inseguro
inseguro em 30 segundos
- Inseguro means unsafe, unstable, or lacking confidence. It is used for dangerous places, fragile objects, and people who feel doubt.
- It changes to 'insegura' for feminine nouns and 'inseguros/as' for plurals. Gender agreement is essential for correct Spanish.
- Using it with 'ser' describes a permanent personality trait, while 'estar' describes a temporary feeling of being unsure or doubtful.
- Commonly found in news reports about safety, technical warnings about websites, and conversations about personal feelings and self-esteem.
The Spanish word inseguro is a versatile adjective that functions as a direct cognate to the English word "insecure," but its semantic range extends into several distinct domains of daily life. At its core, it describes a lack of safety, stability, or confidence. Whether you are talking about a physical structure that might collapse, a neighborhood that feels dangerous at night, or an individual struggling with self-doubt, inseguro is the primary descriptor used across the Spanish-speaking world. Understanding the nuances of this word requires looking at how it interacts with the two Spanish verbs for "to be": ser and estar.
- Physical Safety and Risk
- When applied to environments, objects, or systems, inseguro indicates a state of vulnerability or danger. A bridge that has not been maintained is inseguro. A digital password that is easy to guess is inseguro. In these contexts, it translates to "unsafe," "unstable," or "vulnerable." It is frequently used in news reports regarding public safety (seguridad ciudadana) to describe areas where crime rates are high.
- Psychological State and Personality
- When describing people, the word takes on a psychological dimension. If you use ser inseguro, you are describing a personality trait—someone who inherently lacks self-confidence. If you use estar inseguro, you are describing a temporary state of doubt regarding a specific decision or piece of information. For example, a student might be inseguro about an answer on a test.
Caminar por ese callejón a medianoche es muy inseguro para los turistas.
In professional settings, inseguro often appears in discussions about job security (trabajo inseguro) or financial instability. It is a word that carries significant weight because it touches on the fundamental human need for protection and certainty. In the digital age, it is also the standard term for "unsecured" networks or websites (sitio web inseguro), warning users that their data might be at risk. This technical usage is identical to the English "insecure" in cybersecurity contexts.
Ella se siente insegura sobre su futuro profesional después del despido.
- Structural and Financial Contexts
- Architects use this word to describe foundations (cimientos inseguros), while economists use it to describe markets (mercados inseguros). In both cases, the implication is that the subject lacks the necessary support to remain upright or predictable. This abstraction makes it a powerful tool for academic and formal writing where stability is being analyzed.
Finally, it is important to note the gender agreement. As an adjective ending in -o, it changes to insegura when describing feminine nouns. For example, "una zona insegura" (an unsafe zone) or "una mujer insegura" (an insecure woman). Failure to match gender is a common mistake for English speakers, as the English word "insecure" is gender-neutral. Always look at the noun being described to determine the correct ending.
Using inseguro correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Spanish syntax and the subtle shift in meaning depending on the noun it modifies. The placement of the adjective can also slightly alter the emphasis, though in most cases, it follows the noun it describes. Let's explore the various ways to integrate this word into your Spanish repertoire, focusing on different levels of formality and context.
- Subjective Feeling vs. Objective Fact
- When you say "El edificio es inseguro," you are stating an objective fact about the building's condition. However, when you say "Me siento inseguro en este edificio," you are expressing a subjective feeling of unease. This distinction is vital for clear communication. In the first case, you might be an inspector; in the second, you are a concerned visitor.
El sistema de archivos es inseguro y necesita una actualización urgente.
In everyday conversation, inseguro is often modified by adverbs like muy (very), bastante (quite), or un poco (a bit). For instance, "Estoy un poco inseguro de mi nivel de español" (I am a bit unsure of my Spanish level). This softening is common when people discuss their skills or knowledge. It shows a level of humility or a request for reassurance from the listener.
Muchos adolescentes se sienten inseguros sobre su apariencia física.
- Describing Abstract Concepts
- You can use inseguro to describe things that aren't physical. For example, a "clima inseguro" doesn't necessarily mean bad weather, but rather an unpredictable political or social atmosphere. Similarly, a "vínculo inseguro" refers to an unstable emotional bond between two people, often used in psychology to discuss attachment theory.
When writing, ensure you place the adjective after the noun for standard descriptions: "un barrio inseguro." If you place it before the noun—"un inseguro barrio"—it sounds poetic or overly dramatic, which is rarely appropriate for A2 or B1 level communication. Stick to the standard noun-adjective order to sound more natural and clear.
Es un método inseguro para invertir tus ahorros.
In the real world, you will encounter inseguro in a variety of settings, ranging from the evening news to the therapist's couch. Its frequency in the Spanish language is high because it encapsulates both external threats and internal struggles. Let's break down the most common environments where this word is spoken and heard.
- News and Media
- Journalists frequently use inseguro when reporting on crime statistics or urban development. You might hear phrases like "el sector más inseguro de la ciudad" (the most unsafe sector of the city). In political debates, candidates often criticize the current administration by claiming the country has become more inseguro during their term, referring to a general rise in crime or social unrest.
- Technology and Security
- If you set your browser to Spanish, you will see inseguro constantly. Websites without HTTPS certificates are flagged as "Sitio no seguro" or "Conexión insegura." Tech support might tell you that your password is inseguro because it lacks special characters. In this context, it is a technical warning about data vulnerability.
El presentador dijo que el puerto es un lugar inseguro por las noches.
In casual social settings, friends might use the word when discussing their dating lives or career paths. A friend might confess, "Me siento muy inseguro con mi nuevo jefe" (I feel very insecure with my new boss), meaning they don't know where they stand or they fear for their job. It is a word that invites empathy and often leads to deeper conversations about personal well-being.
No entres ahí, ese andamio se ve muy inseguro.
Finally, in the workplace, you might hear it during safety briefings (charlas de seguridad). A supervisor might point out an "acto inseguro" (unsafe act), which is a specific term in occupational health and safety referring to an employee performing a task in a way that risks injury. This is a very common phrase in industrial, construction, and laboratory environments.
While inseguro is a cognate, English speakers often stumble over its usage due to the complexities of Spanish grammar and the specific connotations of the word. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound more natural and precise. Let's examine the most frequent errors made by learners.
- Confusing Ser vs. Estar
- This is the most common mistake. Saying "Soy inseguro" means you have an insecure personality—it defines who you are. Saying "Estoy inseguro" means you are currently feeling unsure about something specific. If you mean to say you aren't sure about an answer but say "Soy inseguro," you are accidentally telling people you have low self-esteem in general.
- Gender and Number Agreement
- Since "insecure" in English doesn't change, learners often forget to change inseguro to insegura, inseguros, or inseguras. For example, describing "las calles" (the streets) requires the feminine plural: "las calles son inseguras." Using the masculine singular here is a glaring grammatical error.
Incorrecto: Las escaleras son inseguro.
Correcto: Las escaleras son inseguras.
Another mistake is using inseguro when peligroso (dangerous) might be more accurate. While they are related, inseguro often implies a lack of stability or protection, whereas peligroso implies an active threat. If a dog is biting people, it is peligroso. If a fence has a hole in it, the yard is inseguro. Choosing the right level of intensity is key.
Incorrecto: No tengo inseguro médico.
Correcto: No tengo seguro médico.
Finally, watch out for the preposition that follows the word. When you are insecure *about* something, you use de or sobre. For example, "inseguro de sí mismo" (insecure about himself). Using "con" (with) is also common but can sometimes change the meaning slightly toward being uncomfortable with a situation rather than lacking confidence in it.
To truly master Spanish, you should know when to use inseguro and when a more specific synonym would better convey your meaning. Depending on whether you are talking about physical danger, emotional doubt, or structural instability, different words may be more appropriate. Here is a guide to the most common alternatives.
- Peligroso (Dangerous)
- Use this when there is an active threat to life or health. While an inseguro bridge might fall, a peligroso criminal is an immediate threat. Peligroso is stronger and more urgent than inseguro.
- Inestable (Unstable)
- This is best for physical objects or chemical substances. If a table wobbles, it is inestable. While it is also inseguro because things might fall off it, inestable specifically describes the lack of physical balance.
- Dudoso (Doubtful/Hesitant)
- When a person is estar inseguro about a fact, they are dudoso. Use this when the focus is on the lack of certainty in information rather than a lack of self-confidence.
La economía es inestable, lo que hace que el futuro sea inseguro.
In psychological contexts, you might hear acomplejado. This is a much stronger word than inseguro; it implies having a "complex" or deep-seated psychological issue regarding one's self-worth. If someone is just shy at a party, they are inseguros. If they have a pathological hatred of their own appearance, they might be acomplejados.
Es un trabajo precario con un sueldo muy inseguro.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'securus' itself comes from 'se' (without) and 'cura' (care/worry). So, 'inseguro' literally means 'not without worry'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'use' (should be 'oo').
- Rolling the 'r' too much (it is a single tap, not a trill).
- Putting the stress on the last syllable.
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Nasalizing the 'in' too much like in French.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as a cognate of 'insecure'.
Requires attention to gender and number agreement.
The soft 'g' and single 'r' require practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective-Noun Agreement
La casa (f) es insegura (f).
Ser vs Estar with Adjectives
Soy inseguro (trait) vs Estoy inseguro (state).
Placement of Adjectives
Un barrio inseguro (standard) vs Un inseguro barrio (poetic).
Pluralization of Adjectives
Los edificios son inseguros.
Adverbs modifying adjectives
Es extremadamente inseguro.
Exemplos por nível
No estoy seguro, estoy un poco inseguro.
I am not sure, I am a bit unsure.
Uses 'estar' for a temporary state of doubt.
Ese perro parece inseguro.
That dog looks insecure.
'Inseguro' matches the masculine singular noun 'perro'.
La puerta está insegura.
The door is not secure.
'Insegura' matches the feminine singular noun 'puerta'.
¿Por qué estás tan inseguro?
Why are you so unsure?
Direct question using 'estar'.
Este juguete es inseguro para bebés.
This toy is unsafe for babies.
Uses 'ser' for a permanent quality of the object.
Yo soy un chico inseguro.
I am an insecure boy.
Uses 'ser' to describe a personality trait.
Ellas están inseguras de la respuesta.
They (f) are unsure of the answer.
Plural feminine agreement: 'inseguras'.
El puente es inseguro.
The bridge is unsafe.
Simple subject-verb-adjective structure.
No camines por esa calle, es muy insegura.
Don't walk down that street; it's very unsafe.
Adjective follows the noun 'calle' (feminine).
Me siento inseguro cuando hablo en público.
I feel insecure when I speak in public.
Verb 'sentirse' + adjective.
El estante está inseguro y puede caerse.
The shelf is unstable and might fall.
Refers to physical stability.
Sus padres son muy inseguros.
His parents are very insecure.
Plural masculine agreement.
Es un barrio inseguro por las noches.
It is an unsafe neighborhood at night.
Standard noun-adjective order.
Ella siempre ha sido una persona insegura.
She has always been an insecure person.
Present perfect with 'ser' for character.
El sitio web es inseguro, no pongas tu clave.
The website is insecure; don't enter your password.
Common technical warning.
Los niños se sienten inseguros sin sus padres.
The children feel insecure without their parents.
Reflexive verb 'sentirse' in plural.
La situación política es bastante insegura en este momento.
The political situation is quite unstable at the moment.
Abstract use of the adjective.
Invertir todo tu dinero en criptomonedas es inseguro.
Investing all your money in cryptocurrencies is unsafe.
Infinitive phrase as subject.
Él es inseguro de sus habilidades como líder.
He is insecure about his skills as a leader.
Preposition 'de' introduces the object of doubt.
Trabajar sin contrato es muy inseguro para el empleado.
Working without a contract is very insecure for the employee.
Refers to lack of legal/financial protection.
No dejes la escalera así, es un acto inseguro.
Don't leave the ladder like that; it's an unsafe act.
Specific workplace safety terminology.
Ella se mostró insegura durante la entrevista.
She appeared insecure during the interview.
Verb 'mostrarse' (to show oneself/appear) + adjective.
El clima es inseguro, puede llover en cualquier momento.
The weather is uncertain; it could rain at any moment.
Synonymous with 'impredecible' here.
Muchos jóvenes tienen un futuro laboral inseguro.
Many young people have an insecure job future.
Adjective modifying 'futuro laboral'.
El apego inseguro en la infancia puede afectar la vida adulta.
Insecure attachment in childhood can affect adult life.
Psychological terminology.
La estructura del edificio es insegura tras el terremoto.
The building's structure is insecure after the earthquake.
Physical integrity context.
Se siente insegura ante la falta de apoyo de su equipo.
She feels insecure given the lack of support from her team.
Prepositional phrase 'ante la falta de'.
Es un sistema de cifrado inseguro para datos bancarios.
It is an insecure encryption system for banking data.
Technical/Professional register.
La paz en la región es todavía muy insegura.
Peace in the region is still very fragile/insecure.
Abstract concept of stability.
No seas tan inseguro y toma una decisión ya.
Don't be so insecure and make a decision already.
Imperative 'no seas' (negative tú command).
El andamiaje parece inseguro y no cumple las normas.
The scaffolding looks insecure and doesn't meet the regulations.
Compliance/Safety context.
La empresa atraviesa un periodo inseguro debido a la deuda.
The company is going through an insecure period due to debt.
Business/Economics context.
La precariedad del empleo genera un entorno vital inseguro.
The precariousness of employment generates an insecure life environment.
Sophisticated noun-adjective relationship.
El protocolo de seguridad resultó ser alarmantemente inseguro.
The security protocol turned out to be alarmingly insecure.
Use of the adverb 'alarmantemente'.
Sus argumentos son inseguros y carecen de base científica.
His arguments are shaky and lack a scientific basis.
Metaphorical use for intellectual validity.
La soberanía del país se siente insegura ante las amenazas externas.
The country's sovereignty feels insecure in the face of external threats.
Geopolitical context.
Es intrínsecamente inseguro confiar en fuentes no verificadas.
It is intrinsically insecure to rely on unverified sources.
Adverbial modification of the adjective.
La volatilidad del mercado hace que cualquier ahorro sea inseguro.
Market volatility makes any savings insecure.
Economic analysis.
El testigo se mostró inseguro y contradictorio en su declaración.
The witness appeared unsure and contradictory in his statement.
Legal/Formal register.
Un sistema democrático sin instituciones fuertes es un sistema inseguro.
A democratic system without strong institutions is an insecure system.
Political science context.
La ontología del ser humano es, por definición, algo inseguro.
The ontology of the human being is, by definition, something insecure.
Philosophical register.
El entramado jurídico actual resulta insuficiente e inseguro para las víctimas.
The current legal framework proves insufficient and insecure for victims.
Legal critique.
La heurística utilizada es insegura y propensa a sesgos cognitivos.
The heuristic used is insecure and prone to cognitive biases.
Scientific/Psychological academic register.
Subyace un sentimiento inseguro en la lírica del autor.
An insecure feeling underlies the author's lyricism.
Literary analysis.
La arquitectura de red es vulnerable debido a un diseño inseguro de base.
The network architecture is vulnerable due to an inherently insecure base design.
Advanced engineering context.
Cualquier aserción sobre el futuro es, en esencia, un vaticinio inseguro.
Any assertion about the future is, in essence, an insecure prediction.
Epistemological context.
La precariedad institucional deviene en un clima social inseguro y volátil.
Institutional precariousness turns into an insecure and volatile social climate.
Sociological analysis.
El asilo político es un estatus a menudo inseguro ante cambios de gobierno.
Political asylum is a status often insecure in the face of government changes.
International relations register.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To be unsure about a specific fact or decision.
Estoy inseguro de la hora de la cita.
— To be an insecure person (used as a noun-adjective combo).
No seas un inseguro, tú puedes hacerlo.
— An area where crime is frequent or safety is low.
Evita la zona insegura del centro.
— A vague feeling of unease or lack of confidence.
Tengo un sentimiento inseguro sobre este plan.
— A network connection that is not encrypted.
Tu conexión es insegura, usa una VPN.
— Feeling unsure when faced with a risky situation.
Se muestra inseguro ante el riesgo financiero.
— Hesitant in speech or choice of words.
Se volvió inseguro de palabra durante el juicio.
Frequentemente confundido com
Peligroso is an active threat; inseguro is a lack of protection.
Incierto is about lack of knowledge; inseguro is about lack of safety/confidence.
Desprotegido means literally without protection; inseguro is the resulting state.
Expressões idiomáticas
— To be in a situation that is risky or where one lacks knowledge.
Con ese nuevo proyecto, andamos por terreno inseguro.
informal/metaphorical— To be in a very precarious or dangerous situation (similar to 'thin ice').
Si sigues mintiendo, caminas sobre hielo inseguro.
metaphorical— While not using the word, it describes the 'inseguro' feeling of being at risk of falling/failing.
Mi puesto en la empresa está en la cuerda floja.
informal— To act without confidence or stability.
En esta negociación, él no pisa firme.
informal— To have a hidden weakness that makes one's position insecure.
Ese gigante corporativo tiene pies de barro.
literary— Used for plans that are not yet secure or finalized.
Nuestras vacaciones todavía están en el aire.
informal— To have to deal with the most difficult or 'insecure' part of a task.
A mí me tocó bailar con la más fea en este proyecto.
slang/informal— To be in a difficult position where any choice feels insecure.
Me tienen entre la espada y la pared con este contrato.
common— To be in an extremely insecure financial state (extreme poverty).
Pobre hombre, no tiene donde caerse muerto.
informal— To realize that a situation has become dangerously insecure.
Cuando bajaron las ventas, le vimos las orejas al lobo.
informalFácil de confundir
It is the antonym, but also means 'insurance'.
Inseguro never means 'uninsured' directly; you must say 'sin seguro'.
Tengo un coche seguro (safe car) vs No tengo seguro (I don't have insurance).
Both refer to things that might fall.
Inestable is about physical balance; inseguro is more general about safety.
La mesa está inestable, pero el barrio es inseguro.
Both involve a lack of certainty.
Dudoso is usually about the object of doubt; inseguro is about the person's feeling.
Es un dato dudoso vs Estoy inseguro del dato.
Both involve risk.
Arriesgado implies a choice to take a risk; inseguro implies a state of vulnerability.
Es una maniobra arriesgada vs Es un andamio inseguro.
Both mean open to harm.
Vulnerable is more clinical or formal; inseguro is more common and broad.
El sistema es vulnerable vs El sistema es inseguro.
Padrões de frases
Yo [estar] inseguro/a.
Yo estoy insegura.
Este/Esta [noun] es inseguro/a.
Esta calle es insegura.
[Infinitive] es inseguro para [noun].
Invertir es inseguro para principiantes.
Se siente inseguro/a ante [situation].
Se siente insegura ante el examen.
Resulta [adverb] inseguro [infinitive].
Resulta altamente inseguro viajar solo.
La [noun] deviene en un estado inseguro.
La crisis deviene en un estado inseguro.
No estoy inseguro de que [clause].
No estoy inseguro de que vendrá.
Los/Las [noun] son inseguros/as.
Los balcones son inseguros.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in both spoken and written Spanish.
-
No tengo inseguro médico.
→
No tengo seguro médico.
Learners confuse the adjective 'inseguro' with the noun 'seguro' (insurance).
-
La calle es inseguro.
→
La calle es insegura.
Failure to match the feminine noun 'calle' with the feminine adjective ending.
-
Soy inseguro de la respuesta.
→
Estoy inseguro de la respuesta.
Using 'ser' for a temporary state of doubt instead of 'estar'.
-
Es un inseguro barrio.
→
Es un barrio inseguro.
Placing the adjective before the noun in a standard descriptive sentence.
-
Él es muy inseguro con su mismo.
→
Él es muy inseguro de sí mismo.
Using the wrong preposition and reflexive pronoun for 'insecure about himself'.
Dicas
Gender Matching
Always look at the noun. 'La zona' is feminine, so it must be 'insegura'. 'El barrio' is masculine, so it must be 'inseguro'. This is the most common mistake for beginners.
Ser vs Estar
Use 'ser' for traits (He is an insecure person) and 'estar' for states (He is unsure about the answer right now). Choosing the wrong verb changes the meaning significantly.
Urban Safety
In Latin America, if someone says a place is 'inseguro', take it seriously. It usually means there is a high risk of robbery or crime.
Digital Safety
If your phone says 'red insegura', it means the Wi-Fi is not protected. This is a standard technical term you will see everywhere.
Self-Confidence
When talking about self-esteem, 'inseguro' is the standard word. 'Él es muy inseguro' is how you describe someone who lacks confidence.
Workplace Safety
In industrial jobs, an 'acto inseguro' is a specific term for a dangerous action by a worker. It is part of official safety training.
The Soft G
The 'g' in 'inseguro' is soft, like in 'sugar', not hard like in 'gate'. Practice saying it softly to sound more native.
Group Description
If you describe a group of men and women as 'inseguro', you must use the masculine plural: 'inseguros'.
Beyond Inseguro
Try using 'inestable' for furniture and 'dudoso' for facts to make your Spanish sound more advanced.
Formal Writing
In formal contexts, 'inseguro' is perfectly acceptable, but 'vulnerable' or 'precario' can sometimes add a more academic tone.
Memorize
Mnemônico
Think of 'IN-SAFE-GURU'. An insecure guru is someone who is NOT a SAFE guide. In-Seguro.
Associação visual
Imagine a person walking across a bridge made of thin glass. They feel 'inseguro' (unstable/scared) because the bridge is 'inseguro' (unsafe).
Word Web
Desafio
Try to use 'inseguro' three times today: once for a place, once for an object, and once for a feeling.
Origem da palavra
From the Latin 'insecurus', composed of the prefix 'in-' (not) and 'securus' (safe, free from care).
Significado original: Untrustworthy or not safe.
Romance (Latin origin).Contexto cultural
Be careful when calling a person 'inseguro' directly, as it can be seen as an insult or a critique of their character.
English speakers use 'insecure' more often for personality, while Spanish speakers use 'inseguro' very frequently for physical safety.
Pratique na vida real
Contextos reais
Cybersecurity
- Contraseña insegura
- Red wifi insegura
- Protocolo inseguro
- Servidor inseguro
Urban Safety
- Barrio inseguro
- Calle insegura
- Ciudad insegura
- Zona insegura
Psychology
- Persona insegura
- Apego inseguro
- Sentirse inseguro
- Niño inseguro
Construction
- Estructura insegura
- Andamio inseguro
- Escalera insegura
- Cimiento inseguro
Finance
- Inversión insegura
- Mercado inseguro
- Ingreso inseguro
- Futuro inseguro
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez te has sentido inseguro en una ciudad nueva?"
"¿Crees que el internet es un lugar inseguro para los niños?"
"¿Qué haces cuando estás inseguro de una decisión importante?"
"¿Es este barrio inseguro por la noche o se puede caminar?"
"¿Te sientes inseguro cuando tienes que hablar en un idioma extranjero?"
Temas para diário
Describe una situación en la que te sentiste inseguro y cómo la superaste.
Escribe sobre los aspectos de tu vida que te hacen sentir más seguro o inseguro.
¿Cómo ha cambiado la percepción de lo que es 'inseguro' en tu ciudad en los últimos diez años?
Reflexiona sobre la diferencia entre ser una persona insegura y estar inseguro en un momento dado.
Imagina un mundo donde nada fuera inseguro. ¿Cómo sería la vida diaria?
Perguntas frequentes
10 perguntasMostly, yes. However, in English, 'insecure' is heavily used for personality, while in Spanish, 'inseguro' is equally common for physical safety (unsafe). You'll use it for an 'unsafe neighborhood' just as much as for an 'insecure person'.
In financial terms, you would typically use 'sin garantía' or 'no garantizado'. However, 'crédito inseguro' might be used loosely to describe a risky loan.
'Estar inseguro' is the state of feeling unsure. 'Tener inseguridad' is the possession of the feeling (I have insecurity). Both are common, but 'estar' is used for specific moments of doubt.
You should say: 'Estoy inseguro de mi español' or 'Me siento inseguro con mi español'. Both are correct and natural.
Yes, it generally carries a negative connotation as it implies a lack of something positive (safety, confidence, stability).
Rarely. For food that is dangerous to eat, we use 'en mal estado' or 'peligroso'. You wouldn't usually call a sandwich 'inseguro'.
Add an 's': 'inseguros' for masculine/mixed groups and 'inseguras' for feminine groups.
The verb 'insegurizar' exists but is very rare. Usually, we use 'hacer sentir inseguro' or 'volver inseguro'.
The opposite is 'seguro', which means safe, sure, or confident.
No, that doesn't make sense in Spanish. You would use 'extraño' or 'desagradable'.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'The street is unsafe at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel insecure about my future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estar inseguro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an unsafe bridge in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an insecure man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Insecure attachment affects children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about an insecure website.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stairs are unstable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an insecure job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (f) are unsure of the path.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A risky business is an insecure business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ser inseguro' as a personality trait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The political situation is insecure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a dangerous neighborhood using 'inseguro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be insecure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about why a password might be insecure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The structure of the building is insecure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was insecure during the interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about feeling insecure in a new city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The economy remains insecure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'inseguro' focusing on the stress on the third syllable.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your neighborhood's safety using 'inseguro' or 'seguro'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am unsure of the answer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This street is very unsafe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a password might be 'insegura' in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend not to be insecure about their Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bridge looks unstable.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural feminine form 'inseguras'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I feel insecure speaking in public.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who lacks confidence using 'ser'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The political situation is unstable.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about an unsafe ladder.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Insecure attachment is a psychological term.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'inseguridad' (the noun).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is an insecure investment.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you felt unsure of a decision.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The building is structurally unsafe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'inseguridad ciudadana' in your own words.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is unsure of himself.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The connection is unsecured.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the adjective in: 'La zona centro es muy insegura'.
Is the speaker using ser or estar in: 'Juan está inseguro hoy'?
Listen to the sentence: 'Las escaleras son inseguras.' Is it singular or plural?
Which word describes the neighborhood in: 'Es un barrio inseguro'?
What is the subject in: 'Su futuro es inseguro'?
Does the speaker sound confident in: 'No sé, estoy insegura...'?
Identify the noun in: 'La inseguridad ciudadana aumentó'.
Is the adjective masculine or feminine in: 'Una clave insegura'?
Listen for the stress: 'in-se-gu-ro'. Which syllable is loudest?
What is being described as unsafe in: 'El andamio está inseguro'?
Does 'ser inseguro' mean a trait or a state in the sentence you heard?
What is the preposition used in: 'Inseguro de su talento'?
Is 'inseguras' modifying a masculine or feminine noun?
What kind of attachment is mentioned in: 'Tiene un apego inseguro'?
Which word is the synonym for 'peligroso' in this audio clip?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'inseguro' is a powerful adjective that covers both physical danger and emotional self-doubt. Example: 'El puente es inseguro' (The bridge is unsafe) vs 'Él está inseguro' (He is feeling unsure). Always match the gender and number to the noun.
- Inseguro means unsafe, unstable, or lacking confidence. It is used for dangerous places, fragile objects, and people who feel doubt.
- It changes to 'insegura' for feminine nouns and 'inseguros/as' for plurals. Gender agreement is essential for correct Spanish.
- Using it with 'ser' describes a permanent personality trait, while 'estar' describes a temporary feeling of being unsure or doubtful.
- Commonly found in news reports about safety, technical warnings about websites, and conversations about personal feelings and self-esteem.
Gender Matching
Always look at the noun. 'La zona' is feminine, so it must be 'insegura'. 'El barrio' is masculine, so it must be 'inseguro'. This is the most common mistake for beginners.
Ser vs Estar
Use 'ser' for traits (He is an insecure person) and 'estar' for states (He is unsure about the answer right now). Choosing the wrong verb changes the meaning significantly.
Urban Safety
In Latin America, if someone says a place is 'inseguro', take it seriously. It usually means there is a high risk of robbery or crime.
Digital Safety
If your phone says 'red insegura', it means the Wi-Fi is not protected. This is a standard technical term you will see everywhere.
Exemplo
El sistema es inseguro sin una contraseña fuerte.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de technology
acceder
A2Não consigo aceder à minha conta de e-mail.
activar
B1Ativar significa colocar um sistema ou função em funcionamento.
actualización
A2O ato de tornar algo mais atual ou melhorado.
actualizado
A2Atualizado. Que contém as informações mais recentes.
actualizar
A2Tornar algo atual ou moderno, como um software ou currículo.
adelanto
B1Um <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>adelanto</mark> é um pagamento adiantado, um depósito, ou um progresso em direção a um objetivo. (Um pagamento adiantado ou um progresso.)
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2Uma modificação ou alteração para melhorar o desempenho.
almacenamiento
A2O armazenamento de dados é crucial para a empresa.
altavoz
A2Alto-falante. Dispositivo que converte sinais elétricos em ondas sonoras audíveis.