At the A1 level, you don't need to master 'ارائه شدن' yet, but you might see it on signs or websites. Think of it as a very formal way of saying 'is given' or 'is here.' For example, if you see 'خدمات ارائه می‌شود' on a shop window, it just means 'Services are provided.' Just remember that 'شدن' means 'to become' or makes a verb passive, and 'ارائه' is about showing or giving something officially. At this stage, focus on recognizing the word in formal environments like banks or airports.
At the A2 level, you should start recognizing 'ارائه شدن' in simple formal sentences. You might see it in university schedules (e.g., 'This class is offered') or in simple news headlines. You should know that it's a compound verb. You don't need to produce complex sentences with it, but you should understand that 'گزارش ارائه شد' means 'The report was given.' Notice how the word 'شد' at the end tells you it happened in the past. It's like the passive voice in English, where we focus on the object, not the person.
At the B1 level, you should be able to use 'ارائه شدن' in basic professional or academic contexts. If you are writing a simple email or a report, you can use it to sound more polite and formal. You should understand the difference between the present ('می‌شود') and the past ('شد'). For example, 'مدارک باید ارائه شوند' (Documents must be submitted). You're moving beyond just 'giving' things to 'presenting' them. This level requires you to handle the basic subjunctive and future forms of the verb accurately.
At the B2 level, which is where this word belongs, you should use 'ارائه شدن' fluently in academic and professional writing. You should understand the nuances of the present perfect ('ارائه شده است') to describe things that have been submitted and are still relevant. You should also be comfortable using it in the passive voice to maintain an objective tone in essays. You should know that it's the standard verb for 'submitting' papers, 'presenting' findings, or 'offering' professional services. You should also be able to distinguish it from similar verbs like 'عرضه شدن' (to be supplied) or 'مطرح شدن' (to be raised).
At the C1 level, you should use 'ارائه شدن' with precision, choosing it over synonyms to convey specific formal tones. You should be able to use it in complex sentence structures involving relative clauses and advanced tenses (like the past perfect passive). You understand that in legal or highly academic Persian, this verb helps distance the action from the agent, providing a sense of authority and neutrality. You can also identify stylistic preferences, such as when to use the singular verb for plural inanimate objects for a more classical feel, or when to stick to strict grammatical agreement.
At the C2 level, 'ارائه شدن' is a tool for stylistic mastery. You can use it in high-level discourse, such as political analysis, philosophical debates, or complex legal drafting. You understand its historical and etymological roots and can appreciate its use in sophisticated literature or high-end journalism. You can manipulate the verb in all its forms, including archaic or highly literary variations, and you can explain the subtle differences between 'ارائه شدن' and its most obscure synonyms. You use it to create perfectly balanced, formal Persian prose that meets the highest standards of native-level communication.

ارائه شدن em 30 segundos

  • A formal Persian verb meaning 'to be presented' or 'to be submitted.'
  • Used in academic, business, and administrative contexts for reports and documents.
  • The passive form of 'ارائه دادن,' focusing on the object rather than the actor.
  • Conjugated using the auxiliary verb 'شدن' (to become/passive marker).

The Persian verb ارائه شدن (era'e shodan) is a formal, compound passive verb that translates primarily to 'to be presented,' 'to be submitted,' or 'to be offered.' It is an essential component of formal Persian, particularly in academic, journalistic, and administrative contexts. Unlike the active form ارائه دادن (to present), which focuses on the person performing the action, ارائه شدن focuses on the object or information being brought forward. Understanding this verb is crucial for navigating professional environments in Iran where documentation, reports, and proposals are constantly being moved through official channels.

Formal Context
In academic settings, this verb is used when a thesis is defended or a paper is published in a journal. For example, 'The results were presented at the conference' uses this passive form to emphasize the findings over the researcher.
Administrative Usage
When applying for a visa or a permit, documents must be 'presented' to the authorities. Here, the verb implies a formal submission for verification or approval.
Service and Products
In the business world, services or products are 'offered' to the market. For instance, a new software update might be 'presented' to users.

گزارش نهایی در جلسه هفته آینده ارائه خواهد شد.

(The final report will be presented in next week's meeting.)

مدارک لازم برای ثبت‌نام قبلاً ارائه شده است.

(The necessary documents for registration have already been submitted.)

Furthermore, the word 'ارائه' itself comes from the Arabic root meaning 'to show' or 'to see.' When combined with 'شدن,' it transforms into a versatile Persian compound verb. It is often synonymous with 'عرضه شدن' (to be supplied/offered) in commercial contexts or 'پیشنهاد شدن' (to be proposed) in legislative contexts. However, 'ارائه شدن' remains the most neutral and widely applicable term for any scenario involving the submission of info or items for review.

طرح جدید دولت در مجلس ارائه شد.

(The government's new plan was presented in the parliament.)

خدمات درمانی به صورت رایگان ارائه می‌شود.

(Healthcare services are being provided for free.)

One subtle nuance is the difference between 'ارائه شدن' and 'نمایش داده شدن.' While 'نمایش داده شدن' implies a visual display (like a movie or a screen), 'ارائه شدن' implies a formal transfer of information or a submission for consideration. If you are submitting a tax return, you use 'ارائه شدن.' If you are showing a photo to a friend, you would not use this verb; it would sound far too formal and robotic.

این مستندات باید تا پایان وقت اداری ارائه شوند.

(These documents must be submitted by the end of office hours.)

Using ارائه شدن correctly requires an understanding of Persian passive conjugation. Because it is a compound verb consisting of a noun/adjective part ('ارائه') and a helper verb ('شدن'), only the 'شدن' part changes to reflect tense, person, and number. Since the subject of a passive sentence is usually third-person singular or plural, you will most frequently see forms like می‌شود (present), شد (past), and شده است (present perfect).

Present Continuous
To describe an ongoing process: 'The report is being presented right now' -> گزارش در حال ارائه شدن است.
Future Tense
To describe a scheduled event: 'A solution will be presented' -> راهکاری ارائه خواهد شد.
Subjunctive Mood
Used with verbs like 'must' or 'should': 'The ticket must be presented' -> بلیط باید ارائه شود.

نتایج تحقیق در مجله علمی ارائه شده است.

(The research results have been presented in a scientific journal.)

In formal Persian writing, the passive voice is preferred to maintain objectivity. Instead of saying 'The author presented the data,' writers often say 'The data was presented.' This is where 'ارائه شدن' shines. It allows the writer to focus on the 'data' (داده‌ها) as the grammatical subject. Note that the object being presented usually appears at the beginning of the sentence, followed by any prepositional phrases (like where or to whom), and finally the verb.

اطلاعات غلطی به دادگاه ارائه شده بود.

(Incorrect information had been presented to the court.)

پیشنهادات شما در کمیته ارائه خواهد شد.

(Your suggestions will be presented in the committee.)

Consider the nuance of plural subjects. If multiple items are presented, the verb must agree. 'The reports (گزارش‌ها) were presented' becomes 'گزارش‌ها ارائه شدند.' However, in modern formal Persian, sometimes the third-person singular is used for inanimate plural subjects, though using the plural form is more grammatically precise and common in high-level academic writing.

نسخه‌های جدید نرم‌افزار به زودی ارائه می‌شوند.

(New versions of the software will be presented/released soon.)

You will encounter ارائه شدن in specific environments where formal Iranian culture and bureaucracy intersect. It is not a word you would typically hear at a dinner table or while hanging out with friends, unless the topic of conversation is work, university, or legal matters. Its frequency is highest in news broadcasts, university lectures, and corporate meetings.

On the News (IRIB)
News anchors frequently use this verb when discussing government bills, international reports, or statistics. 'A report on the inflation rate was presented today' (گزارشی از نرخ تورم امروز ارائه شد).
In Universities
Professors use it to talk about course materials or student presentations. 'This course is offered in the second semester' (این درس در نیمسال دوم ارائه می‌شود).
In Business & Tech
Tech companies use it to announce features. 'Dark mode has been presented in the new update' (حالت تیره در آپدیت جدید ارائه شده است).

لایحه بودجه توسط رئیس‌جمهور به مجلس ارائه شد.

(The budget bill was presented to the parliament by the President.)

Another common place is in the service industry, specifically within high-end hospitality or official service descriptions. When a hotel describes its amenities, it might say 'Breakfast is provided from 7 to 10 AM' using 'ارائه شدن.' This adds a layer of professionalism and prestige to the service described. In Iranian banking, you will hear it regarding loans or financial statements being 'offered' or 'submitted' for audit.

تسهیلات بانکی به تولیدکنندگان ارائه می‌شود.

(Banking facilities are being provided to producers.)

In the context of exhibitions or trade fairs, you will see signs or hear announcements like 'New products are being presented at booth 4.' Here, it bridges the gap between 'showing' and 'offering.' It implies that the products are not just there for viewing but are being officially launched or submitted for market consideration. It is the verb of 'the big reveal' in a professional sense.

کالاهای جدید در نمایشگاه بین‌المللی ارائه شدند.

(New goods were presented at the international exhibition.)

Learning to use ارائه شدن involves avoiding several common pitfalls, mostly related to confusing active and passive voices or using the wrong preposition. Because Persian grammar relies heavily on compound verbs, a small change in the auxiliary verb (the 'light verb') completely changes the meaning and the required sentence structure.

Confusion with 'ارائه دادن'
The most common mistake is using 'ارائه شدن' (passive) when you mean 'ارائه دادن' (active). If YOU are the one presenting, you must use 'ارائه می‌دهم.' If you say 'من ارائه می‌شوم,' it literally means 'I am being presented,' as if you are a product or a slide!
Preposition Errors
Learners often use 'در' (in) when 'به' (to) is required for the recipient. While a report can be presented 'in' a meeting, it is presented 'to' a person. Ensure you distinguish between location and recipient.
Tense Misalignment
In formal writing, failing to use the present perfect ('ارائه شده است') for actions with lasting results is a common stylistic error. Simple past ('ارائه شد') is for a completed point in time, while present perfect is for something that 'has been' presented and is now relevant.

❌ من گزارش را ارائه شدم.

(Incorrect: 'I was presented the report' - sounds like the report presented you.)

✅ من گزارش را ارائه دادم.

(Correct: I presented the report.)

Another mistake involves redundancy. Some learners might say 'ارائه داده شد' instead of 'ارائه شد.' While 'ارائه داده شد' is technically a passive form of 'ارائه دادن,' it is considered overly wordy and less elegant than the standard 'ارائه شد.' Stick to the simpler passive form for better flow. Also, be careful not to confuse 'ارائه' with 'اداره' (administration) or 'اراده' (will/determination), which look similar in script but have vastly different meanings.

❌ مدارک به اداره ارائه داده شد.

(Clunky: Documents were 'given presentation' to the office.)

✅ مدارک به اداره ارائه شد.

(Natural: Documents were presented to the office.)

While ارائه شدن is highly versatile, Persian offers several synonyms that fit more specific contexts. Choosing the right one can make your speech sound more sophisticated and precise. The choice often depends on whether you are talking about a physical object, an abstract idea, or a commercial service.

عرضه شدن (Arze Shodan)
Specifically used for the supply of goods or services in a market. 'The new iPhone was offered (presented) in the market' -> آیفون جدید در بازار عرضه شد. It implies availability for purchase.
معرفی شدن (Mo'arrefi Shodan)
Used when someone or something is introduced for the first time. 'The new manager was presented (introduced) to the staff' -> مدیر جدید به کارکنان معرفی شد.
تسلیم شدن (Taslim Shodan)
In a legal or bureaucratic sense, this means 'to be handed over' or 'submitted.' Note: This also means 'to surrender,' so context is vital. 'The documents were submitted to the court' -> مدارک به دادگاه تسلیم شد.

کتاب جدید او ماه آینده منتشر می‌شود.

(His new book will be published next month - 'Montasher shodan' is specific to media.)

If you want to compare 'ارائه شدن' with 'بیان شدن' (to be stated/expressed), the difference lies in the format. 'بیان شدن' is strictly verbal or conceptual, whereas 'ارائه شدن' often involves a physical or digital delivery (a paper, a slide, a file). Similarly, 'پیشنهاد شدن' (to be proposed) suggests that the thing being presented is an idea up for debate, whereas 'ارائه شدن' is more neutral about the outcome—it's just the act of putting it forward.

این نظریه برای اولین بار در سال ۱۹۹۰ مطرح شد.

(This theory was first raised/posed in 1990 - 'Matrah shodan' is for ideas/topics.)

How Formal Is It?

Curiosidade

Even though it has an Arabic root, the combination with 'shodan' makes it a purely Persian grammatical construct. It is a perfect example of how Persian adopts Arabic nouns to create its own complex verbal system.

Guia de pronúncia

UK æɾɒːˈe ʃodæn
US æɾɑːˈeɪ ʃoʊdæn
The primary stress is on the last syllable of 'era'e' and the last syllable of 'shodan'.
Rima com
جدا شدن (joda shodan) رها شدن (raha shodan) بنا شدن (bana shodan) فدا شدن (fada shodan) صدا شدن (seda shodan) دعا شدن (doa shodan) نوا شدن (nava shodan) هوا شدن (hava shodan)
Erros comuns
  • Pronouncing 'era'e' as 'eraye' (rhyming with 'eye'). It should be 'e-ra-e'.
  • Merging the two words into one without a slight pause.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Ignoring the glottal stop in 'era'e'.
  • Confusing the 'sh' in 'shodan' with a 's' sound.

Exemplos por nível

1

لیست قیمت‌ها ارائه شد.

The price list was provided.

Simple past passive.

2

کارت شناسایی باید ارائه شود.

ID card must be presented.

Subjunctive mood with 'must'.

3

غذا در اینجا ارائه می‌شود.

Food is provided here.

Present habitual passive.

4

اطلاعات جدید ارائه شد.

New information was given.

Simple past.

5

بلیط ارائه نشد.

The ticket was not presented.

Negative past passive.

6

آیا این درس ارائه می‌شود؟

Is this course offered?

Question form.

7

برنامه ارائه شده است.

The schedule has been provided.

Present perfect passive.

8

عکس‌ها ارائه شدند.

The photos were presented.

Plural subject-verb agreement.

1

گزارش کار دیروز ارائه شد.

The work report was submitted yesterday.

Simple past with time adverb.

2

توضیحات لازم ارائه خواهد شد.

Necessary explanations will be provided.

Future passive.

3

این خدمات به صورت آنلاین ارائه می‌شود.

These services are provided online.

Present passive with adverbial phrase.

4

چرا مدارک ارائه نشدند؟

Why weren't the documents submitted?

Interrogative negative past.

5

نتایج آزمایش‌ها ارائه شده است.

The lab results have been presented.

Present perfect passive.

6

طرح‌های جدید در جلسه ارائه می‌شوند.

New plans are being presented in the meeting.

Present continuous/habitual.

7

پاسخ سوالات ارائه شد.

The answers to the questions were provided.

Simple past.

8

این کتاب در کتابخانه ارائه می‌شود.

This book is offered in the library.

Locative phrase with passive verb.

1

پیشنهاد ما برای بهبود پروژه ارائه شد.

Our proposal for project improvement was presented.

Compound noun subject.

2

باید مدارک بیشتری به سفارت ارائه شود.

More documents must be submitted to the embassy.

Modal verb with passive.

3

آموزش‌های لازم به کارکنان ارائه شده است.

Necessary training has been provided to the employees.

Present perfect passive.

4

گزارش مالی سالانه به زودی ارائه خواهد شد.

The annual financial report will be presented soon.

Future tense.

5

در این سمینار، مقالات علمی ارائه می‌شوند.

Scientific papers are presented in this seminar.

Plural passive.

6

آیا راهکار بهتری ارائه شده است؟

Has a better solution been presented?

Present perfect question.

7

اطلاعات محرمانه نباید ارائه شود.

Confidential information must not be presented.

Negative modal passive.

8

درخواست شما در حال بررسی و ارائه شدن است.

Your request is being reviewed and presented.

Present continuous passive.

1

جزئیات طرح توسعه در کنفرانس مطبوعاتی ارائه شد.

Details of the development plan were presented at the press conference.

Formal register.

2

شواهد جدیدی به دادگاه ارائه شده است که پرونده را تغییر می‌دهد.

New evidence has been presented to the court that changes the case.

Relative clause.

3

این واحد درسی فقط در ترم‌های زوج ارائه می‌شود.

This course unit is only offered in even semesters.

Academic context.

4

گزارش نهایی پس از تایید مدیر ارائه خواهد شد.

The final report will be presented after the manager's approval.

Conditional future context.

5

خدمات رفاهی به بهترین شکل ممکن ارائه می‌شوند.

Welfare services are provided in the best possible way.

Superlative adverbial phrase.

6

پیش‌نویس قرارداد به طرفین ارائه شده بود.

The draft contract had been presented to the parties.

Past perfect passive.

7

آمار دقیقی از میزان فروش ارائه نشده است.

Accurate statistics on sales volume have not been provided.

Negative present perfect.

8

این مدل به عنوان جایگزین مدل قبلی ارائه شد.

This model was presented as a replacement for the previous one.

Prepositional 'as' phrase.

1

تحلیل‌های آماری به صورت نمودارهای مقایسه‌ای ارائه شده‌اند.

Statistical analyses have been presented as comparative charts.

Technical plural subject.

2

لایحه اصلاح قانون مالیات به مجلس شورای اسلامی ارائه شد.

The tax law amendment bill was presented to the Islamic Consultative Assembly.

Legal/Political terminology.

3

یافته‌های پژوهش در قالب یک مقاله جامع ارائه خواهد شد.

The research findings will be presented in the form of a comprehensive article.

Abstract subject.

4

تاکنون هیچ توجیه منطقی برای این تصمیم ارائه نشده است.

So far, no logical justification has been presented for this decision.

Emphatic negative.

5

خدمات مشاوره‌ای به صورت کاملاً تخصصی ارائه می‌شود.

Consulting services are provided in a completely specialized manner.

Intensified adverb.

6

گزارش نقض حقوق بشر در نشست سالانه ارائه شد.

The report on human rights violations was presented at the annual meeting.

Socio-political context.

7

این فرضیه با استناد به شواهد تاریخی ارائه شده بود.

This hypothesis had been presented by citing historical evidence.

Academic citation style.

8

پیشنهادهای سازنده‌ای جهت بهبود وضعیت ارائه شدند.

Constructive suggestions were presented to improve the situation.

Adjective-noun agreement.

1

تبیین فلسفی این موضوع در فصول پایانی کتاب ارائه شده است.

The philosophical explanation of this matter is presented in the final chapters of the book.

Highly abstract vocabulary.

2

راهکارهای برون‌رفت از بحران اقتصادی در قالب یک بسته پیشنهادی ارائه شد.

Solutions to exit the economic crisis were presented in the form of a proposal package.

Complex compound nouns.

3

این اثر هنری برای اولین بار در گالری ملی ارائه می‌شود.

This artwork is being presented for the first time at the National Gallery.

Artistic context.

4

گزارش توجیهی پروژه پس از ماه‌ها تحقیق ارائه گردید.

The project's justification report was presented after months of research.

Use of 'gardidan' as a formal 'shodan'.

5

نظریات جدید در حوزه فیزیک کوانتوم در این کنفرانس ارائه خواهند شد.

New theories in the field of quantum physics will be presented at this conference.

Specialized scientific field.

6

مدارک مثبته جهت اثبات ادعا به مراجع قضایی ارائه شده است.

Supporting documents to prove the claim have been submitted to the judicial authorities.

Archaic/Legal terminology ('mosbate').

7

طرح جامع شهری با رویکرد توسعه پایدار ارائه شد.

The comprehensive urban plan was presented with a sustainable development approach.

Policy-making jargon.

8

شرح تفصیلی وقایع در بیانیه رسمی ارائه شده است.

A detailed account of the events has been presented in the official statement.

High-level bureaucratic style.

Sinônimos

عرضه شدن معرفی شدن تسلیم شدن مطرح شدن پیشنهاد شدن نمایش داده شدن بیان شدن منتشر شدن

Antônimos

پس گرفته شدن پنهان ماندن بایگانی شدن حذف شدن

Colocações comuns

گزارش ارائه شدن
مدارک ارائه شدن
خدمات ارائه شدن
طرح ارائه شدن
مقاله ارائه شدن
توضیحات ارائه شدن
راهکار ارائه شدن
پیشنهاد ارائه شدن
آمار ارائه شدن
درخواست ارائه شدن

Frases Comuns

ارائه خواهد شد

— Will be presented. Used for future schedules.

برنامه فردا ارائه خواهد شد.

ارائه شده است

— Has been presented. Used for completed actions with current relevance.

لیست نهایی ارائه شده است.

باید ارائه شود

— Must be presented. Used for requirements.

کارت ملی باید ارائه شود.

در حال ارائه شدن

— Is being presented. Used for ongoing actions.

گزارش در حال ارائه شدن است.

ارائه نمی‌شود

— Is not offered/presented.

این درس امسال ارائه نمی‌شود.

ارائه شده توسط

— Presented by. Used to attribute the presentation.

گزارش ارائه شده توسط مدیر.

امکان ارائه شدن

— The possibility of being presented.

امکان ارائه شدن طرح وجود دارد.

نحوه ارائه شدن

— The manner of being presented.

نحوه ارائه شدن اطلاعات مهم است.

پس از ارائه شدن

— After being presented.

پس از ارائه شدن مدارک، بررسی آغاز می‌شود.

پیش از ارائه شدن

— Before being presented.

پیش از ارائه شدن طرح، آن را چک کنید.

Expressões idiomáticas

"روی میز ارائه شدن"

— To be put on the table. Implies a proposal is ready for discussion.

طرح صلح روی میز ارائه شده است.

Political
"در طبق اخلاص ارائه شدن"

— To be offered with utmost sincerity and devotion.

کمک‌ها در طبق اخلاص ارائه شدند.

Literary/Poetic
"به چالش ارائه شدن"

— To be presented for challenge/critique.

نظریه او به چالش ارائه شد.

Academic
"در قالب هنر ارائه شدن"

— To be presented through the medium of art.

درد مردم در قالب هنر ارائه شد.

Artistic
"به صورت شفاف ارائه شدن"

— To be presented transparently.

بودجه باید به صورت شفاف ارائه شود.

Political
"در ابعاد وسیع ارائه شدن"

— To be presented on a large scale.

خدمات در ابعاد وسیع ارائه می‌شوند.

Business
"به نقد ارائه شدن"

— To be presented for criticism.

کتاب برای نقد ارائه شد.

Literary
"در معرض دید ارائه شدن"

— To be presented for public view.

آثار در معرض دید ارائه شدند.

General
"به قضاوت ارائه شدن"

— To be presented for judgment.

پرونده به قضاوت ارائه شد.

Legal
"به صورت مکتوب ارائه شدن"

— To be presented in writing.

شکایت باید به صورت مکتوب ارائه شود.

Legal

Família de palavras

Substantivos

ارائه (presentation/submission)
ارائه دهنده (presenter/provider)

Verbos

ارائه دادن (to present - active)
ارائه کردن (to present - active formal)

Adjetivos

ارائه شده (presented/submitted)
ارائه دادنی (presentable)

Relacionado

عرضه
معرفی
نمایش
بیان
توضیح

Memorize

Mnemônico

Think of 'Era' as a time period and 'e' as 'entry.' You are making an 'Era-entry' (Era'e) into a meeting. 'Shodan' means 'to become.' So, the report 'becomes' an entry.

Associação visual

Imagine a waiter presenting a silver platter (the 'Era'e') and the platter 'becoming' (shodan) visible to the guests.

Word Web

Presentation Submission Report Formal Passive Document Meeting Authority

Desafio

Try to use 'ارائه شدن' in three different tenses (past, present, future) to describe a homework assignment.

Origem da palavra

The word 'ارائه' (Era'e) is derived from the Arabic root 'ر-أ-ي' (r-'-y), which relates to seeing, viewing, or showing. In Arabic, 'Ira'a' (إراءة) means the act of showing or making someone see something.

Significado original: The original meaning was 'to make seen' or 'to cause to see.'

Arabic root with Persian auxiliary verb (Compound Verb).

Contexto cultural

There are no major sensitivities, but ensure you don't use it for personal gifts; it's strictly for documents/services/formal items.

In English, we often use the active voice ('I submitted the report'). In Persian, using the passive 'ارائه شد' is often considered more professional and humble.

The annual presentation of the national budget to the Majlis. Academic defense sessions (Jalase-ye Defa). News reports on national television (IRIB).
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!