (though 'espera' already starts with 'e', learners sometimes add another).
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, especially in signs.
Requires knowledge of gender and common collocations.
Must distinguish from the verb form 'espera'.
Can be confused with 'espera' (he waits) if not careful.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Gender of nouns ending in -a
La espera (feminine).
Noun vs Verb identification
La espera (noun) vs Él espera (verb).
Preposition 'de' for duration
Una espera de diez minutos.
Preposition 'por' for object of wait
La espera por el tren.
Compound noun formation
Sala de espera (Noun + de + Noun).
Exemplos por nível
La sala de espera es grande.
The waiting room is big.
'Sala de espera' is a compound noun.
La espera es corta.
The wait is short.
'La' is the feminine definite article.
¿Dónde está la sala de espera?
Where is the waiting room?
Question word 'Dónde' with the verb 'está'.
Tengo una espera de cinco minutos.
I have a five-minute wait.
'Una' is the feminine indefinite article.
La espera terminó.
The wait ended.
Preterite tense of 'terminar'.
Es una espera tranquila.
It is a quiet wait.
Adjective 'tranquila' agrees with 'espera'.
No me gusta la espera.
I don't like the wait.
Use of 'gustar' with a noun.
La espera en el banco es larga.
The wait at the bank is long.
Prepositional phrase 'en el banco'.
La espera en el médico fue de una hora.
The wait at the doctor's was one hour.
Use of 'fue' (was) to describe duration.
Estamos en la lista de espera.
We are on the waiting list.
'Lista de espera' is a common phrase.
La espera por el autobús es aburrida.
The wait for the bus is boring.
'Por' indicates the object of the wait.
Fue una espera muy larga para nosotros.
It was a very long wait for us.
'Para nosotros' indicates who experienced the wait.
Durante la espera, hablé con mi madre.
During the wait, I talked to my mother.
'Durante' is a temporal preposition.
La espera valió la pena.
The wait was worth it.
'Valer la pena' is an idiomatic expression.
No soporto la espera en las tiendas.
I can't stand the wait in stores.
'Soportar' means 'to stand' or 'to endure'.
La espera terminó cuando llegó el tren.
The wait ended when the train arrived.
'Cuando' introduces a temporal clause.
Estamos en espera de sus noticias.
We are waiting for your news.
'En espera de' is a formal construction.
La dulce espera de su primer hijo fue grabada.
The sweet wait for their first child was recorded.
'La dulce espera' is a poetic term for pregnancy.
La espera se hizo eterna para los pasajeros.
The wait became eternal for the passengers.
'Hacerse' is used here to mean 'to seem' or 'to become'.
Puse la llamada en espera un momento.
I put the call on hold for a moment.
'En espera' means 'on hold' in telecommunications.
La espera de los resultados fue angustiosa.
The wait for the results was distressing.
'Angustiosa' is a strong descriptive adjective.
Tras una larga espera, el proyecto fue aprobado.
After a long wait, the project was approved.
'Tras' is a more formal synonym for 'después de'.
La espera es parte del proceso creativo.
Waiting is part of the creative process.
'Parte de' indicates membership in a group.
No quiero que la espera sea en vano.
I don't want the wait to be in vain.
Subjunctive 'sea' after 'no quiero que'.
La tensa espera terminó con un aplauso general.
The tense wait ended with general applause.
'Tensa' adds emotional nuance to the noun.
El tiempo de espera estimado es de veinte minutos.
The estimated waiting time is twenty minutes.
'Estimado' is a past participle used as an adjective.
La espera se prolongó más de lo previsto.
The wait lasted longer than expected.
'Más de lo previsto' is a common B2 phrase.
Vivir en una constante espera puede ser agotador.
Living in a constant state of waiting can be exhausting.
'Constante' modifies the nature of the wait.
La espera de una respuesta oficial nos tiene en vilo.
The wait for an official response has us on edge.
'En vilo' is an idiom meaning 'on edge' or 'in suspense'.
A pesar de la espera, mantuvimos la calma.
Despite the wait, we stayed calm.
'A pesar de' is a concessive connector.
La espera por la justicia ha sido demasiado larga.
The wait for justice has been too long.
'Por' indicates the purpose or object of the wait.
La espera de los refugiados en la frontera es crítica.
The wait of the refugees at the border is critical.
Genitive 'de' indicates who is waiting.
La espera se convirtió en un rito de pasaje.
The wait became a rite of passage.
'Convertirse en' indicates a transformation.
En la obra de Kafka, la espera es un tema recurrente.
In Kafka's work, waiting is a recurring theme.
Literary analysis context.
La espera de la sentencia fue un calvario para él.
Waiting for the sentence was an ordeal for him.
'Calvario' is a strong metaphor for suffering.
La espera de lo inevitable produce una extraña paz.
Waiting for the inevitable produces a strange peace.
Abstract philosophical subject.
La espera de una señal divina marcó su vida.
Waiting for a divine sign marked his life.
Religious/spiritual context.
La espera se dilató debido a la burocracia estatal.
The wait was prolonged due to state bureaucracy.
'Dilatarse' is a formal verb for 'to expand' or 'to prolong'.
La espera de un cambio social requiere paciencia histórica.
Waiting for social change requires historical patience.
Academic/sociological context.
La espera de la musa es el tormento del escritor.
Waiting for the muse is the writer's torment.
Metaphorical use in the arts.
La espera ontológica define la existencia del protagonista.
The ontological wait defines the protagonist's existence.
High-level academic vocabulary.
La espera se erige como un muro entre el deseo y la realidad.
Waiting stands as a wall between desire and reality.
Metaphorical and elevated language.
La espera de la resolución judicial se vio empañada por vicios procesales.
The wait for the judicial resolution was marred by procedural flaws.
Technical legal terminology.
La espera de la muerte es, en última instancia, la espera de la vida.
The wait for death is, ultimately, the wait for life.
Paradoxical philosophical statement.
La espera de la redención es el motor de la narrativa clásica.
The wait for redemption is the engine of classical narrative.
Literary criticism context.
La espera se fragmenta en mil instantes de duda.
The wait fragments into a thousand moments of doubt.
Poetic and abstract imagery.
La espera de la verdad absoluta es una quimera intelectual.
Waiting for the absolute truth is an intellectual chimera.
Philosophical skepticism.
La espera de la primavera es el suspiro de la tierra helada.
Waiting for spring is the sigh of the frozen earth.
Personification and poetic prose.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To be waiting for something to happen or be announced.
Estamos a la espera de los resultados.
— To be worth the time spent waiting.
La comida fue excelente; valió la pena la espera.
— When a wait feels like it is taking forever.
Se me hizo eterna la espera en la estación.
— To finally end a period of waiting.
El gol acabó con la espera de los aficionados.
— Pending or waiting for a specific event.
En espera de su pronta respuesta, le saludo atentamente.
— A wait that causes a lot of anxiety or stress.
Fue una espera angustiosa hasta que llamó el médico.
— To create a period of waiting (less common).
El juez abrió una espera para deliberar.
Frequentemente confundido com
Esperanza is 'hope' (abstract), espera is 'wait' (action/time).
Retraso is a 'delay' (something is late), espera is the 'wait' caused by it.
The verb form 'he waits' or 'wait!' is identical in spelling but different in function.
Expressões idiomáticas
— A poetic and common way to refer to pregnancy.
Disfruta de tu dulce espera.
informal/poetic— To delay a project or decision.
Hemos puesto el proyecto en espera por ahora.
business— To wait for someone (regional variation).
Te hago la espera en la puerta.
informal— A very long and loyal wait (regional/slang).
Llevo aquí una espera de perro.
slang— To do something to pass the time while waiting.
Leí un libro para matar la espera.
informal— Used sarcastically to say something will never happen.
¿Quieres que te pida perdón? Espera sentada.
informal— To be in a state of high suspense.
Todo el país está en vilo de espera.
journalistic— Waiting for a new beginning (poetic).
Es la espera del alba tras la noche.
literaryFácil de confundir
Both come from 'esperar'.
'Espera' is the act of waiting; 'esperanza' is the feeling of hope.
Tengo la esperanza de que la espera sea corta.
Both involve time passing.
'Demora' is a delay (negative); 'espera' is just the time spent (neutral).
La demora del bus causó una espera de media hora.
Both involve waiting.
'Retraso' means something is late; 'espera' is what you do because of it.
Debido al retraso, la espera fue aburrida.
Both involve waiting for someone.
'Plantón' is specifically being stood up; 'espera' is general.
Mi espera terminó en un plantón.
Both are interruptions.
'Pausa' is a deliberate break; 'espera' is usually dependent on something else.
Hicimos una pausa en la espera para comer.
Padrões de frases
La espera es [adjective].
La espera es larga.
La espera en [place] fue de [time].
La espera en el banco fue de una hora.
Estamos en espera de [noun].
Estamos en espera de noticias.
Poner a alguien en espera.
Le pongo en espera.
Tras una [adjective] espera, [event].
Tras una larga espera, el tren llegó.
Valer la pena la espera.
La película valió la pena la espera.
La espera de [abstract noun].
La espera de la justicia.
La espera como [metaphor].
La espera como un abismo.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in daily life and bureaucracy.
-
El espera fue largo.
→
La espera fue larga.
'Espera' is a feminine noun.
-
Estoy en esperanza de noticias.
→
Estoy en espera de noticias.
'Esperanza' means hope; 'espera' means waiting.
-
Sala de esperar.
→
Sala de espera.
Use the noun 'espera' in this compound phrase.
-
Espera es aburrida.
→
La espera es aburrida.
Nouns in Spanish usually require an article when they are the subject.
-
Un tiempo de esperar.
→
Un tiempo de espera.
Use the noun form in compound expressions.
Dicas
Check the Article
Always look for 'la' or 'una' to confirm 'espera' is a noun.
Learn Fixed Phrases
Focus on 'sala de espera' and 'lista de espera' first.
The Sweet Wait
Use 'la dulce espera' to sound more native when talking about pregnancy.
Formal Closings
Use 'En espera de su respuesta' in professional emails.
On Hold
Remember 'en espera' for phone calls and 'música de espera'.
Soft R
The 'r' in 'espera' is a single tap, not a trill or an English 'r'.
Pear Mnemonic
Imagine waiting for a pear (pera) to ripen: ES-PERA.
Adjective Agreement
Ensure adjectives are feminine: 'espera larga', not 'largo'.
Context Clues
If you hear 'en la...', it's definitely the noun 'espera'.
Avoid Aspiration
Keep the 'p' sound clean and short, without a puff of air.
Memorize
Mnemônico
Think of 'ES-PERA'. 'ES' (It is) 'PERA' (a pear). Imagine waiting for a pear to ripen. The 'espera' for the pear.
Associação visual
Visualize a large clock in a 'sala de espera' (waiting room) where the hands are moving very slowly.
Word Web
Desafio
Try to use 'espera' in three different contexts today: a physical place, a phone call, and a period of time.
Origem da palavra
From the Latin verb 'sperare', which means 'to hope' or 'to look forward to'.
Significado original: The act of hoping or looking forward to something.
Romance (Latin root).Contexto cultural
No specific sensitivities, but be mindful of the emotional weight of 'espera' in medical or legal contexts.
In English, 'wait' is often seen as a negative waste of time. In Spanish, 'espera' can carry a more poetic or hopeful connotation.
Pratique na vida real
Contextos reais
Medical
- sala de espera
- espera de resultados
- tiempo de espera
Travel
- sala de espera VIP
- espera por el retraso
- tiempo de espera en seguridad
Business
- en espera de su respuesta
- poner en espera
- lista de espera
Personal
- la dulce espera
- una espera eterna
- valer la pena la espera
Technology
- música de espera
- barra de espera
- estado de espera
Iniciadores de conversa
"¿Cómo llevas la espera de los resultados?"
"¿Hay mucha lista de espera para ese restaurante?"
"¿Qué haces para matar la espera en el aeropuerto?"
"¿Crees que la espera siempre vale la pena?"
"¿Te gusta la música de espera de las empresas?"
Temas para diário
Describe la espera más larga de tu vida.
¿Qué sientes durante la 'dulce espera' de un evento importante?
Escribe sobre un lugar que tenga una sala de espera interesante.
¿Cómo ha cambiado la tecnología nuestra percepción de la espera?
¿Es la espera una pérdida de tiempo o una oportunidad?
Perguntas frequentes
10 perguntasPuede ser ambos. Como sustantivo (noun), significa 'a wait' (la espera). Como verbo, es la forma de 'él/ella espera' (he/she waits) o el imperativo '¡espera!' (wait!). El contexto y el artículo 'la' te ayudarán a distinguirlos.
Se dice 'sala de espera'. Es una frase fija muy común en hospitales y oficinas.
'Espera' es el acto físico o temporal de esperar (the wait). 'Esperanza' es el sentimiento emocional de tener fe en algo (hope).
Se usa para decir 'on hold'. Por ejemplo: 'Le pongo en espera' (I'm putting you on hold).
Es una expresión poética para referirse al embarazo (pregnancy).
Es femenino: la espera, una espera.
Se dice 'lista de espera'.
No, lo correcto es 'tiempo de espera', usando el sustantivo.
Se dice 'valió la pena la espera'.
Generalmente 'de' para el objeto (la espera de los resultados) o 'por' (la espera por el tren).
Teste-se 190 perguntas
Describe a time you had a long 'espera' at an airport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email closing using 'en espera de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'espera' and 'esperanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sala de espera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the emotions of 'la dulce espera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lista de espera' in a sentence about a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story about a 'tensa espera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you 'matar la espera'? Give examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'espera' and 'retraso' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tiempo de espera' and a number.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is your opinion on 'música de espera'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a nurse and a patient in a 'sala de espera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'valer la pena la espera' in a sentence about a concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'vana espera' you have experienced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en espera de sus noticias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel when you are 'en espera' on the phone?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'larga espera' for a bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tras la espera' to start a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'la espera' of a soldier returning home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'la espera' represent in a novel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'La sala de espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La espera fue muy larga'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Dónde está la sala de espera?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estamos en la lista de espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'La dulce espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Le pongo en espera un momento'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es una 'sala de espera' en español.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Valió la pena la espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'En espera de sus noticias'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La espera se hizo eterna'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tus sentimientos durante una 'larga espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tras la espera, entramos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Una espera angustiosa'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No me gusta la música de espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'espera' y 'retraso'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La espera de la justicia'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Vana espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La espera terminó por fin'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el concepto de 'la dulce espera'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La espera es parte de la vida'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'La sala de espera está al final del pasillo.' Where is the waiting room?
Listen: 'La espera fue de veinte minutos.' How long was the wait?
Listen: 'Le pongo en espera, no cuelgue.' What should you not do?
Listen: 'Estamos en la lista de espera para el colegio.' What are they waiting for?
Listen: 'La dulce espera de Ana terminará en mayo.' When will the baby be born?
Listen: 'Valió la pena la espera por este concierto.' Was the concert good?
Listen: 'La espera se hizo eterna en la estación.' Where were they?
Listen: 'En espera de su respuesta, quedo a su disposición.' Is this formal or informal?
Listen: 'La tensa espera terminó con el gol.' What ended the wait?
Listen: 'La música de espera es muy relajante.' How is the music?
Listen: 'Tras una larga espera, el avión aterrizó.' What happened after the wait?
Listen: 'La espera de los resultados fue estresante.' How was the wait?
Listen: 'No hay espera para entrar hoy.' Is there a wait today?
Listen: 'La espera de la verdad es larga.' What are they waiting for?
Listen: 'La espera terminó ayer.' When did it end?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'espera' is a versatile noun used to describe the time spent waiting in any context, from a doctor's office to a phone call. Example: 'La espera en el aeropuerto fue de tres horas' (The wait at the airport was three hours).
- 'Espera' is a feminine noun meaning 'a wait' or 'the act of waiting'.
- It is commonly used in compound nouns like 'sala de espera' (waiting room).
- It can describe both physical waiting and emotional anticipation.
- Do not confuse the noun 'la espera' with the verb 'él espera' (he waits).
Check the Article
Always look for 'la' or 'una' to confirm 'espera' is a noun.
Learn Fixed Phrases
Focus on 'sala de espera' and 'lista de espera' first.
The Sweet Wait
Use 'la dulce espera' to sound more native when talking about pregnancy.
Formal Closings
Use 'En espera de su respuesta' in professional emails.
Exemplo
La espera en el aeropuerto fue muy larga.
Conteúdo relacionado
Ver em vídeos
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de daily_life
a menudo
A1Frequentemente; muitas vezes. Eu vou ao cinema a menudo.
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2Acompanhar alguém ou algo. Eu te acompanho até a porta.
acostar
A2Deitar alguém na cama. Por exemplo: Vou deitar o meu filho.
acostarse
A1Ir para a cama ou deitar-se. É a ação física de se colocar na cama para dormir ou descansar.
acostumbrarse
B1Acostumar-se a uma situação ou hábito.