At the A1 level, you don't need to use 'گسترش یافتن' often, but you might see it in simple news headlines. Think of it as a fancy way to say 'to get bigger' (بزرگ شدن) or 'to go everywhere' (همه جا رفتن). Imagine a flower garden getting bigger or a small town getting more houses. In A1, we focus on the basic idea: something was small, and now it covers more space. You can remember it by looking at the word 'Gostaresh' which sounds like 'spreading out a carpet'. Even if you use 'bozorg shodan' (getting big) for now, knowing this word helps you understand when people talk about cities or big things growing.
At the A2 level, you start to talk about your environment and simple trends. You can use 'گسترش یافتن' to describe things like a city growing or a new hobby becoming popular among your friends. For example, 'The city of Tehran expanded' (شهر تهران گسترش یافت). It is a compound verb, so you only change the 'yaftan' part. If it happened in the past, use 'yaft'. If it's happening now, use 'mi-yabad'. This word helps you move away from very basic verbs like 'ziyad shodan' (to increase) and makes your Persian sound more like what you would hear on the radio or read in a simple newspaper article.
At the B1 level, 'گسترش یافتن' is a key vocabulary item. You should be able to use it to discuss social trends, business growth, and news events. You understand that this verb is intransitive—it describes something that happens to the subject. You can use it to talk about the spread of technology, the expansion of a company's services, or the broadening of your own interests. At this level, you should also be careful not to confuse it with 'گسترش دادن' (to expand something). You might say, 'My interest in Persian culture expanded' (علاقه من به فرهنگ ایران گسترش یافت). This level is where you start using the word in its proper formal context.
At the B2 level, you use 'گسترش یافتن' with confidence in academic and professional settings. You can explain the 'how' and 'why' of expansion using complex sentence structures. You might use it to describe abstract concepts like 'the expansion of democratic values' or 'the spread of scientific knowledge.' You are also familiar with its noun form 'گسترش' and can use it in phrases like 'The rapid expansion of...' (گسترش سریعِ...). You understand the nuance between 'گسترش یافتن' and its synonyms like 'توسعه یافتن' (developmental expansion) and can choose the right one based on whether you are talking about a city's infrastructure or a virus's reach.
At the C1 level, 'گسترش یافتن' is used to describe nuanced and complex phenomena. You use it in formal essays and high-level debates. You might discuss the historical expansion of empires or the philosophical spread of ideas across different eras. You are comfortable using the verb in all its forms, including the passive-like 'یافته است' and the future 'خواهد یافت'. You can also use it to describe the widening of a gap, such as 'The gap between the rich and poor expanded' (شکاف بین فقیر و غنی گسترش یافت). Your usage is precise, and you use it to add a layer of formality and authority to your speech and writing.
At the C2 level, 'گسترش یافتن' is a tool for precise expression in the most formal contexts. You understand its etymological roots and its place within the broader system of Persian compound verbs. You can use it to describe subtle shifts in power, the intricate spread of cultural motifs in art, or the complex expansion of mathematical theories. You might use it in literary analysis or high-level policy papers. At this level, you also recognize when *not* to use it—preferring more poetic or even more technical terms when the situation demands. Your mastery of this verb allows you to sound like a highly educated native speaker, whether you are writing a dissertation or delivering a keynote speech.

گسترش یافتن em 30 segundos

  • Formal Persian verb meaning 'to expand' or 'to spread'.
  • Used for cities, diseases, ideas, businesses, and influence.
  • Intransitive: the subject itself is what expands.
  • Common in news, academic writing, and professional contexts.

The Persian verb گسترش یافتن (gostaresh yaftan) is a sophisticated compound verb that translates most directly to "to expand," "to spread out," or "to proliferate." It is a cornerstone of formal Persian, particularly in academic, journalistic, and scientific contexts. Unlike the simpler verb پخش شدن (pakhsh shodan), which might describe coffee spilling on a rug or news spreading through a neighborhood, گسترش یافتن implies a more structured, significant, or systematic growth. It suggests that something is increasing in scope, range, or volume over a period of time.

Domain: Geography & Urbanization
Used to describe the physical growth of cities or the widening of borders. For example, when a small village transforms into a sprawling metropolitan area, we say the city has experienced گسترش.
Domain: Health & Science
Frequently used in medical reports to describe the spread of a virus or the growth of a biological organism within a population. It carries a tone of clinical observation.

با گذشت زمان، این بیماری در سراسر منطقه گسترش یافت.
Over time, this disease expanded throughout the region.

In everyday conversation, while Iranians might use the more colloquial زیاد شدن (to increase) or بزرگ شدن (to get big), using گسترش یافتن marks the speaker as educated and articulate. It is the difference between saying "the fire grew" and "the blaze expanded." The verb is intransitive, meaning it does not take a direct object; the subject itself is the thing that is doing the expanding. If you want to say that *someone* expanded something, you would use the transitive counterpart, گسترش دادن (gostaresh dadan).

روابط تجاری بین دو کشور در سال گذشته گسترش یافت.
Trade relations between the two countries expanded last year.

The root of the word, گستر (gostar), relates to spreading or laying out, similar to laying a tablecloth (سفره انداختن/گستردن). This imagery is helpful: imagine a piece of fabric being unfolded to cover a larger surface area. That is the essence of گسترش یافتن. It describes a process where the boundaries of an entity are pushed further out. In a figurative sense, it can also apply to the spread of ideas, religions, or cultural influences across the globe.

Domain: Technology
In the tech world, this refers to the adoption of new software or the expansion of network coverage. "The internet expanded to rural areas" would use this verb.

استفاده از هوش مصنوعی در صنایع مختلف به سرعت در حال گسترش یافتن است.
The use of artificial intelligence is rapidly expanding in various industries.

فرهنگ ایرانی در طول تاریخ در آسیای مرکزی گسترش یافت.
Iranian culture expanded throughout Central Asia throughout history.

Mastering the usage of گسترش یافتن requires understanding its grammatical behavior as an intransitive compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (in this case, the noun گسترش meaning expansion) and a light verb (the auxiliary یافتن). Because یافتن here functions as a passive or middle-voice marker, the subject of the sentence is the thing that undergoes the expansion. You do not need a direct object marker (را) with this verb.

Subject-Verb Agreement
The verb must agree with the subject in person and number. However, if the subject is an inanimate plural (like 'cities' or 'ideas'), the verb is often kept in the singular form in formal writing, though plural is also acceptable.

شهرها به سمت کوهستان گسترش یافتند.
The cities expanded toward the mountains.

When using گسترش یافتن in different tenses, only the auxiliary part (یافتن) changes. For example, in the present continuous, it becomes در حال گسترش یافتن است (is in the state of expanding). In the future tense, it becomes گسترش خواهد یافت. This flexibility allows you to describe ongoing processes, historical events, or future projections with precision. It is particularly effective when describing abstract concepts like influence, power, or knowledge.

Prepositional Usage
This verb is frequently paired with prepositions like در (in), به (to/towards), and میان (among). These prepositions help define the direction or the medium through which the expansion occurs.

نفوذ این نویسنده در میان جوانان گسترش یافته است.
This writer's influence has expanded among the youth.

One of the most common sentence structures involves the cause of expansion. While the verb itself is intransitive, you can introduce the 'why' using phrases like به دلیلِ (due to) or در نتیجه‌یِ (as a result of). This adds depth to your sentences, moving beyond simple observation to explanation. For instance, "The market expanded due to new regulations" would be a standard B1-B2 level sentence in Persian.

اعتراضات به شهرهای دیگر گسترش یافت.
The protests expanded to other cities.

In more complex sentences, you might see گسترش یافتن used as a gerund or a noun phrase. For instance, گسترش یافتنِ سریعِ تکنولوژی (the rapid expansion of technology). In this case, the verb acts as the head of a noun phrase, followed by an adjective and then the subject connected by an Ezafe. This is very common in academic writing where the process itself is the focus of the sentence rather than the action.

Temporal Markers
Adverbs of time such as به تدریج (gradually) or به سرعت (quickly) are perfect companions for this verb, as they describe the pace of the expansion.

دامنه فعالیت‌های ما به تدریج گسترش یافت.
The scope of our activities gradually expanded.

If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB news, you will hear گسترش یافتن within the first ten minutes. It is the preferred term for news anchors when discussing geopolitical changes, economic growth, or public health crises. For example, during the COVID-19 pandemic, the phrase گسترش یافتنِ ویروس (the spreading of the virus) was ubiquitous. It provides a level of seriousness and objectivity that colloquial terms lack.

News & Media
Anchors use it to talk about the spread of forest fires, the expansion of military presence, or the widening of an economic recession.

آتش‌سوزی در جنگل‌های شمال به شدت گسترش یافته است.
The fire in the northern forests has expanded severely.

In academic settings—universities in Tehran, Shiraz, or Isfahan—professors use this word in lectures on history, sociology, and science. A history professor might discuss how the Persian Empire گسترش یافت during the Achaemenid era. A sociology professor might discuss how urban legends or social movements گسترش می‌یابند through social media. It is a word that signals intellectual discourse. If you are a student, using this word in an essay will significantly improve your grade because it demonstrates mastery of academic Persian.

نظریات او در قرن نوزدهم در اروپا گسترش یافت.
His theories expanded in Europe during the 19th century.

Beyond formal media, you will encounter this word in business meetings and corporate reports. A CEO might say, بازار ما در سال جدید گسترش خواهد یافت (Our market will expand in the new year). It is used to project confidence and professional growth. In advertisements, companies might talk about their شبکه گسترش یافته (expanded network) to entice customers with better coverage. It conveys a sense of progress and success.

Literature & Podcasts
In modern literature and non-fiction podcasts (like Radio Marz or ChannelB), narrators use it to describe the broadening of a character's perspective or the spread of a particular social phenomenon.

این ایده در ذهن او گسترش یافت و به یک پروژه بزرگ تبدیل شد.
This idea expanded in his mind and turned into a large project.

Finally, you'll see it on official government websites and in legal documents. When laws are updated to cover more cases, or when a municipality announces new development plans, گسترش یافتن is the operative verb. It is the language of bureaucracy and planning. Understanding this word allows you to navigate the formal landscape of Iranian life, from reading the news to understanding official announcements at a metro station about service expansion.

The most frequent mistake learners make with گسترش یافتن is confusing it with its transitive twin, گسترش دادن. This is a classic 'intransitive vs. transitive' issue. گسترش یافتن means the subject expanded by itself (or the focus is on the state of expansion), whereas گسترش دادن means someone or something expanded an object. For example, you cannot say "I expanded the company" using یافتن. You must use داده.

Wrong Usage
من شرکتم را گسترش یافتم. (Incorrect: I expanded my company - using 'found')
Correct Usage
من شرکتم را گسترش دادم. (Correct: I expanded my company - using 'gave')

Another common error is using گسترش شدن. While شدن is the most common auxiliary for passive/intransitive compound verbs in Persian, گسترش is one of those nouns that specifically pairs with یافتن in formal language. While an Iranian might understand you if you say گسترش شد, it sounds distinctly uneducated or like a non-native speaker's error. Always stick to یافتن for expansion.

Learners also often confuse گسترش یافتن with پخش شدن (to spread). While they can be synonyms, پخش شدن is more about distribution or scattering (like seeds or rumors), while گسترش یافتن is about growth and increasing area. If a rumor spreads, پخش شدن is better. If a city grows to twice its size, گسترش یافتن is the only correct choice. Using the wrong one can lead to slightly weird imagery.

Nuance: Physical vs. Abstract
Don't use 'گسترش یافتن' for simple physical movements. If someone spreads their arms, use 'باز کردن' (to open). 'گسترش یافتن' is for systemic or developmental expansion.

شایعه در شهر پخش شد (Rumor spread) vs. نفوذ او گسترش یافت (His influence expanded).

Finally, be careful with the word order. In Persian, the non-verbal part (گسترش) and the light verb (یافتن) can sometimes be separated by other words, like گسترش بسیار یافت (it expanded a lot). However, as a learner, it is safer to keep them together until you are comfortable with Persian syntax. Also, ensure you are not confusing گسترش (expansion) with گشایش (opening/reopening). They look similar but mean very different things.

Persian is a language rich in synonyms, and گسترش یافتن has several alternatives depending on the context and the register you wish to use. Understanding the subtle differences between these words will help you sound more like a native speaker and allow you to express yourself with greater precision.

توسعه یافتن (Towse'eh Yaftan)
This is the closest synonym and is often interchangeable. However, توسعه is more often associated with 'development' (economic or urban development). گسترش is more about 'expansion' or 'spread'. You 'develop' a country, but you 'expand' a network.
پخش شدن (Pakhsh Shodan)
Means 'to spread' or 'to be broadcast'. It is less formal and used for things that scatter, like news, smells, or light. It doesn't necessarily imply growth, just movement from one point to many.
وسعت یافتن (Vos'at Yaftan)
Comes from the root 'wide' (Vasi'). It is used specifically for physical areas or the breadth of a topic. It is very formal and poetic.

دامنه اطلاعات ما وسعت یافت.
The range of our information broadened/expanded.

In scientific contexts, you might encounter تکثیر شدن (Takthir Shodan), which means 'to multiply' or 'to proliferate'. This is used for cells, bacteria, or digital files. While گسترش یافتن could describe the spread of bacteria, تکثیر شدن describes the increase in their numbers. Another alternative is شایع شدن (Shaye' Shodan), which specifically means 'to become prevalent' or 'to become common,' usually referring to diseases or rumors.

Comparison: گسترش یافتن vs. زیاد شدن
زیاد شدن (to increase) is the simple, everyday way to say something grew in number. گسترش یافتن is the formal way to say something grew in scope.

Finally, for very rapid or uncontrolled expansion, the verb شیوع یافتن (Shoyu' Yaftan) is used, specifically for epidemics. If you are describing a fire, you might use زبانه کشیدن (to flame up/spread) for a more poetic and descriptive effect. Choosing the right word depends on whether you want to sound technical, poetic, or casual. گسترش یافتن remains the most versatile and safe choice for any 'expansion' context.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'Gostar' is the same one used in 'Sofreh-Gostardan', the beautiful Persian tradition of laying out a festive tablecloth for guests. It implies hospitality and abundance.

Guia de pronúncia

UK /ɡostɒːɾeʃ jɒːftæn/
US /ɡostɔːreʃ jæftæn/
The primary stress is on the first syllable of 'Gostaresh' (GOS-) and the first syllable of 'Yaftan' (YAF-).
Rima com
کاهش یافتن (Kahesh yaftan) افزایش یافتن (Afzayesh yaftan) آرامش یافتن (Aramesh yaftan) نمایش یافتن (Namayesh yaftan) آرایش یافتن (Arayesh yaftan) ستایش یافتن (Setayesh yaftan) گزارش یافتن (Gozaresh yaftan) سفارش یافتن (Sefaresh yaftan)
Erros comuns
  • Pronouncing 'Gostaresh' as 'Gost-resh' (forgetting the 'a' sound).
  • Using a short 'a' in 'Yaftan' (it should be long like 'ah').
  • Failing to pronounce the 'sh' clearly at the end of 'Gostaresh'.
  • Merging the two words into one sound without a slight break.
  • Stressing the final syllable 'tan' instead of 'yaf'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in news; easy to recognize once you know the root.

Escrita 4/5

Requires remembering it's 'yaftan' and not 'shodan'.

Expressão oral 4/5

Sounds very sophisticated; takes practice to use naturally.

Audição 3/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

یافتن (To find) بزرگ (Big) زیاد (Much/Many) شدن (To become) پخش (Spread/Broadcast)

Aprenda a seguir

توسعه یافتن (To develop) افزایش یافتن (To increase) کاهش یافتن (To decrease) پیشرفت کردن (To progress) تغییر کردن (To change)

Avançado

تعمیم یافتن (To be generalized) اشاعه یافتن (To be disseminated) تکامل یافتن (To evolve) تبلور یافتن (To be crystallized) استمرار یافتن (To be continued)

Gramática essencial

Compound Verb Conjugation

In 'گسترش یافتن', only 'یافتن' changes (یافت، می‌یابد، یافته است).

Intransitive Nature

This verb does not take 'را'. You say 'شهر گسترش یافت', not 'شهر را گسترش یافت'.

Formal Auxiliary 'Yaftan'

Using 'یافتن' instead of 'شدن' elevates the register of many verbs (e.g., تغییر یافتن vs تغییر کردن).

Ezafe Construction with Nouns

گسترشِ شهر (The expansion of the city).

Future Tense with 'Khahad'

گسترش خواهد یافت (It will expand).

Exemplos por nível

1

شهر ما گسترش یافت.

Our city expanded.

Simple past tense of 'gostaresh yaftan'.

2

باغ گسترش می‌یابد.

The garden is expanding.

Present tense showing an ongoing process.

3

اینترنت در روستا گسترش یافت.

The internet expanded in the village.

Using a preposition 'dar' (in) to show location.

4

بازار گسترش یافت.

The market expanded.

Subject 'bazar' is the thing that grew.

5

نام او گسترش یافت.

His name (fame) spread.

Figurative use of expansion.

6

جنگل گسترش یافت.

The forest expanded.

Simple past tense.

7

مدرسه گسترش یافت.

The school expanded.

Physical expansion of a building.

8

بیماری گسترش یافت.

The disease spread.

Common usage for health topics.

1

روابط دو کشور گسترش یافت.

Relations between the two countries expanded.

Plural subject 'ravabet' (relations) with a singular verb.

2

استفاده از موبایل گسترش یافته است.

The use of mobile phones has expanded.

Present perfect tense 'yafte ast'.

3

این ورزش در ایران گسترش یافت.

This sport expanded in Iran.

Describing the popularity of an activity.

4

دانش ما گسترش می‌یابد.

Our knowledge is expanding.

Abstract concept as the subject.

5

شرکت به سرعت گسترش یافت.

The company expanded quickly.

Using the adverb 'be sor'at' (quickly).

6

تکنولوژی در همه جا گسترش یافت.

Technology expanded everywhere.

Adverbial phrase 'dar hame ja' (everywhere).

7

نفوذ او در اداره گسترش یافت.

His influence in the office expanded.

Focus on social influence.

8

این ایده در شهر گسترش یافت.

This idea spread/expanded in the city.

The idea is the subject.

1

دامنه اعتراضات به شهرهای دیگر گسترش یافت.

The scope of the protests expanded to other cities.

Using 'damaneh' (scope) to be more precise.

2

همکاری‌های علمی بین‌المللی گسترش خواهد یافت.

International scientific collaborations will expand.

Future tense 'khahad yaft'.

3

اعتماد مردم به دولت گسترش یافته است.

People's trust in the government has expanded.

Abstract psychological subject.

4

زبان فارسی در هند گسترش یافت.

The Persian language expanded in India.

Historical/Cultural expansion.

5

فعالیت‌های ما در سال جدید گسترش می‌یابد.

Our activities will expand in the new year.

Present tense used for the near future.

6

تولیدات کشاورزی در این منطقه گسترش یافت.

Agricultural production expanded in this region.

Economic/Production context.

7

فرهنگ کتابخوانی باید گسترش یابد.

The culture of reading must expand.

Subjunctive mood 'yabad' with 'bayad' (must).

8

آلودگی هوا به مناطق کوهستانی گسترش یافت.

Air pollution expanded to mountainous areas.

Negative phenomenon expansion.

1

با کشف منابع جدید، اقتصاد کشور گسترش یافت.

With the discovery of new resources, the country's economy expanded.

Cause and effect structure.

2

نفوذ فرهنگی ایران در منطقه گسترش یافته است.

Iran's cultural influence has expanded in the region.

Soft power context.

3

خدمات بانکی آنلاین به سرعت گسترش یافت.

Online banking services expanded rapidly.

Modern service expansion.

4

محدوده پارک ملی به زودی گسترش خواهد یافت.

The boundary of the national park will expand soon.

Official/Environmental context.

5

تنش‌ها در مرزهای شرقی گسترش یافت.

Tensions expanded at the eastern borders.

Political/Conflict context.

6

دایره دوستان او پس از سفر گسترش یافت.

The circle of his friends expanded after the trip.

Idiomatic use of 'dayereh' (circle).

7

استفاده از انرژی‌های پاک در جهان گسترش می‌یابد.

The use of clean energy is expanding in the world.

Global trend context.

8

حقوق زنان در قرن اخیر گسترش یافت.

Women's rights expanded in the last century.

Social progress context.

1

نظریات او در محافل علمی به سرعت گسترش یافت.

His theories expanded rapidly in scientific circles.

High-level intellectual context.

2

گستره‌یِ نفوذِ امپراتوریِ روم تا بریتانیا گسترش یافت.

The scope of the Roman Empire's influence expanded to Britain.

Historical/Imperial context.

3

بحران مالی به بازارهای نوظهور گسترش یافته است.

The financial crisis has expanded to emerging markets.

Complex economic terminology.

4

این سبکِ معماری در دوران صفویه گسترش یافت.

This architectural style expanded during the Safavid era.

Art history context.

5

دامنه فعالیت‌های جاسوسی در جنگ سرد گسترش یافت.

The scope of espionage activities expanded during the Cold War.

Specific historical period.

6

شکاف طبقاتی در دهه‌های اخیر گسترش یافته است.

The class gap has expanded in recent decades.

Sociological analysis.

7

نفوذِ معنویِ او فراتر از مرزها گسترش یافت.

His spiritual influence expanded beyond borders.

Abstract spiritual context.

8

تحقیقاتِ ژنتیکی در سال‌های اخیر گسترش یافت.

Genetic research has expanded in recent years.

Scientific advancement.

1

پارادایم‌هایِ فکریِ جدید در جوامعِ مدرن گسترش می‌یابند.

New intellectual paradigms are expanding in modern societies.

Philosophical/Academic register.

2

گستره‌یِ معناییِ این واژه در طولِ زمان گسترش یافت.

The semantic range of this word expanded over time.

Linguistic analysis.

3

نفوذِ استعمار در قرن نوزدهم به شدت گسترش یافت.

The influence of colonialism expanded severely in the 19th century.

Critical historical context.

4

پیچیدگی‌هایِ سیستم‌هایِ بیولوژیکی در حالِ گسترش یافتن است.

The complexities of biological systems are expanding.

Gerund form 'dar hal-e gostaresh yaftan'.

5

عدمِ قطعیت در بازارهایِ جهانی گسترش یافته است.

Uncertainty has expanded in global markets.

Abstract economic concept.

6

تنوعِ زیستی در این منطقه به تدریج گسترش یافت.

Biodiversity in this region gradually expanded.

Environmental science context.

7

هنجارهایِ اجتماعیِ جدید در فضایِ مجازی گسترش می‌یابند.

New social norms are expanding in virtual space.

Sociological/Digital context.

8

قلمروِ حاکمیتِ قانون در این کشور گسترش یافت.

The realm of the rule of law expanded in this country.

Legal/Political context.

Colocações comuns

گسترش یافتن بیماری
گسترش یافتن شهر
گسترش یافتن روابط
گسترش یافتن نفوذ
گسترش یافتن آتش
گسترش یافتن دانش
گسترش یافتن فقر
گسترش یافتن تکنولوژی
گسترش یافتن دامنه
به سرعت گسترش یافتن

Frases Comuns

در حال گسترش یافتن

— In the process of expanding.

شهر در حال گسترش یافتن است.

باید گسترش یابد

— Must expand (suggesting a need).

عدالت باید در جامعه گسترش یابد.

باعث گسترش یافتن

— Causes the expansion of...

گرما باعث گسترش یافتن آتش شد.

مانع گسترش یافتن

— Prevents the expansion of...

واکسن مانع گسترش یافتن بیماری شد.

گسترش یافتنِ سریع

— Rapid expansion.

گسترش یافتنِ سریعِ تکنولوژی شگفت‌انگیز است.

گسترش یافته

— Expanded (adjective).

ما در یک شبکه گسترش یافته کار می‌کنیم.

تمایل به گسترش یافتن

— Tendency to expand.

این گیاه تمایل به گسترش یافتن دارد.

گسترش یافتنِ بی‌پروایِ

— Reckless expansion.

گسترش یافتنِ بی‌پروایِ شهر به طبیعت آسیب می‌زند.

گسترش یافتنِ نفوذِ سیاسی

— Expansion of political influence.

آن‌ها به دنبال گسترش یافتنِ نفوذِ سیاسی خود هستند.

گسترش یافتنِ تدریجی

— Gradual expansion.

گسترش یافتنِ تدریجیِ بیابان نگران‌کننده است.

Frequentemente confundido com

گسترش یافتن vs گسترش دادن

This is the transitive version (to expand something). Use this if you are the one doing the expanding.

گسترش یافتن vs گشایش یافتن

Means 'to be opened' or 'to be inaugurated'. It looks similar but means opening, not expanding.

گسترش یافتن vs گداختن

Means 'to melt'. Only slightly similar in sound, but very different meaning.

Expressões idiomáticas

"دامنه چیزی گسترش یافتن"

— For the scope or range of something to widen significantly.

دامنه جنگ به کشورهای همسایه گسترش یافت.

Formal
"ریشه دواندن و گسترش یافتن"

— To take root and then spread (like an idea or tradition).

این سنت در فرهنگ ما ریشه دواند و گسترش یافت.

Literary
"سایه افکندن و گسترش یافتن"

— To cast a shadow and expand (often for negative influence).

ترس در شهر سایه افکند و گسترش یافت.

Literary
"شاخه و برگ یافتن و گسترش یافتن"

— To branch out and expand (for complex stories or projects).

داستان او به تدریج شاخه و برگ یافت و گسترش یافت.

Formal
"همه جا را فرا گرفتن و گسترش یافتن"

— To encompass everywhere and expand.

دود همه جا را فرا گرفت و گسترش یافت.

Neutral
"مرزها را درنوردیدن و گسترش یافتن"

— To cross borders and expand (for international fame/ideas).

هنر او مرزها را درنوردید و گسترش یافت.

Formal
"از کنترل خارج شدن و گسترش یافتن"

— To get out of control and expand.

آتش از کنترل خارج شد و گسترش یافت.

Neutral
"به صورت قارچ‌گونه گسترش یافتن"

— To expand like mushrooms (very fast and everywhere).

مغازه‌ها به صورت قارچ‌گونه در شهر گسترش یافتند.

Informal/Critical
"در سطح وسیع گسترش یافتن"

— To expand on a wide scale.

این طرح در سطح وسیع گسترش یافت.

Administrative
"روز به روز گسترش یافتن"

— To expand day by day.

محبوبیت او روز به روز گسترش یافت.

Neutral

Fácil de confundir

گسترش یافتن vs توسعه یافتن

Both mean expand/develop.

'Towse'eh' is more about qualitative development (better infrastructure), while 'Gostaresh' is more about quantitative expansion (more area).

کشور توسعه یافت (The country developed) vs. شهر گسترش یافت (The city expanded).

گسترش یافتن vs پخش شدن

Both can mean 'to spread'.

'Pakhsh' is for scattering or broadcasting. 'Gostaresh' is for systematic growth.

آهنگ پخش شد (The song was played) vs. موسیقی ایرانی گسترش یافت (Iranian music expanded/grew in influence).

گسترش یافتن vs شایع شدن

Both used for diseases.

'Shaye' implies becoming common or a rumor becoming well-known. 'Gostaresh' implies the physical spread to new areas.

بیماری شایع شد (The disease became common).

گسترش یافتن vs بزرگ شدن

Both mean growing.

'Bozorg shodan' is simple and usually for physical size of one object (a child growing). 'Gostaresh' is for a system or area spreading.

بچه بزرگ شد (The child grew up).

گسترش یافتن vs افزایش یافتن

Both mean increasing.

'Afzayesh' is for numbers and amounts (prices, temperature). 'Gostaresh' is for scope and area.

قیمت‌ها افزایش یافت (Prices increased).

Padrões de frases

A2

[Subject] گسترش یافت.

شهر گسترش یافت.

B1

[Subject] در [Location] گسترش یافت.

بیماری در روستا گسترش یافت.

B1

[Subject] به [Location] گسترش یافت.

آتش به جنگل گسترش یافت.

B2

[Subject] به سرعت گسترش یافته است.

تکنولوژی به سرعت گسترش یافته است.

B2

دامنه [Subject] گسترش خواهد یافت.

دامنه همکاری‌ها گسترش خواهد یافت.

C1

با [Cause]، [Subject] گسترش یافت.

با ورود اینترنت، ارتباطات گسترش یافت.

C1

[Subject] در حال گسترش یافتن است.

نفوذ او در حال گسترش یافتن است.

C2

گستره‌یِ [Subject] در طول [Time] گسترش یافت.

گستره‌یِ این هنر در طول قرن‌ها گسترش یافت.

Família de palavras

Substantivos

گسترش (Expansion)
گستره (Scope/Expanse)
گستردگی (Widespreadness)
گستران (Expander - rare)

Verbos

گسترش دادن (To expand - transitive)
گستردن (To spread/lay out - formal/literary)
گستراندن (To cause to spread)

Adjetivos

گسترده (Widespread/Expanded)
گسترش‌پذیر (Expandable)
گسترش‌یافته (Expanded/Advanced)

Relacionado

وسعت (Area/Breadth)
توسعه (Development)
انتشار (Publication/Spread)
پخش (Broadcasting/Spread)
تکثیر (Multiplication)

Como usar

frequency

High (News, Academic, Professional)

Erros comuns
  • من شرکتم را گسترش یافتم. من شرکتم را گسترش دادم.

    You cannot use 'yaftan' (intransitive) when you are the one doing the action to an object. You must use 'dadan' (transitive).

  • بیماری گسترش شد. بیماری گسترش یافت.

    While 'shodan' means 'to become', the noun 'gostaresh' is specifically paired with 'yaftan' in correct Persian.

  • او قدش گسترش یافت. او قدش بلند شد.

    'Gostaresh yaftan' is for scope/area, not for a person's physical height.

  • خبر گسترش یافت. خبر پخش شد.

    While not strictly wrong, 'pakhsh shodan' is much more natural for news or rumors. 'Gostaresh' implies a more systematic growth.

  • من سفره را گسترش یافتم. من سفره را گستردم.

    For physical items like tablecloths, use the simple verb 'gostardan' or 'pahn kardan'.

Dicas

Watch the Auxiliary

Always remember that 'yaftan' is the auxiliary. In the past, it's 'yaft'; in the present, it's 'mi-yabad'.

Use in Essays

If you are writing a Persian exam, use this word instead of 'ziyad shodan' to get a higher score.

The 'Sh' Sound

Make sure the 'sh' at the end of 'Gostaresh' is crisp before you start the 'y' sound in 'Yaftan'.

Transitive vs Intransitive

If there is a 'ra' (را) in your sentence, you probably need 'gostaresh dadan', not 'yaftan'.

Geographical Growth

This is the best word for talking about cities or deserts growing.

News Keywords

This is a 'keyword' for Persian news. Once you recognize it, news reports will become much easier to follow.

Stretch Out

Associate 'Gostaresh' with 'Stretching'. It's when a subject stretches its boundaries.

Academic Tone

Use this when discussing history or science. It signals that you are speaking about a serious process.

Pair with 'Damaneh'

Using 'Damaneh-ye...' (The scope of...) before your subject makes the sentence sound even more native.

Digital Trends

Use it to talk about how apps or internet trends are spreading.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'Ghost' (Gost-) 'Resting' (-resh) on a carpet that keeps getting bigger. He 'Found' (Yaftan) that the carpet now covers the whole world.

Associação visual

Visualize a ripple in a calm lake. As the circle gets bigger and bigger, that process is 'Gostaresh Yaftan'.

Word Web

City Virus Business Influence News Empire Knowledge Network

Desafio

Try to use 'Gostaresh Yaftan' three times today: once for something in the news, once for a personal hobby, and once for a physical object like a city.

Origem da palavra

The word 'Gostaresh' comes from the Middle Persian root 'vistar-' or 'vistarishn', which means 'to spread' or 'to unfold'. It is cognate with the Sanskrit 'vistar' and the English 'strew' or 'spread' through Indo-European roots.

Significado original: The original meaning was physically laying out a cloth, a carpet, or a bed on the ground.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Middle Persian -> Modern Persian.

Contexto cultural

Be careful when using it for sensitive topics like 'Gostaresh-e Jang' (expansion of war); it sounds very clinical and serious.

English speakers might use 'spread' for everything. Persian speakers use 'Gostaresh Yaftan' to sound more professional and 'Pakhsh Shodan' to sound more casual.

Iranian National News (IRIB) uses this word daily. The 'Expansion of the Persian Empire' (Gostaresh-e Emperatori-ye Iran) is a standard history chapter. Modern Persian pop songs occasionally use it to describe love spreading through the heart.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business

  • گسترش بازار
  • گسترش خدمات
  • گسترش شعبه‌ها
  • گسترش سرمایه‌گذاری

Health

  • گسترش ویروس
  • گسترش عفونت
  • گسترش آگاهی
  • گسترش واکسیناسیون

Geography

  • گسترش شهرنشینی
  • گسترش بیابان
  • گسترش مرزها
  • گسترش راه‌ها

Technology

  • گسترش اینترنت
  • گسترش نرم‌افزار
  • گسترش پوشش شبکه
  • گسترش هوش مصنوعی

Social

  • گسترش اعتیاد
  • گسترش سواد
  • گسترش فرهنگ
  • گسترش شایعات

Iniciadores de conversa

"آیا فکر می‌کنید شهر شما در سال‌های اخیر خیلی گسترش یافته است؟"

"چگونه می‌توان فرهنگ مطالعه را در جامعه گسترش یافت؟"

"به نظر شما هوش مصنوعی در چه زمینه‌هایی گسترش خواهد یافت؟"

"آیا نفوذ شبکه‌های اجتماعی در زندگی شما گسترش یافته است؟"

"چرا بیماری‌های خاص در زمستان بیشتر گسترش می‌یابند؟"

Temas para diário

درباره زمانی بنویسید که دایره دوستان شما به طور ناگهانی گسترش یافت.

چگونه تکنولوژی باعث گسترش یافتن دانش شما در مورد جهان شده است؟

آیا ترجیح می‌دهید در یک شهر در حال گسترش زندگی کنید یا یک شهر کوچک و ثابت؟

توضیح دهید که چگونه یک ایده کوچک در ذهن شما گسترش یافت و به یک هدف تبدیل شد.

نقش زبان فارسی در گسترش یافتن فرهنگ ایرانی در جهان چیست؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

No. For a person growing taller, use 'قد کشیدن' or 'بزرگ شدن'. 'گسترش یافتن' is for areas, ideas, or systems, not individual physical height.

Yes, significantly. 'پخش شدن' is neutral and used for things like smells or news. 'گسترش یافتن' is the standard term for professional and academic contexts.

It is the difference between 'to expand' (intransitive) and 'to expand [something]' (transitive). For example: 'The city expanded' (یافت) vs. 'The mayor expanded the city' (داد).

Yes, it is very common. 'شرکت ما گسترش یافت' means your company grew in size, opened new branches, or increased its market reach.

Not inherently. It can be used for positive things (knowledge expanding) or negative things (a disease expanding). The word itself is neutral.

In formal Persian, yes. Using 'شدن' is considered a mistake or very low register.

You say 'به سرعت در حال گسترش یافتن است' or 'به سرعت گسترش یافت'.

Yes! 'استفاده از اینستاگرام گسترش یافت' is a perfect sentence.

The noun is 'گسترش' (Gostaresh), which means 'expansion'.

In very formal or poetic Persian, you can just use the verb 'گستردن', but it is much less common in modern speech than 'گسترش یافتن'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'The city expanded' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The internet expanded' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The disease spread in the city' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Our company is expanding' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Trade relations between the two countries expanded' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The use of technology has expanded' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The class gap has expanded in recent years' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'His influence expanded among the youth' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the expansion of an empire in history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the expansion of a philosophical paradigm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The garden is expanding' (ongoing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The fire expanded to the forest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The scope of our work will expand next year'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Scientific knowledge is always expanding'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The market expanded'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'His fame spread everywhere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Protests expanded to other cities'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Biodiversity gradually expanded in this region'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The school expanded last month'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Online services expanded rapidly'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The city expanded' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The virus spread' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Our business is expanding rapidly' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The internet expanded in the village' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe how your knowledge of Persian has expanded.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about the expansion of your city in the last 5 years.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the expansion of social media influence on teenagers.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the expansion of a historical empire.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argue for or against the rapid expansion of artificial intelligence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Deliver a short speech on the expansion of human rights globally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The garden expanded' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The fire expanded to the next house'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Relations between countries will expand next year'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The class gap has expanded significantly'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His fame spread in the city'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Protests expanded to all provinces'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Biodiversity expanded due to new laws'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The market expanded' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The school expanded last month'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Online services expanded rapidly'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'شهر ما گسترش یافت.' What happened to the city?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'بیماری در کل منطقه گسترش یافت.' Where did it spread?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'دامنه فعالیت‌ها گسترش خواهد یافت.' Is this future or past?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نفوذ معنوی او گسترش یافته است.' What kind of influence is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'بازار گسترش یافت.' What expanded?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'اینترنت گسترش یافت.' What expanded?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'آتش گسترش یافت.' What expanded?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'شکاف طبقاتی گسترش یافت.' What expanded?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نفوذ او گسترش یافت.' What expanded?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'تکنولوژی گسترش یافته است.' Has it finished expanding?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!