B2 Proverb Neutro

آب خوش از گلویش پایین نمی‌رود

ab khosh az gloysh payyn nmyrod

Sweet water doesn't go down his throat

Significado

Someone is constantly unhappy, anxious, or unable to enjoy anything.

🌍

Contexto cultural

Water is considered 'light' (roshana'i) in Iranian culture. Spilling water behind someone who is going on a journey is a tradition to ensure their safe return. Therefore, the inability to swallow water is a very dark omen or sign of extreme misery. Classical poets like Saadi and Hafez often used the imagery of the throat and water to describe the plight of the lover or the oppressed. The proverb is a distilled version of centuries of poetic metaphors. In modern Tehran, this phrase is frequently used to complain about the 'sholughi' (chaos) and 'ezterab' (anxiety) of city life, especially regarding the economy. During the month of Muharram, the theme of thirst and water becomes very prominent. While this proverb is secular, the emotional weight of 'water not reaching the throat' has a subconscious religious resonance for many.

💡

Use it for Empathy

This is a great phrase to show you understand the depth of someone's struggle. It sounds more heartfelt than just saying 'I'm sorry you're stressed.'

⚠️

Don't be Literal

If someone actually has a sore throat, do not use this phrase. They will think you are being overly dramatic about a minor cold.

Significado

Someone is constantly unhappy, anxious, or unable to enjoy anything.

💡

Use it for Empathy

This is a great phrase to show you understand the depth of someone's struggle. It sounds more heartfelt than just saying 'I'm sorry you're stressed.'

⚠️

Don't be Literal

If someone actually has a sore throat, do not use this phrase. They will think you are being overly dramatic about a minor cold.

🎯

The Causative Trick

Use 'نمی‌گذارند...' (They don't let...) to blame a specific person or situation for someone's lack of peace. It's a very common way to complain about a boss or a government.

Teste-se

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

از وقتی برادرم به سفر رفته، مادرم نگران است و آب خوش از ________ پایین نمی‌رود.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: گلویش

The subject is 'مادرم' (my mother), so we need the 3rd person singular possessive suffix '-ash' on 'galu'.

Which situation best fits the use of this proverb?

In which scenario would you say 'آب خوش از گلویم پایین نمی‌رود'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: You are waiting for the results of a life-changing surgery.

The proverb is used for high-stress, anxious situations where peace is impossible.

Complete the dialogue.

شخص الف: چرا اینقدر پریشانی؟ شخص ب: ________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: چون آب خوش از گلویم پایین نمی‌رود، امتحان دارم.

Person B is explaining their distress (exam stress) using the proverb.

Match the person to their feeling.

Match: 1. A person in debt, 2. A person who won the lottery, 3. A person who lost their job.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1 & 3: آب خوش از گلویشان پایین نمی‌رود

Debt and job loss are causes of distress, whereas winning the lottery is usually a cause for joy.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Register Differences

Formal
عدم آرامش Lack of peace
Idiomatic (This phrase)
آب خوش از گلو پایین نرفتن No pleasant water down the throat

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

از وقتی برادرم به سفر رفته، مادرم نگران است و آب خوش از ________ پایین نمی‌رود.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: گلویش

The subject is 'مادرم' (my mother), so we need the 3rd person singular possessive suffix '-ash' on 'galu'.

Which situation best fits the use of this proverb? Choose B2

In which scenario would you say 'آب خوش از گلویم پایین نمی‌رود'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: You are waiting for the results of a life-changing surgery.

The proverb is used for high-stress, anxious situations where peace is impossible.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

شخص الف: چرا اینقدر پریشانی؟ شخص ب: ________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: چون آب خوش از گلویم پایین نمی‌رود، امتحان دارم.

Person B is explaining their distress (exam stress) using the proverb.

Match the person to their feeling. situation_matching B1

Match: 1. A person in debt, 2. A person who won the lottery, 3. A person who lost their job.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1 & 3: آب خوش از گلویشان پایین نمی‌رود

Debt and job loss are causes of distress, whereas winning the lottery is usually a cause for joy.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, it is very common in journalism and literature to describe the suffering of people or characters.

Absolutely. 'آب خوش از گلویم پایین نمی‌رود' is a common way to express personal anxiety.

There isn't a direct 'positive' version of this proverb, but you could say 'با خیال راحت زندگی کردن' (living with a comfortable mind).

Yes, the idiom is fixed with 'آب خوش' (pleasant water). You cannot change it to 'bread' or 'juice'.

No, it is not rude. It is a standard, slightly poetic way to describe sadness or stress.

Yes, 'آب خوش از گلویش پایین نرفت' means he/she *didn't* have peace during a specific past period.

Mostly, yes. It's for things like debt, illness, or major life stress, not for losing your keys.

It's pronounced Ga-loo-yash. The 'y' is important for smooth pronunciation.

Sometimes people just say 'آب خوش از گلوم پایین نمی‌ره' in casual speech.

Yes, just change the suffix: 'آب خوش از گلویمان (our) / گلویشان (their) پایین نمی‌رود'.

Frases relacionadas

🔗

کوفتش شد

similar

It became like a blow/misery to him (usually about a meal or event).

🔗

دماغش سوخت

contrast

His nose burned (he was disappointed/embarrassed).

🔗

خون جگر خوردن

builds on

To eat the blood of one's own liver (to suffer immensely).

🔄

یک روز خوش نداشتن

synonym

To not have a single happy day.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!