گردش
گردش em 30 segundos
- Gardesh is the standard Persian word for an outing, stroll, or excursion taken for pleasure, typically lasting a few hours or a day.
- It also functions as a technical term meaning 'circulation' or 'rotation' in medical, financial, and scientific contexts.
- Commonly paired with light verbs like 'kardan' (to do) and 'raftan' (to go) to describe the act of taking a walk or tour.
- Derived from the root 'gard' (to turn), it implies a cyclical movement or returning to where one started.
- Primary Meaning
- An outing or excursion taken for pleasure and recreation, often involving walking or light travel within a city or nearby nature.
ما امروز به گردش رفتیم تا از هوای بهاری لذت ببریم.
- Scientific Context
- Refers to the movement of planets, blood, or air in a cycle.
زمین در حال گردش به دور خورشید است.
گردش خون در بدن برای سلامتی حیاتی است.
- Metaphorical Use
- The 'turn' of time or the wheel of fortune (gardesh-e ruzgar).
از گردش روزگار نباید غافل شد.
این یک گردش علمی برای دانشجویان است.
- Basic Structure
- Subject + (Location) + به گردش + رفتن (Conjugated)
دوستانم فردا به گردش میروند.
- Scientific Structure
- Gardesh + (Ezafe) + Noun (The thing circulating)
گردشِ زمین به دور خودش ۲۴ ساعت طول میکشد.
او کلید را در قفل گردش داد.
- The 'Gardesh-e Elmi'
- This specifically refers to a field trip or educational excursion.
دانشآموزان برای گردش علمی به موزه رفتند.
بانک مرکزی گردش پول را کنترل میکند.
- Social Context
- Used when planning family trips, dates, or school excursions.
بیا آخر هفته به یک گردش کوتاه برویم.
- Professional Context
- Used in banking (turnover), medicine (circulation), and physics (rotation).
صورتحساب نشاندهنده گردش حساب شماست.
ورزش باعث بهبود گردش خون میشود.
- Educational Context
- Students use it to describe field trips organized by their schools.
برنامه گردش علمی هفته آینده لغو شد.
گردش کار در این اداره بسیار کند است.
- Mistake 1: Using for Long Journeys
- Incorrect: من برای گردش به آمریکا رفتم. (Unless you mean you toured America once you were there).
صحیح: من برای سفر به آمریکا رفتم.
- Mistake 2: Wrong Light Verb
- Incorrect: ما در پارک گردش شدیم.
صحیح: ما در پارک گردش کردیم.
- Mistake 3: Overusing in Technical Contexts
- Using 'gardesh' for 'rotation' in non-standard ways (e.g., rotating a PDF file) usually requires 'charkhesh' instead.
برای چرخاندن تصویر از کلمه چرخش استفاده کنید.
او تمام روز را به گردش گذراند.
- Comparison: Gardesh vs. Tafrih
- Gardesh implies movement and being outdoors; Tafrih is any general fun activity.
ما برای تفریح به سینما رفتیم.
- Comparison: Gardesh vs. Charkhesh
- Gardesh is circulation or pleasure trips; Charkhesh is the physical rotation of an object (like a wheel).
چرخش چرخهای ماشین سریع بود.
آنها در بازار مشغول گشتوگذار هستند.
- Comparison: Gardesh vs. Safar
- Gardesh is local/short; Safar is distant/long.
سفر به شمال همیشه برای من لذتبخش است.
یک گردش یکروزه در کوهستان عالی است.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'gard' in Persian is cognate with the English word 'yard' and 'garden,' which originally referred to an enclosed (turned/fenced) space.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'g' like 'j'. It is always a hard 'g' as in 'go'.
- Missing the 'sh' at the end. Make sure to articulate the 'sh' clearly.
- Pronouncing the 'r' too softly. In Persian, the 'r' should be slightly tapped or rolled.
- Confusing the 'e' sound with 'ee'. It is a short 'e' as in 'bed'.
- Stressing the first syllable. Remember, Persian nouns usually have stress at the end.
Nível de dificuldade
Very easy to read, clearly distinct letters.
Requires correct placement of the 'sh' teeth and the 'g' stroke.
Easy, but requires the tapped Persian 'r'.
Very common word, easy to recognize in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Verbs with 'Kardan'
گردش + کردن = گردش کردن (To stroll).
The Ezafe Construction
گردشِ خون (Blood circulation).
Preposition 'Be' for Destination/Purpose
به گردش رفتن (To go for an outing).
Pluralization with '-ha'
گردشها (Outings).
Adjective placement
گردشِ طولانی (Long outing).
Exemplos por nível
ما به گردش میرویم.
We are going for an outing.
Simple present continuous using 'miravim'.
پارک برای گردش خوب است.
The park is good for a stroll.
Noun 'gardesh' used as an object of the preposition 'baraye'.
آیا به گردش میآیی؟
Are you coming for an outing?
Interrogative sentence using 'mi-ayi'.
من گردش را دوست دارم.
I like outings.
Direct object with 'ra'.
امروز هوا برای گردش عالی است.
Today the weather is great for an outing.
Adjective 'ali' modifying the situation.
او با سگش به گردش رفت.
He went for a walk with his dog.
Past tense 'raft'.
جمعه روز گردش است.
Friday is the day for outings.
Equative sentence (A is B).
یک گردش کوتاه در باغ.
A short stroll in the garden.
Noun phrase with adjective 'kutah'.
ما دیروز در ساحل گردش کردیم.
We strolled on the beach yesterday.
Compound verb 'gardesh kardan' in simple past.
برادرم به گردش علمی رفت.
My brother went on a field trip.
Compound noun 'gardesh-e elmi'.
این شهر مکانهای زیادی برای گردش دارد.
This city has many places for touring.
Plural noun 'makan-ha' and 'baraye gardesh'.
میخواهیم به یک گردش یکروزه برویم.
We want to go on a one-day outing.
Compound adjective 'yek-ruze'.
گردش در کوهستان خستهکننده بود.
The hike/stroll in the mountains was tiring.
Gerund-like use of 'gardesh' as a subject.
او همیشه عصرها به گردش میرود.
He always goes for a walk in the evenings.
Adverb of frequency 'hamishe'.
لباس مناسب برای گردش بپوش.
Wear suitable clothes for the outing.
Imperative verb 'bepush'.
کدام پارک برای گردش بهتر است؟
Which park is better for a stroll?
Comparative adjective 'behtar'.
گردش خون در بدن بسیار مهم است.
Blood circulation in the body is very important.
Technical use of 'gardesh' with Ezafe.
او گردش حساب بانکیاش را گرفت.
He got his bank account statement (history of circulation).
Financial term 'gardesh-e hesab'.
گردش زمین به دور خورشید یک سال طول میکشد.
The Earth's orbit around the sun takes one year.
Scientific use for 'orbit/rotation'.
ما از گردش در موزهی ملی لذت بردیم.
We enjoyed touring the national museum.
Verb 'lezzat bordan' with preposition 'az'.
این منطقه برای گردشگری بسیار مناسب است.
This area is very suitable for tourism.
Derived noun 'gardeshgari'.
گردش کار در این شرکت خیلی سریع است.
The workflow in this company is very fast.
Idiomatic professional use 'gardesh-e kar'.
او به گردش ایام و سرنوشت اعتقاد دارد.
He believes in the turn of days and destiny.
Poetic/Metaphorical use.
برای بهبود گردش هوا، پنجره را باز کن.
Open the window to improve air circulation.
Infinitive 'bebud' (improvement).
گردش نقدینگی در بازار کاهش یافته است.
Liquidity circulation in the market has decreased.
Economic term 'gardesh-e naghdinegi'.
گردش مأموران پلیس در خیابانها امنیت را حفظ میکند.
Police patrols in the streets maintain security.
Using 'gardesh' to mean 'patrol/rounds'.
او با یک گردش سریع، کلید را در قفل چرخاند.
With a quick turn, he turned the key in the lock.
Describing a physical turning motion.
گردش اطلاعات در عصر دیجیتال بسیار حیاتی است.
The flow of information in the digital age is vital.
Abstract use 'gardesh-e etela'at'.
این کتاب درباره گردش سیارات در منظومه شمسی است.
This book is about the movement of planets in the solar system.
Preposition 'darbareh' (about).
گردش چرخ روزگار همیشه به نفع ما نیست.
The turning of the wheel of fortune isn't always in our favor.
Idiomatic expression.
دولت به دنبال افزایش گردشگری داخلی است.
The government is seeking to increase domestic tourism.
Compound verb 'be donbal-e ... budan'.
گردش خون ضعیف میتواند باعث بیماری شود.
Poor blood circulation can cause illness.
Adjective 'za'if' (weak).
گردش نخبگان در ساختار سیاسی کشور ضروری است.
The circulation of elites in the country's political structure is necessary.
Political science term 'gardesh-e nokhbegan'.
او در اشعارش به گردش افلاک و بیپایداری دنیا اشاره میکند.
In his poems, he refers to the rotation of the spheres and the instability of the world.
Literary term 'gardesh-e aflak'.
گردش کار پروندههای قضایی باید تسریع شود.
The processing/workflow of judicial cases must be accelerated.
Administrative/Legal context.
این سیستم باعث گردش بهینهی منابع در سازمان میشود.
This system leads to the optimal circulation of resources within the organization.
Adjective 'behineh' (optimal).
گردش آزاد اطلاعات یکی از ارکان دموکراسی است.
The free flow of information is one of the pillars of democracy.
Political/Social concept.
فلسفهی او بر اساس گردش جاودانهی زمان استوار است.
His philosophy is based on the eternal recurrence/rotation of time.
Philosophical term 'gardesh-e javdaneh'.
گردش سرمایه در بخش تولید با موانعی روبروست.
Capital circulation in the production sector faces obstacles.
Economic context.
او با مهارتی خاص، گردش قلم را بر روی کاغذ هدایت میکرد.
With specific skill, he guided the movement of the pen across the paper.
Artistic/Descriptive use.
گردش دوار چرخ نیلوفری، کنایه از تقدیر است.
The circular turning of the lotus-colored wheel (the sky) is a metaphor for fate.
Highly classical/poetic register.
تحلیل گردش وجوه نقد برای ارزیابی سلامت مالی شرکت حیاتی است.
Analyzing the cash flow (circulation of cash funds) is vital for assessing a company's financial health.
Advanced accounting terminology.
گردش ایام، غبار فراموشی بر خاطرات مینشاند.
The passage of time settles the dust of forgetfulness on memories.
Metaphorical/Literary.
او در رسالهاش به گردش دیالکتیکی اندیشه پرداخته است.
In his treatise, he has dealt with the dialectical movement/rotation of thought.
Philosophical/Academic discourse.
گردش سیال ذهن در این رمان، خواننده را به وجد میآورد.
The stream of consciousness (fluid rotation of the mind) in this novel delights the reader.
Literary criticism term.
تغییر در گردش جوی، الگوهای آب و هوایی را دگرگون کرده است.
Changes in atmospheric circulation have transformed weather patterns.
Scientific/Climatological context.
گردش قدرت در جوامع باز، به شکلی نهادینه صورت میگیرد.
The circulation of power in open societies occurs in an institutionalized manner.
Sociological/Political theory.
او با نگاهی ژرف به گردش ماه و ستارگان، به راز خلقت پی برد.
With a deep look at the rotation of the moon and stars, he discovered the secret of creation.
Philosophical/Descriptive.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To go for an outing or stroll. Used for leisure activities.
میخواهی عصر به گردش برویم؟
— Someone who loves going out and traveling. A 'nature lover' or 'outdoorsy' person.
پدرم خیلی اهل گردش است.
— A day trip. An outing that starts and ends on the same day.
یک گردش یکروزه به لواسان داشتیم.
— An outing in nature. Specifically for hiking or visiting parks.
گردش در طبیعت روح را تازه میکند.
— The passage of time. Often used in a philosophical way.
گردش ایام همه چیز را تغییر میدهد.
— Turning right or left (often used in driving directions).
گردش به چپ در این چهارراه ممنوع است.
Frequentemente confundido com
Safar is a long journey; Gardesh is a short outing.
Charkhesh is physical rotation; Gardesh is circulation or pleasure trips.
A report. Sounds similar but has a completely different meaning.
Expressões idiomáticas
— The world turns in your favor. Things are going well for you.
فعلاً که دنیا به کام گردش است و او موفق میشود.
Informal/Poetic— The turning of the wheel of fortune. Life's ups and downs.
ببین گردش چرخ فلک با ما چه کرد!
Poetic— Going in circles (not making progress).
این کار فقط گردش به دور خود است و نتیجهای ندارد.
Neutral— The theory that leadership roles should cycle among different groups.
او معتقد به گردش نخبگان در سیاست است.
Academic— The way someone writes; their style or flow of writing.
گردش قلم او در این داستان عالی است.
Literary— The course of time and the events it brings.
باید دید گردش روزگار چه برایمان میآورد.
Poetic— Unrestricted movement (of people, money, or information).
گردش آزاد ارز به نفع تجارت است.
Formal— Exploring the external world and the internal soul.
عارفان به گردش در آفاق و انفس میپردازند.
Mystical— Regression or going back to old ways.
این قانون یک گردش به عقب محسوب میشود.
PoliticalFácil de confundir
Similar root and sound.
Gardan is the body part 'neck'. Gardesh is 'outing'.
گردن من درد میکند. / ما به گردش رفتیم.
Same root.
Gerd is an adjective meaning 'round'. Gardesh is the noun.
زمین گرد است. / گردش زمین.
Contains 'gard'.
Gard here means 'dust'. Gard-o-khak means 'dust and dirt'.
هوا پر از گرد و خاک است.
Similar sound.
Gozasht means 'passing' or 'forgiveness'.
با گذشت زمان همه چیز درست میشود.
Very close synonym.
Gasht often implies a patrol or a specific search, while gardesh is for pleasure.
گشت پلیس در خیابان است.
Padrões de frases
من به گردش میروم.
من به گردش میروم.
ما در [مکان] گردش کردیم.
ما در پارک گردش کردیم.
[اسم] برای گردش خون خوب است.
انار برای گردش خون خوب است.
گردش کار در این بخش [صفت] است.
گردش کار در این بخش کند است.
گردش آزاد [اسم] ضروری است.
گردش آزاد اطلاعات ضروری است.
گردش ایام بر [اسم] تأثیر گذاشت.
گردش ایام بر چهرهاش تأثیر گذاشت.
او به گردش علمی رفت.
او به گردش علمی رفت.
این یک گردش کوتاه است.
این یک گردش کوتاه است.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in both daily conversation and technical literature.
-
Using 'gardesh' for a long trip abroad.
→
Use 'safar' (سفر).
'Gardesh' is for short outings; 'safar' is for journeys.
-
Saying 'gardesh shodan'.
→
Say 'gardesh kardan'.
'Gardesh' is a noun that needs the light verb 'kardan' to become an action.
-
Forgetting the Ezafe in 'gardesh-e khun'.
→
Always include the 'e' sound between the nouns.
The Ezafe connects the noun with its possessor or modifier.
-
Confusing 'gardesh' with 'gardan'.
→
'Gardan' is neck; 'Gardesh' is outing.
These are distinct words despite sharing the same root.
-
Using 'gardesh' to mean 'rotating a file' on a computer.
→
Use 'charkhesh' (چرخش).
'Gardesh' is for systemic circulation or pleasure; 'charkhesh' is for physical rotation.
Dicas
Learn the Root
Learning the root 'gard' helps you understand dozens of other words like 'gardeshgar' (tourist) and 'bargashtan' (to return). It always relates to turning.
Light Verbs
Always pair 'gardesh' with 'kardan' or 'raftan'. Avoid using it with 'shodan' or other verbs unless you are very advanced.
Friday Plans
If someone asks about your Friday plans, mention 'gardesh' to sound like you understand the local lifestyle of spending time in parks.
Check the Noun
If 'gardesh' is followed by 'khun' (blood) or 'mali' (money), its meaning shifts from 'fun walk' to 'technical circulation'.
Stress the End
Remember to put the emphasis on the 'desh' part of the word. gar-DESH.
Invite Friends
Use 'Bia berim gardesh' as a friendly and common way to invite someone for a walk or a hang-out.
Ezafe is Key
In technical writing, the Ezafe is mandatory. Write 'gardesh-e kar' not 'gardesh kar'.
Watch for 'sh'
The 'sh' at the end is very distinct. If you don't hear it, the word might be 'gardan' or 'gard'.
Garden Connection
Link 'Gardesh' to 'Garden' in your mind. A garden is where you go for a gardesh!
Short Trips Only
Only use 'gardesh' for trips that don't involve staying overnight in a different city.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Garden'. You go for a 'Gardesh' in a 'Garden'. Both start with the same sound and involve a pleasant walk.
Associação visual
Imagine a wheel turning. The word 'gardesh' comes from 'to turn'. When you go for a 'gardesh', you are 'turning' around the city and coming back home.
Word Web
Desafio
Try to use 'gardesh' in three different ways today: once for a walk, once for the weather, and once for a plan with a friend.
Origem da palavra
Gardesh comes from the Middle Persian (Pahlavi) word 'gartišn', which is the nominal form of 'gardidan'. The root 'gard-' is shared with many Indo-European languages, relating to the concept of turning or bending.
Significado original: The original meaning was strictly 'the act of turning' or 'rotation.'
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.Contexto cultural
None. The word is completely neutral and safe to use in all social settings.
In English, we use different words for 'stroll', 'circulation', and 'turnover'. In Persian, 'gardesh' covers all these, which can be surprising for learners.
Pratique na vida real
Contextos reais
Family weekend plans
- جمعه بریم گردش؟
- کجا برای گردش خوبه؟
- وسایل گردش رو بردار.
- یه گردش خانوادگی.
At the bank
- گردش حساب میخوام.
- گردش مالی من کمه.
- پرینت گردش حساب.
- گردش چکها.
Doctor's office
- گردش خونم ضعیفه.
- برای گردش خون خوبه.
- سیستم گردش خون.
- بهبود گردش خون.
School
- گردش علمی داریم.
- رضایتنامه برای گردش.
- گردش در موزه.
- گزارش گردش علمی.
Driving/Navigation
- گردش به راست.
- گردش به چپ ممنوع.
- دور زدن یا گردش؟
- محل گردش.
Iniciadores de conversa
"بهترین جا برای گردش در این شهر کجاست؟ (Where is the best place for an outing in this city?)"
"آیا شما اهل گردش در طبیعت هستید؟ (Are you someone who likes outings in nature?)"
"آخرین باری که به گردش علمی رفتید کی بود؟ (When was the last time you went on a field trip?)"
"به نظر شما گردش در شب بهتر است یا روز؟ (In your opinion, is an outing better at night or during the day?)"
"برای یک گردش عالی چه وسایلی لازم است؟ (What items are necessary for a great outing?)"
Temas para diário
یک خاطره از بهترین گردش خود با دوستانتان بنویسید. (Write a memory of your best outing with your friends.)
چرا گردش در طبیعت برای سلامت روان مفید است؟ (Why is an outing in nature beneficial for mental health?)
اگر میتوانستید به هر جای دنیا برای گردش بروید، کجا را انتخاب میکردید؟ (If you could go anywhere in the world for a tour, where would you choose?)
تفاوت گردش و سفر از نظر شما چیست؟ (What is the difference between an outing and a journey in your view?)
توصیف یک روز ایدهآل برای گردش در شهر خودتان. (Describe an ideal day for touring in your own city.)
Perguntas frequentes
10 perguntasWhile 'gardesh' often involves walking, it specifically implies a pleasure outing. If you are walking strictly for health or exercise, 'piyadeh-ravi' is a more accurate term. However, in casual conversation, 'gardesh' is often used interchangeably if the walk is pleasant.
'Be gardesh raftan' literally means 'to go for an outing,' focusing on the act of leaving. 'Gardesh kardan' focuses more on the activity of strolling or touring itself. Both are very common and often interchangeable.
You use the Ezafe construction: 'gardesh-e khun' (گردش خون). For example: 'Varzesh baraye gardesh-e khun khub ast' (Exercise is good for blood circulation).
Yes, 'gardesh' is the standard word for the orbital movement of planets. 'Gardesh-e zamin be dor-e khorshid' means 'the Earth's revolution around the sun'.
Usually, no. For a vacation involving travel to another city or country, 'safar' or 'mosafarat' is used. You would only use 'gardesh' to describe the specific tours or walks you took *during* that vacation.
It means 'financial turnover' or 'cash flow.' It refers to the total amount of money moving in and out of a business or bank account over a period.
It is a neutral word. It is perfectly appropriate in both casual conversations with friends and in formal scientific or financial reports.
It translates to 'scientific outing,' which is the Persian term for a 'field trip' organized by a school or university.
The root is 'gard' from the verb 'gardidan' (to turn/become). This is why it refers to both physical turning and cyclical outings.
The plural is 'gardesh-ha' (گردشها). It is used when referring to multiple distinct outings or different types of circulation.
Teste-se 180 perguntas
یک جمله با 'گردش' و 'پارک' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت گردش و سفر را در یک جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا گردش خون مهم است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره گردش زمین بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آخرین گردش خود را توصیف کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا گردشگری برای یک کشور خوب است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنای 'گردش روزگار' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گردش حساب' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
گردش علمی چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'گردش نقدینگی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه گردش خون را بهتر کنیم؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گردش به چپ' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
گردش کار در اداره شما چگونه است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله ادبی با 'گردش' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا مردم به گردش میروند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گردشگر' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
گردش در شب را توصیف کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گردش آزاد اطلاعات' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'گردش' و 'چرخش' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گردش دستهجمعی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره آخرین باری که به گردش رفتید صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا گردش در طبیعت را دوست دارید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک گردش علمی ایدهآل برای شما چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش گردشگری در اقتصاد چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان گردش خون را بهبود بخشید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا گردش در شب را ترجیح میدهید یا روز؟ چرا؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره 'گردش روزگار' چه فکری میکنید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
مکانهای مورد علاقه شما برای گردش در شهرتان کجاست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت گردش با دوستان و خانواده در چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گردش آزاد اطلاعات چقدر در جامعه مهم است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک برنامه برای گردش یکروزه پیشنهاد دهید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال در گردش گم شدهاید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گردش نخبگان در سیاست چه تأثیری دارد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چه وسایلی برای گردش در جنگل لازم است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گردش در بازار را توصیف کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا ورزش برای گردش خون خوب است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گردشگری الکترونیک چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خاطره خندهدار از یک گردش تعریف کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تاثیر تکنولوژی بر گردشگری چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گردش در موزهها چه فایدهای دارد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در جمله 'ما فردا به گردش میرویم'، کلمه کلیدی چیست؟
گوینده میگوید: 'گردش حساب شما آماده است.' او کجا کار میکند؟
در عبارت 'گردش خون'، حرف 'ش' چگونه تلفظ میشود؟
گوینده میگوید: 'گردش به راست ممنوع است.' او چه کاره است؟
تعداد هجاهای کلمه 'گردش' چند تاست؟
در جمله 'گردش علمی لغو شد'، چه اتفاقی افتاد؟
تفاوت صدای 'گردش' و 'گزارش' در چیست؟
گوینده میگوید: 'اهل گردش هستی؟' او چه چیزی میپرسد؟
استرس در کلمه 'گردش' کجاست؟
در عبارت 'گردش مالی شرکت'، موضوع چیست؟
گوینده میگوید: 'زمین در گردش است.' منظور چیست؟
در جمله 'گردش آزاد اطلاعات'، کلمه 'آزاد' چه نقشی دارد؟
تلفظ 'گردش' در لهجه تهرانی چگونه است؟
گوینده میگوید: 'گردش کار پرونده طول کشید.' او کجاست؟
در کلمه 'گردشگر'، پسوند 'گر' چه معنایی میدهد؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gardesh' is your go-to term for describing leisure outings and scientific circulation. Whether you are inviting a friend for a walk in the park ('Bia berim gardesh') or discussing the economy ('gardesh-e mali'), this word covers all movement that cycles. Example: 'ما برای گردش به کوه رفتیم' (We went to the mountains for an outing).
- Gardesh is the standard Persian word for an outing, stroll, or excursion taken for pleasure, typically lasting a few hours or a day.
- It also functions as a technical term meaning 'circulation' or 'rotation' in medical, financial, and scientific contexts.
- Commonly paired with light verbs like 'kardan' (to do) and 'raftan' (to go) to describe the act of taking a walk or tour.
- Derived from the root 'gard' (to turn), it implies a cyclical movement or returning to where one started.
Learn the Root
Learning the root 'gard' helps you understand dozens of other words like 'gardeshgar' (tourist) and 'bargashtan' (to return). It always relates to turning.
Light Verbs
Always pair 'gardesh' with 'kardan' or 'raftan'. Avoid using it with 'shodan' or other verbs unless you are very advanced.
Friday Plans
If someone asks about your Friday plans, mention 'gardesh' to sound like you understand the local lifestyle of spending time in parks.
Check the Noun
If 'gardesh' is followed by 'khun' (blood) or 'mali' (money), its meaning shifts from 'fun walk' to 'technical circulation'.
Exemplo
امروز به گردش رفتیم.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de travel
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2Um pedestre é uma pessoa que caminha em uma via pública.
عازم شدن
B1Partir ou colocar-se a caminho de um destino específico.
عبور کردن
A2Passar por ou atravessar algo. Por exemplo, atravessar a rua ou passar pela fronteira.
عقب افتادن
B1Atrasar-se. Ficar para trás em um cronograma ou grupo.
عوارض
B1Um imposto ou taxa paga pelo uso de uma estrada, ponte ou serviço. (A tax or fee paid for the use of a road, bridge, or service.) Pedágios rodoviários são um exemplo comum de 'عوارض'. (Road tolls are a common example of 'عوارض'.)
عزیمت کردن
A2O verbo 'عزیمت کردن' significa partir, deixar um lugar, especialmente para iniciar uma jornada. É uma forma formal de dizer 'partir'.
اقامت
A2Estadia ou residência em um determinado lugar.
اقامت کردن
A2residir ou hospedar-se em algum lugar
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.