The word 'ایست' is a powerful command used to demand an immediate stop.
Palavra em 30 segundos
- A command to stop movement immediately.
- Commonly used in traffic signs and police orders.
- Derived from the verb 'to stand'.
بررسی کلی
واژه «ایست» از ریشه فعل «ایستادن» گرفته شده است و به عنوان یک اسم، بیانگر حالت سکون و توقف است. این کلمه در زبان فارسی هم به عنوان یک فرمان دستوری و هم به عنوان یک اسم برای توصیف وضعیت استفاده میشود.
الگوهای کاربردی
این واژه اغلب در جملات امری به صورت «ایست!» به کار میرود تا فرد مقابل را وادار به توقف کند. همچنین در ترکیب با فعل «دادن» (ایست دادن)، به معنای متوقف کردن یک وسیله نقلیه یا فرد توسط پلیس یا مأمور است.
زمینههای رایج
در محیطهای نظامی، انتظامی و راهنمایی و رانندگی بسیار پرکاربرد است. تابلوهای راهنمایی و رانندگی که روی آنها عبارت «ایست» درج شده، از شناختهشدهترین کاربردهای این واژه هستند.
مقایسه کلمات مشابه
«توقف» و «ایست» هر دو به معنای سکون هستند، اما «ایست» بیشتر جنبه دستوری و آنی دارد، در حالی که «توقف» واژهای خنثیتر و عمومیتر است که میتواند به یک فرآیند طولانیمدت نیز اشاره داشته باشد.
Notas de uso
Use 'ایست' primarily as a direct command or in technical contexts like traffic. It sounds aggressive in casual conversation. Always prefer 'توقف' for general descriptions of stopping.
Erros comuns
Learners often use 'ایست' as a verb instead of a noun. Remember it is not a verb like 'to stop'; you must use 'ایست دادن' or 'ایست کردن' to verbalize it.
Dica de memorização
Think of the word 'Stand' (ایستادن). If you are told to 'Stand', you stop moving.
Origem da palavra
Derived from the Persian verb 'ایستادن' (istādan), meaning to stand or to remain in one position. It evolved into a noun representing the state of being stationary.
Contexto cultural
The word is iconic in Iranian traffic culture. It represents strict adherence to road safety rules.
Exemplos
پلیس فریاد زد: ایست!
everydayThe police shouted: Stop!
تابلوی ایست در سر چهارراه نصب شده است.
formalThe stop sign is installed at the intersection.
ایست! تکان نخور.
informalStop! Don't move.
عملیات به دستور فرمانده ایست شد.
academicThe operation was stopped by the commander's order.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
ایست قلبی
Cardiac arrest
ایست بازرسی
Checkpoint
خط ایست
Stop line
Frequentemente confundido com
Tavaghof is a broader noun meaning 'cessation' or 'parking', whereas 'ایست' is specifically for an immediate halt.
Padrões gramaticais
Use with command verbs
When using 'ایست' as a command, keep it short and sharp. It is most effective when said alone or with 'دادن'.
Avoid in polite requests
Do not use 'ایست' to ask someone to stop in a polite conversation. Use 'لطفاً صبر کنید' instead.
Traffic signage context
In Iran, the red octagonal traffic sign is labeled 'ایست'. It is a universal symbol for drivers to halt.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
پلیس به ماشین دستور ___ داد.
چون پلیس برای متوقف کردن ماشین از فرمان ایست استفاده میکند.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasبله، اما در متون رسمی و عمومی، «توقف» مناسبتر است. «ایست» بیشتر ماهیت امری دارد.
به معنای متوقف کردن کسی یا وسیلهای است. معمولاً توسط مأموران قانون استفاده میشود.
در ساختار دستوری اسم است، اما در کاربرد روزمره بیشتر به عنوان یک شبهجمله یا فرمان کوتاه استفاده میشود.
معادل آن کلمه Stop است.
Summary
The word 'ایست' is a powerful command used to demand an immediate stop.
- A command to stop movement immediately.
- Commonly used in traffic signs and police orders.
- Derived from the verb 'to stand'.
Use with command verbs
When using 'ایست' as a command, keep it short and sharp. It is most effective when said alone or with 'دادن'.
Avoid in polite requests
Do not use 'ایست' to ask someone to stop in a polite conversation. Use 'لطفاً صبر کنید' instead.
Traffic signage context
In Iran, the red octagonal traffic sign is labeled 'ایست'. It is a universal symbol for drivers to halt.
Exemplos
4 de 4پلیس فریاد زد: ایست!
The police shouted: Stop!
تابلوی ایست در سر چهارراه نصب شده است.
The stop sign is installed at the intersection.
ایست! تکان نخور.
Stop! Don't move.
عملیات به دستور فرمانده ایست شد.
The operation was stopped by the commander's order.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).