A2 Idiom Formal

توبه کردن

towbeh kardan

To repent

Significado

To express sincere regret for one's past actions and resolve to change.

🌍

Contexto cultural

During the 'Laylat al-Qadr' (Nights of Destiny), Iranians stay up all night praying and performing 'tobe' for the past year's mistakes. Poets like Hafez often mock 'dry' ascetics who brag about their 'tobe,' suggesting that true love is more important than outward piety. Young Iranians use 'Tobe' jokingly when they've had a bad dating experience or a hangover, saying 'Tobe kardam dige...' (I've repented from ever...). In the Iranian penal code, 'tobe' can sometimes lead to a reduction in punishment if the judge is convinced of the offender's sincerity.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember the preposition 'az'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Hyperbole

Don't be afraid to use it for funny things like 'I repent from eating that spicy kebab!' It makes you sound more native.

Significado

To express sincere regret for one's past actions and resolve to change.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember the preposition 'az'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Hyperbole

Don't be afraid to use it for funny things like 'I repent from eating that spicy kebab!' It makes you sound more native.

⚠️

Too Pious?

In very secular settings, use 'pashiman shodam' instead of 'tobe kardam' to avoid sounding overly religious.

Teste-se

Fill in the blank with the correct preposition.

من _____ کارهای بدم توبه کردم.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: از

The verb 'tobe kardan' always takes the preposition 'az' (from).

Which sentence is the most natural way to say 'I quit smoking'?

چطور می‌گویید 'من دیگر سیگار نمی‌کشم'؟

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: من از سیگار کشیدن توبه کردم.

This correctly uses 'az' and the compound verb 'tobe kardan'.

Complete the dialogue.

علی: چرا پیتزا نمی‌خوری؟ رضا: _________ که دیگر غذای ناسالم نخورم.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: توبه کردم

In this context, Reza is making a resolution to stop eating unhealthy food.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Banco de exercicios

3 exercicios
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank A2

من _____ کارهای بدم توبه کردم.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: از

The verb 'tobe kardan' always takes the preposition 'az' (from).

Which sentence is the most natural way to say 'I quit smoking'? Choose A2

چطور می‌گویید 'من دیگر سیگار نمی‌کشم'؟

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: من از سیگار کشیدن توبه کردم.

This correctly uses 'az' and the compound verb 'tobe kardan'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

علی: چرا پیتزا نمی‌خوری؟ رضا: _________ که دیگر غذای ناسالم نخورم.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: توبه کردم

In this context, Reza is making a resolution to stop eating unhealthy food.

🎉 Pontuação: /3

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, while it has religious roots, it is used by everyone to mean 'I'm quitting this habit' or 'I seriously regret this.'

No, that's too dramatic. Use 'ma'zerat mikhaaham' (I apologize) instead.

The opposite is 'tobe shekastan' (to break one's repentance).

Use 'oo ra tobe dadam' (I gave him repentance).

It is neutral to formal. It's safe to use in almost any context if the mistake is serious.

Yes! It's very common to say 'Tobe kardam dige shirini nakhoram.'

It refers to a 'perfect' or 'unbreakable' repentance, based on a religious story.

No, you can just say 'Az doroogh tobe kardam' (I repented from lies).

Not quite. 'Pashiman' is feeling sorry; 'Tobe' is the act of promising to change.

Only if you made a very serious moral error. For standard mistakes, use 'poozesh mikhaaham'.

Frases relacionadas

🔗

پشیمان شدن

similar

To become regretful

🔗

استغفار کردن

specialized form

To seek forgiveness from God

🔗

غلط کردن

informal

To do wrong / To mess up

🔗

توبه شکستن

contrast

To break one's vow/repentance

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!