interrumpir
To interrupt, to stop someone from speaking or acting.
Interrumpir means to abruptly stop or break the flow of something that is ongoing.
Palavra em 30 segundos
- To cut short or stop something in progress.
- Common in conversations and events.
- Implies an abrupt or unwanted stop.
Summary
Interrumpir means to abruptly stop or break the flow of something that is ongoing.
- To cut short or stop something in progress.
- Common in conversations and events.
- Implies an abrupt or unwanted stop.
Politeness is Key
When you need to interrupt someone, use polite phrases like 'Disculpa, ¿puedo interrumpir un momento?' to soften the interruption.
Avoid Constant Interruptions
Frequently interrupting others can be perceived as rude and disrespectful, hindering effective communication.
Varying Cultural Norms
The tolerance for interruptions can vary significantly across cultures. Be mindful of the social context when speaking with people from different backgrounds.
Exemplos
4 de 4Disculpa, ¿puedo interrumpirte un segundo?
Excuse me, can I interrupt you for a second?
El mal tiempo interrumpió el partido de fútbol.
The bad weather interrupted the football match.
Le ruego que no interrumpa mi exposición.
I beg you not to interrupt my presentation.
El sonido del teléfono interrumpió mi sueño.
The sound of the phone interrupted my sleep.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'inter-rupt' like 'rupture' – breaking something that was flowing smoothly, like a conversation or a process.
Overview
El verbo 'interrumpir' es fundamental en español para expresar la idea de detener algo que está en curso. Su uso abarca desde situaciones cotidianas de conversación hasta contextos más formales donde se detiene un proceso o evento. La clave de 'interrumpir' reside en la acción de crear una pausa o cese no deseado o inesperado en una actividad continua.
Se conjuga como un verbo regular de la segunda conjugación (-er). Sus patrones de uso más comunes incluyen: 'interrumpir a alguien' (cortar la palabra a una persona), 'interrumpir una conversación', 'interrumpir una actividad', 'interrumpir el sueño', 'interrumpir el tráfico', etc. También puede usarse de forma reflexiva ('interrumpirse') para indicar que algo se detuvo por sí solo o por una causa interna.
Este verbo se encuentra frecuentemente en conversaciones informales, como cuando un amigo te corta mientras cuentas algo. También es común en contextos laborales o académicos, por ejemplo, al solicitar que no se interrumpa una presentación. En noticias o informes, se puede usar para describir eventos que causaron demoras o paradas, como una huelga que interrumpe el transporte.
Mientras que 'interrumpir' se enfoca en detener algo en progreso, 'detener' es más general y puede implicar una parada completa y a menudo planificada. 'Cortar' puede ser similar en el contexto de conversaciones, pero 'interrumpir' sugiere una interrupción más abrupta o no deseada. 'Suspender' implica una pausa temporal, a menudo con la intención de reanudar más tarde, lo cual no siempre es el caso con 'interrumpir'.
Notas de uso
This verb is very common in everyday spoken Spanish. It's important to distinguish between interrupting a person (often considered rude) and interrupting an event or process (which can be neutral or negative depending on the context). Use polite phrasing when interrupting someone directly.
Erros comuns
Learners sometimes confuse 'interrumpir' with 'detener' or 'suspender'. Remember that 'interrumpir' focuses on the disruption of an ongoing action or speech. Also, ensure correct conjugation, especially in the subjunctive mood.
Dica de memorização
Think of 'inter-rupt' like 'rupture' – breaking something that was flowing smoothly, like a conversation or a process.
Origem da palavra
The word 'interrumpir' comes from the Latin 'interrumpere', which means 'to break between' or 'to break off'. It's formed from 'inter-' (between) and 'rumpere' (to break).
Contexto cultural
In many Spanish-speaking cultures, direct interruptions during conversation can be seen as less polite than in some other cultures. However, the degree of tolerance varies, and context is crucial. It's often softened with apologies or polite requests.
Exemplos
Disculpa, ¿puedo interrumpirte un segundo?
informalExcuse me, can I interrupt you for a second?
El mal tiempo interrumpió el partido de fútbol.
everydayThe bad weather interrupted the football match.
Le ruego que no interrumpa mi exposición.
formalI beg you not to interrupt my presentation.
El sonido del teléfono interrumpió mi sueño.
everydayThe sound of the phone interrupted my sleep.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
Disculpa que te interrumpa
Sorry to interrupt you
No interrumpas
Don't interrupt
Se interrumpió la señal
The signal was interrupted
Frequentemente confundido com
'Detener' implies a more general stop, which can be planned or final. 'Interrumpir' specifically refers to stopping something while it is in progress, often unexpectedly.
'Suspender' suggests a temporary pause, often with the intention to resume later. 'Interrumpir' doesn't necessarily imply a future resumption and often indicates a more definitive break.
Padrões gramaticais
Politeness is Key
When you need to interrupt someone, use polite phrases like 'Disculpa, ¿puedo interrumpir un momento?' to soften the interruption.
Avoid Constant Interruptions
Frequently interrupting others can be perceived as rude and disrespectful, hindering effective communication.
Varying Cultural Norms
The tolerance for interruptions can vary significantly across cultures. Be mindful of the social context when speaking with people from different backgrounds.
Teste-se
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'interrumpir'.
Por favor, no ______ al profesor mientras está explicando.
Se usa la segunda persona del singular (tú) en imperativo negativo, que tiene la misma forma que la tercera persona del singular del presente de subjuntivo.
Elige la opción que mejor complete la frase.
El ruido fuerte ______ la tranquilidad del parque.
'Interrumpió' indica que el ruido cortó o detuvo la tranquilidad que existía.
Ordena las palabras para formar una oración coherente.
a la / conversación / no / por favor / me / interrumpas
Esta es la estructura más natural y gramaticalmente correcta en español para expresar la idea.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntas'Interrumpir' se usa más comúnmente para detener una conversación o una acción en progreso de manera abrupta o no deseada. 'Cortar' puede ser similar, pero también tiene otros significados, como 'cortar el pan', y en el contexto de conversación puede ser menos formal o implicar una interrupción más activa.
En contextos formales, 'interrumpir' se usa para indicar la detención de procesos, eventos o discursos. Por ejemplo, se puede pedir 'No interrumpir la sesión' o describir cómo un fallo técnico interrumpió una conferencia.
Sí, 'interrumpir' es un verbo regular de la segunda conjugación en español. Se conjuga siguiendo el patrón de verbos como 'comer' o 'correr', añadiendo las terminaciones correspondientes a la raíz 'interrump-'.
La forma reflexiva 'interrumpirse' se usa cuando algo se detiene por sí solo o por una causa interna, sin que una persona externa lo cause directamente. Por ejemplo, 'La música se interrumpió de repente'.
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de communication
acento
A2A distinctive manner of pronunciation; a stress on a syllable.
aceptar
A1To accept.
acerca de
A2On the subject of; regarding; about.
acertado
A2Correct, appropriate, or well-chosen.
aclaración
A2Clarification, the action of making something clearer.
aclarar
B1To make something clearer or easier to understand; to clarify.
aconsejar
A2To advise; to give counsel or guidance.
acuerdo
A2An agreement or a mutual understanding.
Adiós
A1Goodbye
admitir
A2To admit or confess to something.