B1 verb Neutral|formal #3,500 mais comum 3 min de leitura

transferir

/tɾansfeˈɾiɾ/

To move from one place to another.

Transferir means to move something or someone, or to pass on rights and responsibilities.

Palavra em 30 segundos

  • Move something or someone from one place to another.
  • Pass possession, rights, or responsibilities.
  • Common in finance, tech, work, and legal contexts.

Summary

Transferir means to move something or someone, or to pass on rights and responsibilities.

  • Move something or someone from one place to another.
  • Pass possession, rights, or responsibilities.
  • Common in finance, tech, work, and legal contexts.

Think 'transfer' for movement and rights

Remember that 'transferir' covers both physical movement and the passing of abstract things like money, data, or ownership.

Distinguish from 'mover'

While 'mover' is general movement, 'transferir' often implies a change in ownership, control, or a more formal relocation.

Banking and digital transactions

The concept of 'transferir' is fundamental in modern economies, especially for online banking and digital file sharing.

Exemplos

4 de 4
1

Voy a transferir los archivos de mi teléfono a la computadora.

I'm going to transfer the files from my phone to the computer.

2

El banco realizará la transferencia de fondos solicitada antes del mediodía.

The bank will carry out the requested fund transfer before noon.

3

¿Me puedes transferir 5 euros a mi cuenta, porfa?

Can you transfer me 5 euros to my account, please?

4

La universidad permite transferir créditos obtenidos en otras instituciones.

The university allows the transfer of credits earned at other institutions.

Família de palavras

Substantivo
transferencia
Verbo
transferir
Adjetivo
transferible

Dica de memorização

Think of 'transfer' in English – it's a cognate! Imagine transferring a file, transferring money, or transferring your job to a new location.

Overview

El verbo 'transferir' es una palabra muy versátil en español que abarca una gama de significados relacionados con el movimiento y el traspaso. Su uso principal se centra en la acción de cambiar algo o a alguien de una ubicación física a otra. Sin embargo, su aplicación se extiende más allá del ámbito físico para incluir la transferencia de elementos abstractos como dinero, información, derechos, responsabilidades o incluso emociones y enfermedades.

Se utiliza comúnmente con objetos directos que pueden ser tangibles o intangibles. Por ejemplo, se puede 'transferir dinero' de una cuenta a otra, 'transferir un archivo' de un dispositivo a otro, o 'transferir la propiedad' de un bien. También se usa para indicar el cambio de una persona de un puesto a otro, o de una institución a otra. La estructura gramatical suele ser 'transferir algo/a alguien de X a Y' o simplemente 'transferir algo/a alguien'. En algunos contextos, especialmente con personas, puede implicar un traslado voluntario o asignado.

Los contextos más habituales para 'transferir' incluyen las transacciones bancarias y financieras (transferencia de fondos), la tecnología (transferencia de datos, archivos), el ámbito laboral (transferencia de empleados, de responsabilidades), el sector educativo (transferencia de créditos, de estudiantes entre universidades) y la medicina (transferencia de pacientes, de órganos). También es frecuente en el lenguaje legal y administrativo para formalizar traspasos de propiedad o derechos.

Es un término más general para indicar un cambio de posición. 'Mover' es la acción básica de cambiar algo de sitio. 'Transferir' implica un movimiento con un propósito más específico, a menudo con un cambio de posesión, control o ubicación formal. Se puede 'mover' una silla, pero se 'transfiere' dinero o un título.

Puede ser sinónimo de 'transferir' en ciertos contextos, como 'pasar dinero de una cuenta a otra'. Sin embargo, 'pasar' tiene un espectro de significados mucho más amplio, incluyendo el paso del tiempo, el cambio de estado, o el hecho de aprobar algo. 'Transferir' es más específico para el traspaso o el movimiento con un fin definido.

Similar a 'transferir' en el sentido de mover algo o a alguien de un lugar a otro. 'Trasladar' se enfoca más en el movimiento físico y el cambio de ubicación. Por ejemplo, 'trasladar muebles' o 'trasladar la oficina'. 'Transferir' puede incluir este sentido, pero también abarca el traspaso de propiedad o derechos, lo cual 'trasladar' no suele implicar.

Notas de uso

The verb 'transferir' is widely used in both spoken and written Spanish. It is particularly common in formal contexts like banking, legal documents, and professional communication. While it can be used for physical movement, its abstract applications (money, data, rights) are very prevalent.

Erros comuns

Learners might overuse 'transferir' for simple physical movements where 'mover' or 'trasladar' would be more appropriate. Ensure the context involves a clear sense of passing something on, changing possession, or a formal relocation rather than just shifting an object.

Dica de memorização

Think of 'transfer' in English – it's a cognate! Imagine transferring a file, transferring money, or transferring your job to a new location.

Origem da palavra

The word 'transferir' comes from the Latin 'transferre', meaning 'to carry across' or 'to convey'. It's formed from 'trans' (across) and 'ferre' (to carry).

Contexto cultural

In many Spanish-speaking cultures, the efficiency and security of financial transfers ('transferencias bancarias') are highly valued, reflecting the importance of trust in economic dealings.

Exemplos

1

Voy a transferir los archivos de mi teléfono a la computadora.

everyday

I'm going to transfer the files from my phone to the computer.

2

El banco realizará la transferencia de fondos solicitada antes del mediodía.

formal

The bank will carry out the requested fund transfer before noon.

3

¿Me puedes transferir 5 euros a mi cuenta, porfa?

informal

Can you transfer me 5 euros to my account, please?

4

La universidad permite transferir créditos obtenidos en otras instituciones.

academic

The university allows the transfer of credits earned at other institutions.

Família de palavras

Substantivo
transferencia
Verbo
transferir
Adjetivo
transferible

Colocações comuns

transferir dinero transfer money
transferir archivos transfer files
transferir la propiedad transfer ownership
transferir de puesto transfer position

Frases Comuns

hacer una transferencia

to make a transfer

transferencia bancaria

bank transfer

transferencia de datos

data transfer

Frequentemente confundido com

transferir vs trasladar

'Trasladar' focuses more on the physical movement of people or objects from one location to another, without necessarily implying a change in ownership or responsibility. 'Transferir' can include physical movement but strongly emphasizes the change of possession, rights, or duties.

transferir vs mover

'Mover' is a very general verb for changing the position of something. 'Transferir' implies a more specific type of movement, often involving a change of control, ownership, or a formal relocation between entities or locations.

Padrões gramaticais

transferir algo/a alguien (a/de X a Y) se transfiere (voz pasiva refleja) transferirse (pronominal, menos común, puede indicar cambio de lugar)

Think 'transfer' for movement and rights

Remember that 'transferir' covers both physical movement and the passing of abstract things like money, data, or ownership.

Distinguish from 'mover'

While 'mover' is general movement, 'transferir' often implies a change in ownership, control, or a more formal relocation.

Banking and digital transactions

The concept of 'transferir' is fundamental in modern economies, especially for online banking and digital file sharing.

Teste-se

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'transferir'.

Necesito ___ dinero de mi cuenta de ahorros a mi cuenta corriente.

Correto! Quase. Resposta certa: transferir

Se usa 'transferir' para la acción de mover fondos entre cuentas bancarias.

multiple choice

Elige la opción que mejor complete el significado de la oración.

El profesor decidió ___ el examen a la semana siguiente debido al mal tiempo.

Correto! Quase. Resposta certa: aplazar

Aunque 'transferir' podría usarse en un sentido muy amplio, 'aplazar' es el verbo más específico y adecuado para posponer un evento.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración gramaticalmente correcta.

la propiedad / abogado / el / al nuevo dueño / transfirió

Correto! Quase. Resposta certa: El abogado transfirió la propiedad al nuevo dueño.

Esta es la estructura SVO (Sujeto-Verbo-Objeto) más común y natural en español.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

'Transferir' se enfoca más en el traspaso de posesión, derechos o responsabilidad, además del movimiento. 'Trasladar' se centra principalmente en el cambio de ubicación física, ya sea de personas o cosas.

Sí, se puede usar 'transferir' en el contexto médico para indicar que una enfermedad pasa de un individuo a otro, aunque términos como 'contagiar' o 'transmitir' son más comunes.

Se usa cuando una persona cambia de puesto de trabajo dentro de una misma empresa, se muda a otra sucursal, o cambia de institución educativa, como una universidad.

'Transferir' es una palabra de registro neutro a formal. Se utiliza comúnmente en documentos oficiales, transacciones bancarias y comunicaciones profesionales.

Esta palavra em outros idiomas

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!