velar
velar em 30 segundos
- Velar means to watch over, stay awake, or protect someone/something.
- Commonly used as 'velar por' to mean safeguarding interests or rights.
- Refers to the cultural tradition of holding a wake for the deceased.
- Can also mean to fog or obscure, especially in photography or vision.
The Spanish verb velar is a multifaceted term that primarily revolves around the concept of keeping watch, staying awake, or safeguarding something precious. At its most literal level, it stems from the word 'vela' (candle or vigil), suggesting a state of wakefulness during hours normally reserved for sleep. In Spanish-speaking cultures, this word carries a profound emotional weight, particularly in the context of life and death. When you hear 'velar a un difunto,' it refers to the traditional wake where family and friends stay with the deceased until the burial, often through the night. This isn't just about presence; it's about a protective, honoring vigil. Beyond the somber atmosphere of a funeral home, velar transforms into a powerful tool for expressing care and responsibility. When followed by the preposition 'por,' as in 'velar por alguien,' it means to look out for someone's well-being or to protect their interests. It implies a sense of duty that is constant and vigilant. For example, a government is expected to 'velar por la seguridad de sus ciudadanos,' or a parent might 'velar por el futuro de sus hijos.' This nuance distinguishes it from 'mirar' (to look) or 'ver' (to see), as it involves an active, protective intent. Furthermore, in the realm of photography or optics, velar can mean to fog or cloud an image, much like a veil (velo) obscuring a view. This technical usage is less common in daily conversation but essential for specific professional contexts. Understanding velar requires recognizing that it is not a passive action; it is a committed state of being alert on behalf of another person, an idea, or a tradition.
- The Vigil Context
- Specifically used for the act of staying with a deceased person before burial. It is a core part of Hispanic mourning rituals.
- The Protective Context
- Used with the preposition 'por' to indicate safeguarding interests, health, or safety. It implies a moral or legal obligation.
- The Obscuring Context
- Relates to 'velo' (veil), meaning to cover or dim. In photography, it refers to light leaking and ruining a film ('se ha velado la película').
La madre pasó la noche entera velando el sueño de su hijo enfermo para asegurarse de que su fiebre no subiera.
Es responsabilidad del estado velar por el cumplimiento de las leyes fundamentales.
Los familiares decidieron velar al abuelo en su propia casa, siguiendo la antigua tradición del pueblo.
Si abres la cámara en un lugar con mucha luz, se puede velar el carrete de fotos.
El caballero prometió velar sus armas durante toda la noche antes de ser nombrado noble.
- Etymological Connection
- Derived from the Latin 'vigilare', which also gave us the English word 'vigilant'. This helps remember the 'watching' aspect.
- Grammar Note
- When used as 'to watch over' (protect), it is an intransitive verb phrase: 'velar por'. When used as 'to hold a wake', it is transitive: 'velar a alguien'.
Using velar correctly depends heavily on the preposition that follows it and the context of the situation. It is a regular -ar verb, making its conjugation straightforward, but its semantic application is where learners often need guidance. The most frequent construction you will encounter in formal Spanish is velar por. This structure is used to describe the act of ensuring that something is cared for or that a duty is fulfilled. You might see it in legal documents, news reports, or heard from a doctor discussing patient care. For example, 'El tutor debe velar por los intereses del menor' (The guardian must look out for the minor's interests). Here, the focus is on the outcome and the responsibility. In contrast, when you use velar without 'por' to refer to a person, it almost exclusively refers to the ritual of a wake. 'Anoche velamos a mi tío' means 'Last night we held a wake for my uncle.' It implies staying up late in a state of mourning and respect. Another usage involves the reflexive or passive sense in photography: 'Las fotos se velaron' (The photos were overexposed/fogged). This happens when light leaks into the camera. Lastly, there is the archaic but still recognized use of 'velar las armas' (to watch over one's weapons), a medieval tradition where a knight-to-be would stay awake all night praying over his armor. This adds a layer of solemnity and preparation to the word's history. When constructing your own sentences, consider whether you are describing a protective action (use 'por'), a ritual for the deceased (use 'a'), or a literal state of staying awake (often used with 'la noche' or 'el sueño'). The versatility of velar allows it to transition from the most mundane technical errors to the most profound human experiences of loss and protection.
- Velar por (Protection)
- Used for rights, safety, interests, or well-being. Example: 'Velar por la paz mundial'.
- Velar a (Mourning)
- Used for keeping a vigil over a person who has passed away. Example: 'Velar al difunto'.
- Velar el sueño (Caregiving)
- A poetic way to say watching someone while they sleep, usually out of love or concern. Example: 'Velar el sueño de un bebé'.
Como presidente de la asociación, mi deber es velar por la transparencia de nuestras cuentas.
No pudimos rescatar las imágenes porque se velaron al abrir el carrete antes de tiempo.
Los soldados deben velar el campamento durante las horas de oscuridad.
The word velar is not just a textbook term; it is deeply embedded in the social and institutional fabric of Spanish-speaking societies. You will most frequently encounter it in three specific domains: the legal/governmental sector, the healthcare industry, and within the intimate circles of family and religious life. In the news, anchors often report on how international organizations are 'velando por los derechos humanos' in conflict zones. This formal usage conveys a sense of high-level oversight and moral responsibility. If you work in a corporate environment in Spain or Latin America, you might hear a manager say, 'Debemos velar por el bienestar de nuestros empleados,' highlighting a commitment to employee welfare. In a more somber context, when a community loses a prominent member, the local papers will announce where the body will be 'velado'—usually at a 'tanatorio' or a local church. This is a crucial cultural touchstone; the 'velorio' is a time for community bonding, where the act of velar serves as a final tribute. You might also hear it in literature or period dramas, especially when referring to the 'velada' (an evening party or gathering), which shares the same root but a more festive connotation. In modern everyday speech, a parent might tell a babysitter, 'Por favor, vela por que los niños no se acuesten tarde,' though 'asegúrate de que' is more common in informal settings. Finally, in the world of traditional photography enthusiasts, '¡Se me ha velado el carrete!' is a common cry of frustration when a roll of film is ruined by light. By recognizing these contexts, you can see how velar bridges the gap between the sacred and the administrative, the technical and the emotional.
- News & Politics
- Frequent in headlines about protecting laws, rights, or safety. 'La ONU vela por el tratado'.
- Funeral Homes
- The standard term for holding a wake. You will see signs for 'Sala de Vela'.
- Historical Literature
- Common in stories about knights ('velar las armas') or night watchmen.
El sindicato prometió velar por que se respeten los turnos de descanso de los trabajadores.
Durante la procesión, los hermanos deben velar el paso de la virgen con devoción.
One of the most frequent errors English speakers make with velar is confusing it with other verbs that mean 'to watch' or 'to look.' Because English uses 'watch' for everything from movies to guarding a prisoner, learners often try to use velar for 'watching TV' (which should be 'ver la tele'). Remember: velar implies a vigil or a protective duty, not entertainment. Another common pitfall is the confusion between velar and revelar (to reveal) or desvelar (to unveil or to keep awake). While they share a root, their meanings are distinct. Desvelar is often used when someone cannot sleep ('estoy desvelado'), whereas velar is the active choice to stay awake for a purpose. Grammatically, omitting the preposition 'por' when you mean 'to look out for' is a major mistake. Saying 'Velo mis hermanos' sounds like you are holding a wake for your siblings while they are still alive! To say you look out for them, you must say 'Velo por mis hermanos.' Additionally, learners sometimes confuse the technical 'velar' (to fog a film) with 'borrar' (to erase). If a photo is 'velada,' it's ruined by light, not deleted. Finally, be careful with the reflexive form. While 'velar' is mostly used actively, in some regions, 'velarse' might be used colloquially to mean getting married (from the traditional 'velación' ceremony), though this is increasingly rare and specific to certain liturgical contexts. Stick to the standard meanings of 'watching over' and 'holding a wake' to avoid most misunderstandings.
- Velar vs. Ver
- Mistake: 'Voy a velar una película'. Correct: 'Voy a ver una película'. Velar is for vigils, not entertainment.
- Missing 'Por'
- Mistake: 'Velo la seguridad'. Correct: 'Velo por la seguridad'. Without 'por', it implies a funeral vigil.
- Velar vs. Desvelar
- Velar is an active vigil; Desvelar is often the involuntary inability to sleep or the act of revealing a secret.
Error común: *Velamos los derechos humanos.
Corrección: Velamos por los derechos humanos.
While velar is unique in its specific cultural and formal connotations, there are several synonyms and related terms you should know to broaden your vocabulary. The most direct alternative for the 'protective' sense of velar por is cuidar. However, cuidar is more general and used in daily life (e.g., 'cuidar a los niños'). Velar por is more formal and implies an oversight role. Another close relative is vigilar. While vigilar also means to watch, it often has a more suspicious or security-oriented tone, like a guard watching a prisoner or a security camera monitoring a store. Velar is more benevolent and duty-bound. For the sense of 'holding a wake,' you might hear acompañar al difunto, which is a softer, more descriptive way to say the same thing. In legal or administrative contexts, custodiar is often used when referring to the physical protection of objects or documents, whereas velar is used for abstract concepts like 'interests' or 'security.' If you want to express the idea of staying awake, trasnochar is the common verb for 'pulling an all-nighter,' usually for fun or study, while velar remains reserved for the purposeful vigil. Finally, proteger is the broadest term for protection, lacking the specific nuance of 'watching' that velar provides. By comparing these words, you can choose the one that fits the exact level of formality and intent you wish to convey.
- Velar vs. Vigilar
- Velar is protective and often formal/moral. Vigilar is about surveillance and monitoring for threats.
- Velar vs. Cuidar
- Cuidar is everyday care (feeding, cleaning). Velar is higher-level oversight (ensuring safety/rights).
- Velar vs. Trasnochar
- Trasnochar is simply staying up late. Velar is staying up for a specific, often solemn, reason.
Mientras que el guarda vigila la entrada, el abogado debe velar por los derechos de su cliente.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'vela' (candle) comes from the same root because candles were the primary source of light for those 'velando' (staying awake) at night. Thus, the object and the action are linguistically twins.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (biting the lip).
- Stress on the first syllable (VE-lar).
- Rhyming it with 'dealer' (it should be 'ah-r').
- Muffling the 'r' at the end.
- Confusing the vowel sounds with 'vilar'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, but requires knowing the difference between 'por' and direct objects.
Requires correct preposition use and understanding the 'fogged film' technical meaning.
Common in specific situations like funerals or discussing duties, but not used in every conversation.
Can be confused with 'vigilar' or 'ver' if the listener isn't attentive to the context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Prepositional Verbs (Verbos con preposición)
Velar POR algo.
The Personal 'A' with direct objects
Velar A un difunto.
Subjunctive after 'Velar por que'
Velo por que mi hijo ESTUDIE (subjunctive).
Passive 'Se' for accidental events
SE velaron las fotos.
Regular -ar verb conjugation
Yo velo, tú velas, él vela...
Exemplos por nível
La madre vela al niño.
The mother watches over the child.
Present tense, third person singular.
Yo velo mi casa de noche.
I watch over my house at night.
First person singular.
Nosotros velamos al perro enfermo.
We watch over the sick dog.
Present tense, 'nosotros' form.
Tú velas por tu hermano.
You look out for your brother.
Use of 'por' for protection.
Ellos velan la puerta.
They watch the door.
Third person plural.
Ella vela su sueño.
She watches him sleep.
Direct object 'su sueño'.
Velo por mis amigos.
I look out for my friends.
Preposition 'por' is essential here.
¿Quién vela aquí?
Who is watching here?
Interrogative sentence.
Mi abuela vela por nuestra salud.
My grandmother looks out for our health.
Abstract protection with 'por'.
Velamos a mi gato toda la noche.
We watched over my cat all night.
Past tense (Pretérito Indefinido).
Es bueno velar por los vecinos.
It is good to look out for the neighbors.
Infinitive after 'es bueno'.
El guarda vela la entrada del edificio.
The guard watches the building entrance.
Direct object usage.
Mañana vamos a velar al tío Juan.
Tomorrow we are going to hold a wake for Uncle Juan.
Future with 'ir a'.
Ella siempre vela por la limpieza.
She always looks out for cleanliness.
Adverb 'siempre' placement.
No pudimos dormir por velar al abuelo.
We couldn't sleep because of watching over grandpa.
Gerund/Infinitive use after 'por'.
Debes velar por tus cosas.
You must look out for your things.
Modal verb 'deber' + infinitive.
La policía vela por la seguridad de la ciudad.
The police ensure the safety of the city.
Institutional usage.
Se me velaron las fotos de las vacaciones.
My vacation photos got fogged/ruined.
Passive 'se' with accidental meaning.
La familia está velando al difunto en el tanatorio.
The family is holding a wake for the deceased at the funeral home.
Present continuous.
Es necesario velar por el medio ambiente.
It is necessary to look out for the environment.
Impersonal 'es necesario'.
El médico vela por la recuperación del paciente.
The doctor looks out for the patient's recovery.
Professional context.
Velamos por que todo salga bien en la fiesta.
We are making sure that everything goes well at the party.
'Velar por que' + subjunctive.
Pasaron la noche velando el fuego.
They spent the night watching over the fire.
Gerund 'velando' expressing manner.
El gobierno debe velar por los derechos básicos.
The government must safeguard basic rights.
Formal duty.
Debemos velar por el cumplimiento de los contratos.
We must ensure the fulfillment of the contracts.
Business/Legal context.
Una nube velaba la cima de la montaña.
A cloud was obscuring the mountain peak.
Metaphorical/Visual use (to veil).
El estado vela por la integridad territorial.
The state safeguards territorial integrity.
Political terminology.
Velar por la paz es tarea de todos.
Ensuring peace is everyone's task.
Infinitive as a subject.
Se veló el carrete porque la cámara estaba rota.
The film roll was ruined because the camera was broken.
Causal sentence.
Los testigos velan por la veracidad del relato.
The witnesses ensure the truthfulness of the story.
Abstract concept 'veracidad'.
Ella vela por los intereses de su empresa.
She looks out for the interests of her company.
Corporate usage.
El sindicato vela por que no haya despidos.
The union ensures that there are no layoffs.
'Velar por que' + negative subjunctive.
El caballero pasó la noche velando sus armas.
The knight spent the night watching over his weapons.
Historical/Archaic reference.
La ley vela por el principio de igualdad.
The law safeguards the principle of equality.
Legal philosophy.
Un velo de misterio velaba sus verdaderas intenciones.
A veil of mystery obscured his true intentions.
Literary/Metaphorical use.
Es imperativo velar por la sostenibilidad del sistema.
It is imperative to ensure the sustainability of the system.
High-level administrative language.
Velar el sueño ajeno es un acto de gran amor.
Watching over someone else's sleep is an act of great love.
Poetic subject.
Las instituciones velan por la transparencia democrática.
Institutions safeguard democratic transparency.
Political science context.
El sol velaba los colores del paisaje al atardecer.
The sun was washing out the colors of the landscape at sunset.
Descriptive/Artistic usage.
Velar por el bien común requiere sacrificio.
Looking out for the common good requires sacrifice.
Ethical discussion.
La pátina del tiempo velaba el brillo original del oro.
The patina of time obscured the original shine of the gold.
Nuanced descriptive usage.
El filósofo instaba a velar por la rectitud del alma.
The philosopher urged to look out for the righteousness of the soul.
Metaphysical context.
Su mirada, velada por la tristeza, no encontró consuelo.
His gaze, clouded by sadness, found no comfort.
Past participle as an adjective.
Velar por la ortodoxia del dogma era su única misión.
Safeguarding the orthodoxy of the dogma was his only mission.
Theological context.
La administración concursal debe velar por la masa activa.
The bankruptcy administration must safeguard the assets.
Technical legal jargon.
Velar el secreto hasta la tumba fue su promesa.
To guard the secret until the grave was his promise.
Abstract direct object.
El humo de los cañones velaba el campo de batalla.
The smoke of the cannons obscured the battlefield.
Military history context.
Incumbe al tribunal velar por la tutela judicial efectiva.
It is incumbent upon the court to ensure effective judicial protection.
Constitutional law terminology.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To ensure someone's well-being and happiness.
Es mi deber velar por el bienestar de mi familia.
— To stay awake through the entire night for a purpose.
Veló toda la noche esperando noticias.
— To prepare oneself for a major upcoming challenge.
El equipo está velando armas antes de la gran final.
— To protect and uphold fundamental rights.
Las ONGs velan por los derechos de los refugiados.
— To maintain public order and discipline.
La policía vela por el orden durante la manifestación.
— To ensure that standards of quality are met.
El supervisor vela por la calidad del producto.
— To ensure that processes are clear and honest.
Debemos velar por la transparencia en las elecciones.
— To look out for the educational needs of a group.
El ministerio vela por la educación de los niños.
— To take actions today to protect what comes tomorrow.
Tenemos que velar por el futuro de las nuevas generaciones.
Frequentemente confundido com
Vigilar is more about surveillance/guards; Velar is more about care/duty.
Revelar means to reveal a secret or develop film; Velar can mean to ruin film.
Desvelar is usually to reveal a secret or to be unable to sleep (reflexive).
Expressões idiomáticas
— Originally a knight's ritual, now means to prepare for a difficult task or test.
El candidato está velando las armas para el debate de mañana.
Literary/Formal— To protect one's reputation or the reputation of a family/company.
Siempre intentó velar por el buen nombre de su padre.
Neutral— To stay awake waiting for someone or something.
Me quedé velando hasta que llegaste a casa.
Informal— To protect the honor of one's country or flag (rare).
Los soldados juraron velar el pabellón nacional.
Military— To look out only for one's own safety (selfish).
En el accidente, cada uno veló por su pellejo.
Colloquial— To prioritize and protect one's own family or group.
Él es un hombre que siempre vela por los suyos.
Neutral— To monitor something very strictly or closely.
El jefe vela de cerca el progreso del proyecto.
Neutral— To keep a secret very carefully, as if guarding it.
Prometió velar el secreto pase lo que pase.
Literary— To keep a fire burning or to watch it so it doesn't cause damage.
Alguien tiene que velar el fuego durante la noche.
NeutralFácil de confundir
Both involve using eyes.
Ver is simply the act of seeing or watching entertainment. Velar is a purposeful vigil or protection.
Veo la tele, pero velo por mi seguridad.
Both mean 'to watch over'.
Vigilar implies monitoring for danger or bad behavior. Velar implies a caring or formal oversight.
El policía vigila al ladrón; el padre vela al hijo.
Similar sound and root.
Desvelar is often involuntary (insomnia) or uncovering a mystery. Velar is a deliberate act of watching.
Me desvelé por el café; velé al enfermo por amor.
Similar sound and root.
Revelar is to make known or process film. Velar is to protect or ruin film by light.
Revelé el secreto, pero velé las fotos sin querer.
Both mean to look after.
Cuidar is general and physical. Velar is more formal, abstract, or related to vigils.
Cuido las plantas; velo por la democracia.
Padrões de frases
[Sujeto] + vela + [objeto].
La madre vela al niño.
[Sujeto] + vela por + [persona].
Yo velo por mi abuela.
[Sujeto] + vela por + [sustantivo abstracto].
La ley vela por la justicia.
Se + [verbo velar] + [objeto] (accidental).
Se veló el carrete.
Velar por que + [subjuntivo].
Velamos por que no haya problemas.
[Sujeto] + vela las armas.
El guerrero veló sus armas.
[Sujeto] + velaba + [objeto] (obscuring).
La niebla velaba el camino.
Incumbir + velar por...
Incumbe al juez velar por el proceso.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in legal and funeral contexts; medium frequency in daily speech.
-
Using 'velar' for watching TV.
→
Ver la televisión.
'Velar' implies a vigil or protection, not entertainment.
-
Saying 'Velo mi salud' instead of 'Velo por mi salud'.
→
Velo por mi salud.
The preposition 'por' is required to mean 'look out for'.
-
Confusing 'velar' with 'revelar' in photography.
→
Se veló la foto (ruined) vs Revelé la foto (developed).
'Velar' is the accident; 'revelar' is the intended process.
-
Using 'velar' to mean 'to reveal a secret'.
→
Desvelar o revelar un secreto.
'Velar' usually means the opposite—to cover or watch over.
-
Assuming 'velar' only refers to dead people.
→
Velar por los intereses de la empresa.
It is widely used in business and law for 'safeguarding'.
Dicas
The Importance of 'Por'
Never forget the 'por' when you want to say 'to look out for.' Without it, the meaning changes to a funeral wake. 'Velo por mi comunidad' is correct for a leader.
The 'Velorio' Social Aspect
In many countries, 'velar' is a social event. Don't be surprised to see people eating, drinking coffee, and even laughing while they 'velan' a loved one. It's a celebration of life.
Vela vs. Velar
Remember that 'vela' means candle. People used to 'velar' (stay awake) by the light of a 'vela'. This connection makes the word easier to remember.
Soft 'V' Sound
To sound like a native, don't bite your lower lip for the 'V' in 'velar'. Keep your lips slightly apart and make a sound closer to a 'B'.
Use in Essays
When writing about the government's duties, use 'velar por' instead of 'proteger' to sound more professional and precise.
Photography Context
If you use film cameras, 'velar' is your word for 'overexposed' or 'fogged'. '¡Cuidado! No veles el carrete'.
Metaphorical Veiling
In poetry, 'velar' can mean to hide or dim. 'La noche vela la ciudad' means the night covers the city like a veil.
Vigilant Root
Associate 'velar' with 'vigilant'. Both come from the same Latin root 'vigilare'. If you are 'velando', you are being 'vigilant'.
Word Family
Learn 'velatorio' (the place) and 'velada' (the evening) alongside 'velar' to build a strong word family in your mind.
Duty vs. Action
Think of 'velar' as an action driven by duty or love, whereas 'vigilar' is an action driven by caution or suspicion.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Vigil'. A 'Vigil' is a time of staying awake to watch or pray. 'Velar' is the action you do during a vigil.
Associação visual
Imagine a person sitting by a bed holding a 'Vela' (candle) to 'Velar' (watch over) someone at night. The candle light helps them stay awake.
Word Web
Desafio
Try to use 'velar por' in a sentence about your favorite cause (e.g., 'Velo por los derechos de los animales') and 'velar' in a sentence about a memory (e.g., 'Velé a mi perro cuando estaba enfermo').
Origem da palavra
From the Latin verb 'vigilare', which means to stay awake or be watchful. This Latin root is also the source of the English word 'vigilant'.
Significado original: To keep a watch during the night.
Romance (Latin)Contexto cultural
When discussing 'velar a un difunto,' be respectful, as it is a solemn and religious topic for many. In photography, ensure the context is clear so it's not confused with the funerary meaning.
In English, we usually say 'to hold a wake' or 'to watch over.' We don't have a single verb that covers both the funeral rite and the concept of protecting rights as neatly as 'velar' does.
Pratique na vida real
Contextos reais
Funerals
- ¿Dónde lo van a velar?
- Estamos velando al abuelo.
- La sala de vela está llena.
- Fue un velorio muy emotivo.
Legal/Politics
- Velar por la ley.
- Velar por los derechos humanos.
- Velar por la transparencia.
- Velar por el orden público.
Parenting
- Velar el sueño del bebé.
- Velar por su educación.
- Velar por que no le pase nada.
- Velar por su salud.
Photography
- Se veló el carrete.
- La foto salió velada.
- No abras la cámara o se vela.
- Cuidado con la luz, se va a velar.
Security
- Velar la entrada.
- Velar el campamento.
- Velar por la seguridad del recinto.
- Velar las armas.
Iniciadores de conversa
"¿Sabes si van a velar a Juan en el tanatorio o en su casa?"
"¿Crees que el gobierno vela lo suficiente por los derechos de los trabajadores?"
"¿Alguna vez te has quedado velando a alguien toda la noche por enfermedad?"
"¿Se te ha velado alguna vez un carrete de fotos antiguas?"
"¿Quién debe velar por la limpieza en este edificio?"
Temas para diário
Escribe sobre una vez que tuviste que velar por alguien que quieres.
¿Qué instituciones deberían velar por el futuro del medio ambiente en tu país?
Describe la importancia cultural del velorio en tu familia o comunidad.
Reflexiona sobre la frase 'velar las armas' aplicada a tu vida actual.
¿Cómo te sientes cuando alguien vela por tus intereses sin que se lo pidas?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'velar' is specifically for vigils, protection, or technical fogging. For movies, use 'ver' or 'mirar'. Using 'velar' for a movie would sound like you are guarding the screen or holding a funeral for it.
While both mean to watch over, 'vigilar' is more about security, surveillance, and monitoring for threats (like a guard). 'Velar' is more about caring, duty, and keeping a vigil (like a parent or a lawyer safeguarding rights). 'Vigilar' can sometimes feel suspicious, while 'velar' feels protective.
Yes, 'velar' is universally understood. The funerary meaning is very common in Spain and Latin America due to shared Catholic traditions. The legal meaning 'velar por' is standard in all Spanish legal systems.
It means your photo was ruined by light getting into the camera or during the developing process, causing it to look white or fogged. It comes from the idea of a 'veil' (velo) covering the image.
Yes, it is a completely regular -ar verb. You conjugate it like 'hablar': velo, velas, vela, velamos, veláis, velan.
Use 'velar por' when you are talking about protecting an abstract concept (rights, safety, interests) or looking out for someone's well-being. Use 'velar' alone when you are holding a wake for a deceased person or watching over someone sleeping.
A 'velatorio' is the location where a wake (the act of 'velar') takes place. It can be a room in a funeral home or even a private house.
In a very specific religious context, 'velarse' refers to a traditional ceremony where a veil is placed over the couple. However, this is quite rare today and 'casarse' is the standard word.
It can be both. 'Velar por los derechos' is very formal. 'Velar a un enfermo' is neutral. Using it for staying up late for no reason is not correct; use 'trasnochar' instead.
You can say 'velar por uno mismo' or 'velar por sus propios intereses'. It sounds more formal and serious than 'cuidarse'.
Teste-se 180 perguntas
Write a simple sentence saying: 'I watch over my brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'velar' in the past tense about a sick pet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence what a 'velatorio' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'velar por' in a formal sentence about human rights.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence where 'velar' means to obscure something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The mother watches the baby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We look out for the neighbors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The police ensure our safety.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The photos were fogged due to the light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The knight spent the night watching over his weapons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Who watches here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I always look out for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is important to ensure equality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We must ensure that everything is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'duty to safeguard assets' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They watch the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She watches over her sick cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The doctor looks out for the patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A cloud obscured the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Safeguarding peace is a difficult task.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Yo velo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velo por mi familia'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velamos al difunto'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velo por que todo esté bien'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El caballero veló sus armas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Vela'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ella vela al bebé'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Se veló la foto'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Debemos velar por la paz'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Incumbe velar por la ley'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Velamos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Quién vela aquí?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velo por tu salud'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La niebla velaba el sol'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velar por el bien común'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Velar'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velo por mis cosas'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velo por que estudies'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Se velaron las imágenes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Velar el sueño ajeno'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'La madre vela al niño.'
Listen: 'Velo por ti.' Who is the person looking out for?
Listen: 'Están velando al tío.' What event is happening?
Listen: 'Se veló el carrete.' Is this good or bad news?
Listen: 'Velaba sus armas.' Who is the subject likely to be?
Listen: 'Nosotros velamos.' Which pronoun is used?
Listen: 'Velas por mí.' Is it a question or a statement?
Listen: 'Velo por la seguridad.' What is being protected?
Listen: 'Velar por que no pase nada.' What mood is 'pase'?
Listen: 'Incumbe velar por la ley.' Is this formal or informal?
Listen: 'Velo'. How many syllables?
Listen: 'Velamos al gato.' Is it present or past?
Listen: 'Velo por tu educación.' What is the preposition?
Listen: 'La niebla velaba el valle.' What was obscured?
Listen: 'Velar por el bien común.' What is the goal?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'velar' is essential for expressing protective care and cultural mourning. Use 'velar por' for abstract protection (like rights or safety) and 'velar a' for the ritual of a funeral wake. Example: 'Debemos velar por el futuro de nuestro planeta.'
- Velar means to watch over, stay awake, or protect someone/something.
- Commonly used as 'velar por' to mean safeguarding interests or rights.
- Refers to the cultural tradition of holding a wake for the deceased.
- Can also mean to fog or obscure, especially in photography or vision.
The Importance of 'Por'
Never forget the 'por' when you want to say 'to look out for.' Without it, the meaning changes to a funeral wake. 'Velo por mi comunidad' is correct for a leader.
The 'Velorio' Social Aspect
In many countries, 'velar' is a social event. Don't be surprised to see people eating, drinking coffee, and even laughing while they 'velan' a loved one. It's a celebration of life.
Vela vs. Velar
Remember that 'vela' means candle. People used to 'velar' (stay awake) by the light of a 'vela'. This connection makes the word easier to remember.
Soft 'V' Sound
To sound like a native, don't bite your lower lip for the 'V' in 'velar'. Keep your lips slightly apart and make a sound closer to a 'B'.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de family
abrazarse
B1Abraçar-se mutuamente; dar um abraço. Descreve quando duas ou mais pessoas se abraçam ao mesmo tempo. Os amigos abraçaram-se.
Abuela
A1Minha avó (abuela) mora no campo.
Abuelo
A1O pai do seu pai ou da sua mãe. Meu avô sempre me dava doces escondido dos meus pais.
abuelo/a
A2O avô ou a avó. Meu abuelo é muito simpático.
acariciar
B1Acariciar ou afagar suave e ternamente, com afeto. Ex: Ela acaricia seu gato; A brisa acaricia seu rosto.
acoger
B1Acolher ou receber alguém com carinho e proteção.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2Um adolescente é uma pessoa que está na fase de transição entre a infância e a idade adulta.
adopción
B1A adoção é o ato jurídico que cria um vínculo de filiação.
adoptado
B1Adotado significa legalmente levado para uma família. Descreve alguém que não é um filho biológico, mas se tornou um membro legal de uma família. Adotado descreve uma pessoa ou animal que foi legalmente aceito por uma nova família.