sintomático
sintomático em 30 segundos
- Sintomático means showing symptoms of a disease in a medical context.
- It is also used metaphorically to mean 'indicative' of a larger problem.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Always remember the accent on the 'á' (sin-to-MÁ-ti-co).
The Spanish word sintomático is a versatile adjective that serves two primary functions in the language: one strictly medical and one broadly metaphorical. At its core, it describes something that presents or relates to symptoms. In a clinical setting, if a patient is described as sintomático, it means they are currently exhibiting observable signs of a specific condition, such as a fever, cough, or rash. This is the literal application that English speakers will recognize from the cognate 'symptomatic'. However, the depth of the word in Spanish often extends into the realm of social and political analysis. When we say a situation is sintomático of a larger issue, we are suggesting that the specific event is a 'symptom' or a clear indicator of a much deeper, perhaps hidden, underlying problem. For instance, a rise in local crime might be called sintomático of systemic poverty. This dual nature makes the word essential for intermediate learners who are moving beyond basic survival Spanish into more analytical and descriptive territory.
- Medical Context
- Refers to a patient or a condition showing physical or mental signs of illness. Example: 'El paciente sigue sintomático a pesar de la medicación.'
Es crucial identificar si el virus se manifiesta de forma sintomática o asintomática en los niños.
Understanding the nuance between ser and estar with this word is vital. While estar sintomático is common in clinical reports to describe a temporary state of showing symptoms, ser sintomático de algo is used for the metaphorical sense, indicating an inherent characteristic of a situation. For example, 'Su silencio es sintomático de su enfado' (His silence is symptomatic of his anger). Here, the silence is a permanent indicator of the current emotional state. In everyday conversation, you might hear this word used in news broadcasts discussing 'tratamiento sintomático', which refers to medical care that addresses the symptoms (like pain or fever) rather than the root cause of the disease. This distinction is important for learners to grasp as it appears frequently in health-related discussions.
- Metaphorical Context
- Used to describe an event that reveals a deeper truth. Example: 'Este error es sintomático de la falta de organización en la empresa.'
La caída de las ventas es un hecho sintomático de la crisis económica global.
Furthermore, the word carries a certain level of formality. You wouldn't typically use it in a very casual chat with friends unless you were being slightly intellectual or dramatic. Instead, in casual settings, people might say 'tiene síntomas' or 'es una señal'. However, in academic, professional, or medical environments, sintomático is the standard term. It allows for precision. For instance, in a psychology class, one might discuss 'comportamiento sintomático', referring to actions that are manifestations of a psychological complex. This precision is what makes the word a hallmark of the B1 and B2 levels of the CEFR, where learners are expected to handle more abstract concepts and professional terminology with confidence.
- Common Collocation
- 'Tratamiento sintomático' is perhaps the most frequent phrase you will encounter in medical contexts, meaning 'symptomatic treatment'.
Aunque no hay cura para el resfriado, el alivio sintomático es posible con descanso y líquidos.
In summary, sintomático is a bridge word. It connects the physical world of medicine with the abstract world of logic and social science. By mastering its use, you gain the ability to describe not just what is happening on the surface, but what those surface events imply about the core of a subject. Whether you are reading a medical journal in Spanish or analyzing a political essay, sintomático will frequently appear as a key descriptor for evidence and manifestation.
Using sintomático correctly requires an understanding of Spanish adjective agreement and the specific verbs it pairs with. As an adjective, it must change its ending to match the noun it describes. For a masculine singular noun like el paciente, we use sintomático. For a feminine singular noun like la respuesta, we use sintomática. Plurals follow the same rule: los casos sintomáticos and las pruebas sintomáticas. This is a fundamental rule, but it is easy to forget when dealing with longer, more complex sentences where the noun and adjective are separated by other words.
- Agreement Example (Masculine)
- 'El cuadro clínico es claramente sintomático de una infección viral.'
Varios pacientes resultaron sintomáticos tras la exposición al contaminante.
The choice between ser and estar is particularly interesting with sintomático. In a medical context, estar is often preferred when describing a patient's current state: 'El paciente está sintomático' (The patient is currently showing symptoms). This implies a temporary condition. Conversely, ser is used when the 'symptomatic' nature is a defining characteristic or a logical conclusion: 'Este síntoma es sintomático de la enfermedad' (This symptom is indicative of the disease). In the metaphorical sense, ser is almost exclusively used. For example, 'Su actitud es sintomática de su inseguridad' (His attitude is symptomatic of his insecurity). Here, the attitude is seen as an inherent manifestation of the personality trait.
- Agreement Example (Feminine)
- 'La reacción fue sintomática de una alergia severa a los frutos secos.'
Las protestas son sintomáticas del descontento social generalizado en la región.
Another important aspect is the word order. In Spanish, adjectives often come after the noun, and sintomático is no exception. We say 'un paciente sintomático' rather than 'un sintomático paciente'. Placing it before the noun would be highly poetic or archaic and is generally avoided in modern speech. Furthermore, the word is often modified by adverbs to show degree. You might hear 'altamente sintomático' (highly symptomatic) or 'levemente sintomático' (mildly symptomatic). These qualifiers help provide a more nuanced picture of the situation, whether you are in a hospital or a boardroom.
- Adverbial Modification
- 'El niño se encuentra levemente sintomático, con solo un poco de tos.'
Ese comportamiento es altamente sintomático de un trastorno de ansiedad subyacente.
Finally, consider the negative form: asintomático. This is used when someone has a disease but shows no symptoms. It is the direct opposite and follows all the same grammatical rules. Being able to switch between sintomático and asintomático is crucial for discussing health topics accurately. In summary, focus on the 'á' accent, ensure gender/number agreement, and use 'ser' for meanings that imply 'indicative of'.
You will encounter sintomático in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. The most obvious place is in the medical world. If you visit a doctor in a Spanish-speaking country, they might ask if you are sintomático regarding specific ailments. Medical news, especially during public health crises like the COVID-19 pandemic, heavily utilized this term to distinguish between those who felt ill and those who carried the virus without knowing it. In these contexts, the word is technical, precise, and literal. It's the language of charts, diagnoses, and health bulletins.
- The Doctor's Office
- Doctors use it to categorize patients. 'Solo haremos la prueba a quienes sean sintomáticos.'
El informe médico indica que el paciente ya no está sintomático tras el tratamiento.
Beyond the clinic, sintomático is a favorite of journalists and political commentators. In the 'Opinión' (Opinion) or 'Análisis' (Analysis) sections of newspapers like El País or La Nación, you will see it used to describe social trends. If a politician makes a specific mistake, a columnist might write that the error is sintomático of a broader lack of leadership. Here, the word takes on a more sophisticated, critical tone. It suggests that the writer is looking below the surface to find the 'disease' affecting society. This metaphorical use is very common in intellectual discourse and high-level debate.
- In the News
- Used to link events to trends. 'El aumento de la inflación es sintomático de una economía inestable.'
Para muchos analistas, este incidente es sintomático de la división en el país.
You will also hear it in academic settings, particularly in psychology, sociology, and biology. Professors use it to describe phenomena that serve as indicators for theories. In a psychology lecture, a certain behavior might be described as sintomático of a specific trauma. In biology, the appearance of a certain fungus might be sintomático of a change in the ecosystem's health. In these cases, the word maintains its medical roots but applies them to systems and minds rather than just human bodies. It is a word of evidence and deduction.
- Academic Discourse
- Used in theories and research. 'Su reacción defensiva es sintomática de un conflicto interno no resuelto.'
La escasez de agua es sintomática del cambio climático acelerado.
Lastly, while less common in casual slang, you might hear it in 'cultivated' or 'formal' television dramas or movies—think legal procedurals or medical dramas like Hospital Central or The Good Doctor (Spanish dub). In these shows, characters use it to sound professional and authoritative. By listening for it in these contexts, you can pick up on the rhythm and intonation that native speakers use when conveying serious information. It is a word that demands attention and implies that something important is being revealed.
One of the most frequent errors English speakers make with sintomático is forgetting the accent mark on the 'á'. In Spanish, every 'esdrújula' word (words stressed on the third-to-last syllable) must have a written accent. Writing sintomatico without the accent is a common spelling mistake that can change the perceived quality of your writing. Always remember: sin-to-MÁ-ti-co. This accent doesn't just guide spelling; it's a vital guide for pronunciation, ensuring you stress the correct part of the word.
- Spelling Error
- Incorrect: 'El paciente es sintomatico.' Correct: 'El paciente es sintomático.'
Es un error común olvidar la tilde en la palabra sintomático, pero es esencial para la ortografía correcta.
Another mistake involves confusing the adjective sintomático with the noun síntoma (symptom). Some learners might try to say 'Él es un síntoma' when they mean 'He is symptomatic' (Él es sintomático). While you can say 'Él tiene un síntoma' (He has a symptom), calling a person a 'symptom' sounds very strange in Spanish, just as it does in English. Remember that sintomático describes the person or the situation, whereas síntoma is the specific thing they have, like a cough or a fever. Keeping the parts of speech clear is key to sounding natural.
- Confusion of Parts of Speech
- Incorrect: 'Su silencio es un sintomático.' Correct: 'Su silencio es sintomático de algo.'
No confundas el síntoma (sustantivo) con el estado sintomático (adjetivo).
Gender and number agreement errors are also prevalent. Because sintomático often appears in complex sentences about health or politics, learners sometimes default to the masculine singular form even when modifying a feminine or plural noun. For example, saying 'Las personas son sintomático' instead of 'Las personas son sintomáticas'. This breaks the grammatical harmony of the sentence. Always look back to the noun you are describing to ensure the ending of sintomático matches it perfectly. It's a small detail that makes a huge difference in fluency.
- Agreement Error
- Incorrect: 'Las pruebas fueron sintomático.' Correct: 'Las pruebas fueron sintomáticas.'
Debemos tratar todas las manifestaciones sintomáticas del paciente con cuidado.
Finally, using the wrong verb (ser vs estar) can subtly change your meaning. While both are often understood, using ser when you mean a temporary medical state might sound slightly off to a native ear. Conversely, using estar for a metaphorical situation (e.g., 'Su error está sintomático') sounds like the error is 'feeling' symptomatic, which is nonsensical. Stick to estar for people in medical contexts and ser for situations or indicators. Avoiding these pitfalls will elevate your Spanish from basic to sophisticated.
While sintomático is a powerful word, Spanish offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. If you are speaking metaphorically and want to say something is 'indicative' of a problem, you might use indicativo or revelador. Indicativo is slightly more neutral, while revelador (revealing) suggests that something surprising or deep has been uncovered. For example, 'Su reacción fue reveladora' (Her reaction was revealing) implies we learned something new about her character through that action.
- Sintomático vs. Indicativo
- Sintomático implies a 'disease' or problem; Indicativo is a neutral sign. Example: 'El humo es indicativo de fuego.'
Ese gesto es indicativo de su buena voluntad, no solo un acto sintomático.
Another close relative is significativo (significant). While sintomático focuses on something being a symptom of a cause, significativo focuses on the importance or weight of the event itself. 'Un cambio significativo' is a big change, regardless of what it's a symptom of. In medical contexts, if you want to avoid the technicality of sintomático, you can simply say con síntomas (with symptoms). This is much more common in everyday speech. Instead of 'El niño es sintomático', a parent would likely say 'El niño tiene síntomas'.
- Sintomático vs. Significativo
- Sintomático looks for the cause; Significativo looks at the impact. Example: 'Es un avance significativo en la investigación.'
La falta de inversión es un problema significativo para el desarrollo del país.
In more formal or literary Spanish, you might encounter indiciario. This comes from indicio (clue or trace) and is often used in legal contexts to describe evidence that points toward a conclusion without being direct proof. 'Pruebas indiciarias' are circumstantial evidence. While sintomático is more common in social analysis, indiciario is the word of choice for detectives and lawyers. Lastly, característico (characteristic) can be used when a symptom is a defining trait of a condition. 'Una tos seca es característica de esta gripe' means it's a classic sign.
- Legal/Literary Alternative
- Indiciario refers to clues or circumstantial evidence. Example: 'No hay pruebas directas, solo elementos indiciarios.'
Su nerviosismo es característico de alguien que oculta la verdad.
Understanding these alternatives allows you to vary your vocabulary and choose the word that fits the specific 'flavor' of your conversation. Whether you need the clinical precision of sintomático, the neutral observation of indicativo, or the casual simplicity of con síntomas, you now have the tools to express these concepts effectively in Spanish.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'piptein' in Greek means 'to fall'. So, a symptom is literally something that 'falls together' with a disease.
Guia de pronúncia
- Stressing the second-to-last syllable (sinto-ma-TI-co).
- Pronouncing the 't' like an English 't' with a puff of air (it should be soft).
- Forgetting to pronounce the 'n' clearly in the first syllable.
- Making the 'i' sound like 'ee' in 'see' too strongly.
- Dropping the final 'o' sound.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because it's a cognate.
Requires remembering the accent and agreement.
The stress on the third-to-last syllable can be tricky.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Agreement
El caso sintomático / Las pruebas sintomáticas.
Stress on Esdrújula Words
Sintomático always has an accent on the third-to-last syllable.
Ser vs Estar
Ser sintomático de (characteristic) vs Estar sintomático (current state).
Adjectives as Nouns
Lo sintomático es solo la superficie.
Preposition 'de'
Always use 'de' after 'sintomático' when explaining the cause.
Exemplos por nível
El niño está sintomático hoy.
The boy is symptomatic today.
Uses 'estar' for a temporary physical state.
Ella tiene un caso sintomático.
She has a symptomatic case.
Adjective 'sintomático' matches the masculine noun 'caso'.
¿Eres sintomático?
Are you symptomatic?
A simple question using the adjective to describe the person.
No soy sintomático.
I am not symptomatic.
Negative sentence using 'ser' to describe a general state.
Él es un paciente sintomático.
He is a symptomatic patient.
Adjective follows the noun 'paciente'.
La gripe es sintomática.
The flu is symptomatic.
Feminine agreement with 'la gripe'.
Muchos son sintomáticos.
Many are symptomatic.
Plural agreement with 'muchos'.
Es un síntoma sintomático.
It is a symptomatic symptom.
Redundant but correct use to show agreement.
El médico dice que estoy sintomático.
The doctor says that I am symptomatic.
Indirect speech with 'estar' for current state.
Si estás sintomático, quédate en casa.
If you are symptomatic, stay home.
Conditional sentence using 'estar'.
Las personas sintomáticas necesitan medicina.
Symptomatic people need medicine.
Feminine plural agreement with 'personas'.
Este cuadro es sintomático de gripe.
This clinical picture is symptomatic of flu.
Metaphorical use starting to emerge in medical context.
No todos los enfermos son sintomáticos.
Not all sick people are symptomatic.
Plural masculine agreement.
La fase sintomática dura tres días.
The symptomatic phase lasts three days.
Feminine singular agreement with 'fase'.
Es importante ser sintomático para la prueba.
It is important to be symptomatic for the test.
Infinitive phrase with 'ser'.
Mi perro está sintomático también.
My dog is symptomatic too.
Applying the adjective to an animal.
Su falta de puntualidad es sintomática de su desinterés.
His lack of punctuality is symptomatic of his lack of interest.
Metaphorical use with 'ser' and 'de'.
Solo recibí un tratamiento sintomático para el dolor.
I only received symptomatic treatment for the pain.
Common medical collocation 'tratamiento sintomático'.
La crisis es sintomática de problemas más graves.
The crisis is symptomatic of more serious problems.
Abstract usage describing a situation.
Debemos observar si el paciente se vuelve sintomático.
We must observe if the patient becomes symptomatic.
Using 'volverse' to show a change in state.
Esta respuesta es sintomática de una mala gestión.
This response is symptomatic of bad management.
Feminine singular agreement with 'respuesta'.
Los resultados son sintomáticos de un cambio de tendencia.
The results are symptomatic of a change in trend.
Plural masculine agreement with 'resultados'.
Estar sintomático no siempre significa estar grave.
Being symptomatic doesn't always mean being seriously ill.
Gerund-like use of 'estar' as a subject.
Fue una reacción sintomática ante la noticia.
It was a symptomatic reaction to the news.
Describing an emotional reaction.
El aumento del desempleo es sintomático de la recesión.
The increase in unemployment is symptomatic of the recession.
Economic analysis usage.
Su comportamiento es sintomático de un trauma infantil.
His behavior is symptomatic of a childhood trauma.
Psychological context.
La lentitud del proceso es sintomática de la burocracia.
The slowness of the process is symptomatic of the bureaucracy.
Social critique.
Se considera sintomático cualquier aumento de temperatura.
Any increase in temperature is considered symptomatic.
Passive voice with 'se'.
Estas huelgas son sintomáticas del malestar laboral.
These strikes are symptomatic of labor unrest.
Plural feminine agreement.
Es un error tratar solo lo sintomático y no la causa.
It is a mistake to treat only the symptomatic and not the cause.
Using the adjective as a noun ('lo sintomático').
Su silencio resultó ser sintomático de su culpabilidad.
His silence turned out to be symptomatic of his guilt.
Using 'resultar ser' for discovery.
La caída de la bolsa fue sintomática del pánico inversor.
The stock market crash was symptomatic of investor panic.
Historical/Economic event description.
La erosión del suelo es sintomática de una gestión agrícola deficiente.
Soil erosion is symptomatic of deficient agricultural management.
Environmental/Scientific context.
Este fenómeno es sintomático de la fragmentación de la identidad moderna.
This phenomenon is symptomatic of the fragmentation of modern identity.
Philosophical/Sociological analysis.
La falta de diálogo es sintomática de la polarización política actual.
The lack of dialogue is symptomatic of the current political polarization.
Advanced political commentary.
Su obsesión por el detalle es sintomática de un carácter perfeccionista.
His obsession with detail is symptomatic of a perfectionist character.
Character analysis.
La recurrencia de estos errores es sintomática de un fallo estructural.
The recurrence of these errors is symptomatic of a structural failure.
Engineering/Systemic context.
Resulta sintomático que nadie haya protestado ante tal injusticia.
It is symptomatic that no one has protested against such injustice.
Using 'resulta' as an impersonal observation.
La desafección juvenil es sintomática del fracaso del sistema educativo.
Youth disaffection is symptomatic of the failure of the educational system.
Complex sociological subject.
Esta tendencia es sintomática de una evolución cultural imparable.
This trend is symptomatic of an unstoppable cultural evolution.
Broad cultural observation.
La vacuidad del discurso es sintomática de la decadencia intelectual de la época.
The vacuity of the discourse is symptomatic of the intellectual decadence of the era.
High-level literary critique.
Es sintomático de la condición humana buscar patrones donde no los hay.
It is symptomatic of the human condition to seek patterns where there are none.
Philosophical generalization.
La hipertrofia del estado es sintomática de una pérdida de libertades individuales.
The hypertrophy of the state is symptomatic of a loss of individual liberties.
Political science terminology.
Su reticencia a colaborar resultó altamente sintomática de sus verdaderas intenciones.
His reluctance to collaborate turned out to be highly symptomatic of his true intentions.
Complex narrative structure.
La obsolescencia programada es sintomática de un modelo de consumo insostenible.
Planned obsolescence is symptomatic of an unsustainable consumption model.
Economic/Environmental critique.
Este giro retórico es sintomático de una estrategia de comunicación desesperada.
This rhetorical shift is symptomatic of a desperate communication strategy.
Analysis of rhetoric.
La atomización social es sintomática de la quiebra de los grandes relatos comunitarios.
Social atomization is symptomatic of the breakdown of the great community narratives.
Sociological theory.
No deja de ser sintomático que la tecnología nos aleje mientras promete unirnos.
It remains symptomatic that technology distances us while promising to unite us.
Paradoxical observation using 'no deja de ser'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To be indicative of something deeper. Used for logical conclusions.
Su silencio es sintomático de su duda.
— To be currently showing symptoms. Used for medical states.
El paciente ya no está sintomático.
— To turn out to be symptomatic or revealing.
Resultó sintomático que no llamara.
— To appear or show itself through symptoms.
La enfermedad se manifiesta de forma sintomática.
— To relieve the symptoms rather than the cause.
Esta pastilla solo alivia lo sintomático.
— A case that is only about symptoms.
Es un caso puramente sintomático, sin infección.
— The value of something as a sign or indicator.
Este dato tiene un gran valor sintomático.
— The time during which symptoms are present.
El período sintomático suele ser breve.
Frequentemente confundido com
Síntoma is a noun (the thing), sintomático is an adjective (the description).
This is the opposite; it means showing NO symptoms.
Señal is a general sign; sintomático specifically implies a 'disease' or 'problem'.
Expressões idiomáticas
— To be the clear sign of a problem. (Related to the adjective).
Sus mentiras son el síntoma de su miedo.
Common— To fix the surface problems but not the root cause.
Estás atacando solo los síntomas del problema.
Metaphorical— A problem that indicates a deeper failure.
La basura en las calles es un mal sintomático.
Formal— A sign that reveals an underlying condition.
Su palidez es una señal sintomática.
Medical/Formal— Obvious and revealing.
Es un ejemplo claro y sintomático de su éxito.
Analytical— Extremely indicative; very revealing.
Su ausencia fue más que sintomática.
Emphatic— Something that is merely a sign, not the essence.
Este ruido es puro síntoma del motor viejo.
Informal— Indicative of the current era or social climate.
Este egoísmo es sintomático de los tiempos.
Philosophical— A diagnosis made based only on symptoms.
Hizo un diagnóstico sintomático preliminar.
Medical— A series of symptomatic events.
Fue una reacción en cadena sintomática del fallo.
TechnicalFácil de confundir
They share the same root.
Síntoma is a noun (a symptom), while sintomático is an adjective (symptomatic).
La tos es un síntoma; el niño está sintomático.
They look almost identical.
Asintomático means 'without symptoms', while sintomático means 'with symptoms'.
Él es asintomático, pero ella es sintomática.
Both describe things that mean something.
Significativo means 'important', while sintomático means 'indicative of a cause'.
Un aumento significativo de casos sintomáticos.
Both mean something is a sign.
Indicativo is neutral; sintomático usually implies a problem or pathology.
El humo es indicativo de fuego; la tos es sintomática de gripe.
Both describe traits.
Característico is a typical trait; sintomático is a trait that indicates an underlying issue.
Es característico de él ser amable, pero su silencio es sintomático de su enfado.
Padrões de frases
[Subject] + estar + sintomático
Yo estoy sintomático.
[Noun] + es + sintomático
El caso es sintomático.
[Event] + es + sintomático + de + [Cause]
El error es sintomático de la prisa.
Resulta + sintomático + que + [Subjunctive/Indicative]
Resulta sintomático que no haya venido.
Lo + [Adjective] + es + sintomático + de...
Lo ocurrido es sintomático de la crisis.
No deja de ser + sintomático + [Subject]
No deja de ser sintomático su silencio.
[Adverb] + sintomático
Altamente sintomático.
[Noun] + sintomático/a
Paciente sintomático.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in medical, journalistic, and academic contexts.
-
sintomatico
→
sintomático
Missing the accent mark on the 'á'.
-
Él es un síntoma.
→
Él es sintomático.
Confusing the noun 'síntoma' with the adjective 'sintomático'.
-
Las mujeres son sintomático.
→
Las mujeres son sintomáticas.
Failing to agree in gender and number.
-
Su error está sintomático.
→
Su error es sintomático.
Using 'estar' for a permanent metaphorical characteristic.
-
un sintomático caso
→
un caso sintomático
Incorrect word order; adjectives usually follow the noun in Spanish.
Dicas
Don't forget the 'á'
It's an esdrújula word. Every single one needs an accent. Writing 'sintomatico' is a common error.
Check Agreement
Ensure the adjective matches the gender and number of the noun. 'Las personas sintomáticas' is the correct plural feminine form.
Medical vs. Metaphorical
Use 'estar' for patients in a hospital and 'ser' for social analysis or logic.
Use Synonyms
If you find yourself repeating 'sintomático', try 'indicativo' or 'revelador' for variety.
Listen for the 'de'
In analytical contexts, 'sintomático' is almost always followed by 'de'. This helps you find the cause being discussed.
Soften the 't'
Spanish 't' sounds are softer than English ones. Don't puff air when you say the 't' in 'sintomático'.
Identify the Noun
In long sentences, look for the noun modified by 'sintomático' to understand the full meaning.
Academic Tone
Using this word in your Spanish essays will immediately make your writing sound more sophisticated.
The 'Max' Tip
Remember: MÁ is the MAX indicator. This helps you remember where the accent goes.
News Awareness
Pay attention to news headlines; 'sintomático' is a favorite word for journalists describing social trends.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Symptom' + 'Automatic'. If you have a symptom, it's 'sintomático'.
Associação visual
Imagine a thermometer (symptom) pointing to a giant question mark (the underlying cause).
Word Web
Desafio
Try to use 'sintomático' to describe one habit you have that shows your personality.
Origem da palavra
Derived from the Greek word 'symptoma' (σύμπτωμα), meaning 'a happening' or 'accident'.
Significado original: Something that falls or happens along with something else.
Indo-European (via Latin and Greek).Contexto cultural
Be careful when using it to describe people's behavior, as it can sound overly clinical or judgmental.
Directly equivalent to 'symptomatic', making it a very easy cognate for English speakers.
Pratique na vida real
Contextos reais
Hospital
- ¿Está el paciente sintomático?
- Tratamiento sintomático únicamente.
- Cuadro sintomático estable.
- Fase sintomática aguda.
Politics
- Sintomático de una crisis.
- Hecho sintomático del descontento.
- Es sintomático de la falta de unión.
- Un error sintomático.
Psychology
- Comportamiento sintomático.
- Manifestación sintomática del trauma.
- Acto sintomático.
- Respuesta sintomática.
Economy
- Sintomático de la inflación.
- Indicador sintomático del mercado.
- Tendencia sintomática.
- Caída sintomática.
General News
- Resulta sintomático que...
- Un evento sintomático.
- Claramente sintomático.
- Más que sintomático.
Iniciadores de conversa
"¿Crees que este problema social es sintomático de algo más grande?"
"En tu país, ¿qué evento reciente es sintomático del cambio cultural?"
"¿Alguna vez has tenido un tratamiento puramente sintomático?"
"¿Es sintomático de nuestra época el uso excesivo del móvil?"
"¿Qué comportamientos consideras sintomáticos de una buena amistad?"
Temas para diário
Escribe sobre una situación en tu vida que fue sintomática de un gran cambio personal.
Analiza un problema en tu ciudad: ¿de qué crees que es sintomático?
Describe tu experiencia con una enfermedad: ¿cuándo empezaste a estar sintomático?
¿Crees que el estrés es sintomático del estilo de vida moderno? Explica por qué.
Escribe una carta a un amigo sobre un malentendido que fue sintomático de una falta de comunicación.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, while it started in medicine, it is very commonly used metaphorically to describe social, political, or personal problems that indicate a deeper cause. For example, 'Su retraso es sintomático de su falta de interés'.
Yes, it is an adjective that ends in -o, so it changes to 'sintomática' for feminine nouns. For example, 'una reacción sintomática'.
'Síntoma' is a noun (a symptom), while 'sintomático' is an adjective (symptomatic). You say 'Tengo un síntoma' but 'Estoy sintomático'.
The accent is on the 'á'. You should emphasize the 'MÁ' syllable: sin-to-MÁ-ti-co.
Use 'estar' for a temporary medical state (El paciente está sintomático). Use 'ser' for a metaphorical characteristic (Este error es sintomático de la crisis).
Yes, it is more formal than saying 'con síntomas'. You will hear it in news, hospitals, and books.
The opposite is 'asintomático', which means having a condition but showing no symptoms.
Usually, no. Because it comes from 'symptom' (which implies a disease), it is almost always used for negative or problematic situations.
It is common in the news and medical contexts, but in a casual chat with friends, people usually say 'tiene síntomas'.
Yes: 'sintomáticos' (masculine plural) and 'sintomáticas' (feminine plural).
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'sintomático' to describe a patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sintomático de' to describe a social problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'sintomático' and 'asintomático' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you were 'sintomático' with a cold.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a political crisis using 'sintomático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with the phrase 'tratamiento sintomático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sintomática' (feminine) in a sentence about a reaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a doctor and a patient using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a behavior that is 'sintomático' of stress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 'sintomáticamente' in a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'sintomático' has an accent mark.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'resulta sintomático que...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'sintomático' and 'indicativo' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a clinical picture (cuadro) using 'sintomático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sintomáticos' (plural) to describe a group of people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'fase sintomática'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the metaphorical use of the word to a beginner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'altamente sintomático' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'alivio sintomático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the etymology of the word in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sintomático' correctly, stressing the 'má'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El paciente está sintomático.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es sintomático de un problema grave.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'sintomáticas' five times fast.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your symptoms to a doctor using the word.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend what 'asintomático' means.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'La crisis es sintomática de la falta de inversión.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'sintomatología' (the study of symptoms).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tratamiento sintomático' with a soft 't'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you think social media is 'sintomático' of modern life.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Resulta sintomático que nadie proteste.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a doctor giving a report.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Las reacciones fueron sintomáticas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct the stress: 'sin-to-ma-TI-co' to 'sin-to-MÁ-ti-co'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No soy sintomático hoy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a political event using the word.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Altamente sintomático'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor: '¿Es este dolor sintomático de algo más?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alivio sintomático inmediato'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the etymology of the word in Spanish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'El paciente está sintomático'. What is the patient's state?
Listen to 'Es sintomático de la crisis'. What does the word describe?
Listen to 'Tratamiento sintomático'. What is being treated?
Listen to 'Ella es asintomática'. Does she show signs of illness?
Listen to 'Las pruebas son sintomáticas'. What gender is 'pruebas'?
Listen to 'Resulta sintomático'. What is the mood of the speaker?
Listen to 'Un cuadro sintomático leve'. How severe are the symptoms?
Listen to 'Sintomáticamente hablando...'. What part of speech is used?
Listen to 'Fase sintomática'. Is it a noun or adjective phrase?
Listen to 'Más que sintomático'. Does it mean 'very symptomatic'?
Listen to 'Alivio sintomático'. What is the noun?
Listen to 'Paciente sintomático'. What is the adjective?
Listen to 'Es sintomático de su miedo'. What is the cause?
Listen to 'Sintomático' vs 'Síntoma'. Which one is the adjective?
Listen to 'Los casos son sintomáticos'. Is it plural?
El paciente es sintomático hoy.
Él es un síntoma de gripe.
Las personas son sintomático.
Es un caso sintomatico.
Su silencio está sintomático de duda.
Un tratamiento sintomatica.
Resulta sintomática que no venga.
La falta de dinero es sintomático.
El niño se siente sintomático.
Es un sintomático error.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sintomático' is a powerful adjective used to describe both physical illness and logical indicators. For example, 'Su tos es sintomática' (medical) vs. 'Su error es sintomático de su descuido' (metaphorical).
- Sintomático means showing symptoms of a disease in a medical context.
- It is also used metaphorically to mean 'indicative' of a larger problem.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Always remember the accent on the 'á' (sin-to-MÁ-ti-co).
Don't forget the 'á'
It's an esdrújula word. Every single one needs an accent. Writing 'sintomatico' is a common error.
Check Agreement
Ensure the adjective matches the gender and number of the noun. 'Las personas sintomáticas' is the correct plural feminine form.
Medical vs. Metaphorical
Use 'estar' for patients in a hospital and 'ser' for social analysis or logic.
Use Synonyms
If you find yourself repeating 'sintomático', try 'indicativo' or 'revelador' for variety.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de health
abdomen
B1O abdômen é a parte do corpo situada entre o tórax e a pelve.
accidentarse
B1Acidentar-se ou ter um acidente.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1Além de estudar, ele trabalha à noite.
adicción
B1A adicção é uma dependência física ou psicológica de algo.
adicto
B1Ele é viciado em café.
adicto/a
B1Uma pessoa dependente de uma substância ou atividade. 'Ele é viciado em chocolate.'
adolorido
B1Sentir dor ou estar com o corpo dorido.
afección
B1Uma condição médica ou afecção. 'Ele tem uma afección renal.'
afectivo
B1O vínculo afetivo entre pais e filhos é fundamental.