Significado
To produce offspring.
Contexto cultural
After a woman 'brings a child to the world,' it is customary for family members to bring her 'Kāchi,' a traditional high-calorie dessert made with flour, butter, and saffron to help her recover her strength. In many Afghan households, the phrase is used alongside prayers for the child's long life. The birth is often celebrated with the distribution of sweets (shirini) to neighbors. In Tajikistan, the phrase is used in formal literature to describe the 'birth' of new ideas or the nation's independence, showing its metaphorical reach. In modern Tehran, young couples often use the English-influenced 'baby' (بیبی) alongside this phrase in casual speech, though the verb remains strictly Persian.
The 'Mother' Rule
Always remember that the subject of 'be donyā āvardan' is almost always the mother or the doctor/midwife assisting.
Avoid 'Zāyidan'
Unless you are a vet or talking very casually with close friends about animals, stick to 'be donyā āvardan' to be safe.
Significado
To produce offspring.
The 'Mother' Rule
Always remember that the subject of 'be donyā āvardan' is almost always the mother or the doctor/midwife assisting.
Avoid 'Zāyidan'
Unless you are a vet or talking very casually with close friends about animals, stick to 'be donyā āvardan' to be safe.
Congratulating
When someone tells you they 'brought a baby to the world,' the best response is 'Mobārak bāshe!' (Congratulations!).
Compound Verb Logic
Treat 'be donyā' as a prefix that never changes, and just conjugate 'āvardan' like you would in any other sentence.
Teste-se
Fill in the missing verb to complete the phrase 'to give birth'.
مادر بچه را به دنیا ______.
The correct verb is 'āvardan' (to bring). 'Āmadan' would mean the mother was born.
Which sentence means 'I was born in Iran'?
Choose the correct sentence:
To say 'I was born', you use 'be donyā āmadan' (to come to the world).
Complete the dialogue between two friends.
دوست ۱: شنیدم خواهرت بچه دار شده. دوست ۲: بله، دیروز یک پسر ______.
The sister is the one who gave birth, so we use the transitive 'be donyā āvard'.
Match the sentence to the correct context.
Sentence: 'گربه پنج بچه به دنیا آورد.'
The sentence mentions a 'cat' (gorbe).
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Āvardan vs. Āmadan
Banco de exercicios
4 exerciciosمادر بچه را به دنیا ______.
The correct verb is 'āvardan' (to bring). 'Āmadan' would mean the mother was born.
Choose the correct sentence:
To say 'I was born', you use 'be donyā āmadan' (to come to the world).
دوست ۱: شنیدم خواهرت بچه دار شده. دوست ۲: بله، دیروز یک پسر ______.
The sister is the one who gave birth, so we use the transitive 'be donyā āvard'.
Sentence: 'گربه پنج بچه به دنیا آورد.'
The sentence mentions a 'cat' (gorbe).
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, a father does not 'bring to the world' in the biological sense. You would say 'Pedar shod' (He became a father).
Yes, it is very polite and sweet to use for pets. 'Sag-am do tā bache be donyā āvard.'
The past tense is 'be donyā āvard'. For example: 'U bache-rā be donyā āvard.'
It is neutral. It's used in both formal news and informal family chats.
You say: 'Dārad bache-rā be donyā mi-āvarad.'
'Donyā' is the common word for world in this idiom. 'Jahān' is more formal/literary and isn't used in this specific phrase.
No, 'tavallod' is a noun. You must say 'tavallod yāft' or 'motevalled shod'.
It's a metaphorical way of saying the mother brings the soul from the unknown into our world.
Not really a 'slang' word, but 'zāyidan' is the crude version.
Say: 'Mikhāham tabi'i be donyā biāvaram.'
Frases relacionadas
به دنیا آمدن
similarTo be born
تولد یافتن
synonymTo find birth
وضع حمل کردن
specialized formTo deliver (medical)
زاییدن
synonymTo give birth
باردار بودن
builds onTo be pregnant
چشم به جهان گشودن
similarTo open eyes to the world