کمکهزینه
کمکهزینه em 30 segundos
- A Persian compound noun meaning financial aid or grant, composed of 'komak' (help) and 'hazineh' (cost).
- Primarily used in academic, professional, and social welfare contexts to describe non-repayable monetary support.
- Commonly paired with adjectives like 'tahsili' (academic) or 'maskan' (housing) to specify the aid's purpose.
- Essential for B2 learners to distinguish it from 'vām' (loan) and understand its formal usage in Iran.
The Persian word کمکهزینه (pronounced as 'komak-hazineh') is a compound noun that serves as a cornerstone in discussions regarding financial support, academic life, and social welfare in Iran and other Persian-speaking regions. To understand its essence, one must look at its constituent parts: کمک (komak), meaning 'help' or 'assistance', and هزینه (hazineh), meaning 'cost' or 'expense'. Together, they literally translate to 'expense-help'. However, in practical usage, it corresponds most accurately to the English concepts of 'financial aid', 'grant', 'stipend', or 'allowance'. This word is not merely about a gift of money; it implies a specific purpose—to alleviate the burden of a particular set of costs, whether those are for education, housing, or general living during a period of study or research.
- Academic Context
- In the realm of higher education, this word is frequently paired with 'تحصیلی' (tahsili - educational) to form کمکهزینه تحصیلی, which is the standard term for a scholarship or fellowship that covers tuition or books. Unlike a 'loan' (وام), a کمکهزینه usually does not need to be repaid, making it a highly sought-after resource for students.
دانشگاه به دانشجویان ممتاز کمکهزینه پژوهشی اعطا میکند.
Beyond academia, the word finds its way into government and corporate sectors. For instance, a government might provide a کمکهزینه مسکن (housing allowance) to low-income families or its employees. In this sense, the word carries a tone of institutional support and social responsibility. It is more formal than simply saying 'money' (پول) and more specific than 'income' (درآمد). When you hear this word, you should immediately think of a structured financial contribution intended to offset a specific financial pressure.
- Social Context
- In social services, it refers to the stipends provided to the disabled or elderly. This usage highlights the 'supportive' nature of the word, emphasizing that the state or an organization is helping the individual manage their daily costs.
دولت برای خانوادههای پرجمعیت کمکهزینه معیشتی در نظر گرفته است.
Culturally, Persian speakers value education and social equity, so the concept of کمکهزینه is viewed very positively. It represents an investment in human capital or a safety net for the vulnerable. If you are applying for a job in Iran, you might see 'کمکهزینه ایاب و ذهاب' (transportation allowance) in your contract, which refers to the money the company gives you to cover your commute. This demonstrates the word's prevalence in everyday professional life.
- Etymological Nuance
- The word 'هزینه' itself has roots in Middle Persian 'hazēn', related to spending or outlay. By adding 'کمک' (help), the language creates a specific semantic category for money that is not earned through labor but provided to facilitate a goal.
آیا شما برای دریافت کمکهزینه واجد شرایط هستید؟
In summary, کمکهزینه is a vital term for anyone navigating the Iranian educational system, job market, or social services. It encapsulates the idea of targeted financial assistance and is used in both formal documents and daily conversation to describe various forms of grants and stipends that make life's expensive milestones more manageable.
Using کمکهزینه correctly requires an understanding of its role as a noun and its common verbal pairings. In Persian syntax, it usually functions as the object of verbs like دریافت کردن (to receive), پرداخت کردن (to pay), or درخواست دادن (to apply/request). Because it is a compound noun, it behaves as a single unit. When you want to specify what the aid is for, you use the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound linking nouns). For example, 'کمکهزینهِ تحصیلی' (educational aid) or 'کمکهزینهِ ازدواج' (marriage grant).
- Verb Pairing: To Apply
- To say 'I applied for financial aid', you use 'درخواست دادن'. Example: من برای کمکهزینه درخواست دادم (Man baraye komak-hazineh darkhast dādam).
او توانست کمکهزینه کامل برای تحصیل در خارج از کشور بگیرد.
When discussing the source of the money, you use the preposition 'از' (from). For instance, 'کمکهزینه از طرف دولت' (aid from the government). If you are the one providing the aid, the verb 'اعطا کردن' (to grant/bestow) is the most formal and appropriate choice in written Persian. In casual speech, people might simply use 'دادن' (to give). It is also important to note that this word is countable. You can speak of 'کمکهزینههای مختلف' (various grants) if you are referring to multiple types of financial support.
- Verb Pairing: To Cover
- To say 'The aid covers my expenses', you use the verb 'پوشش دادن'. Example: این کمکهزینه تمام مخارج من را پوشش میدهد.
بسیاری از دانشجویان بدون کمکهزینه قادر به ادامه تحصیل نیستند.
In negative sentences, you can emphasize the lack of aid using 'هیچ' (none/any). For example, 'هیچ کمکهزینهای به من تعلق نگرفت' (I didn't receive any financial aid). The word 'تعلق گرفتن' (to be allocated/to belong to) is a very common passive-style construction used with کمکهزینه in official contexts, such as when checking eligibility for government programs.
- Common Adjectives
- You will often see it modified by adjectives like 'ماهانه' (monthly), 'سالیانه' (yearly), 'اندک' (meager), or 'قابل توجه' (substantial).
شرکت برای سفرهای کاری کمکهزینه روزانه پرداخت میکند.
Finally, when using the word in a sentence, consider the level of formality. In a professional email, always use the full compound 'کمکهزینه'. In very informal settings, people might occasionally shorten it to just 'کمک' if the context of money is already established, but this is rare as 'کمک' is too general. Sticking to the full term ensures clarity and maintains the appropriate register for financial discussions.
The word کمکهزینه is ubiquitous in Iranian society, appearing in settings ranging from the sterile offices of the Ministry of Science to the dinner tables of families planning their children's future. One of the most common places you will encounter this word is on university websites and notice boards. In Iran, the 'Sazman-e Sanjesh' (the national education evaluation organization) often publishes lists of students eligible for various کمکهزینهها. If you are a student in Tehran, you will hear your peers discussing 'کمکهزینه تحصیلی' as they navigate the complexities of student life.
- The Workplace
- In the corporate world, HR departments use this term during salary negotiations. Benefits like 'کمکهزینه ناهار' (lunch allowance) or 'کمکهزینه مهدکودک' (childcare allowance) are standard perks in many Iranian companies. Hearing this word in an interview often signals that the company has a structured benefits package.
در فیش حقوقی من، مبلغی به عنوان کمکهزینه مسکن درج شده است.
News broadcasts are another major source. When the Iranian government announces new social welfare programs, the term کمکهزینه معیشتی (subsistence aid) is frequently used. These reports detail who is eligible and how the funds will be distributed. During economic shifts, these announcements are closely watched by millions, making the word a staple of political and economic discourse. You might hear a news anchor say: 'دولت کمکهزینه جدیدی برای اقشار آسیبپذیر تصویب کرد' (The government approved a new grant for vulnerable groups).
- Social Media and Forums
- On platforms like Twitter (X) or Telegram, Iranian students abroad often share tips on how to secure a 'کمکهزینه پژوهشی' (research grant). The word is often used in the context of 'Apply' culture, where young Iranians look for opportunities to study in Europe or North America.
کانالهای تلگرامی زیادی برای معرفی کمکهزینههای بینالمللی وجود دارند.
In literature and film, the word might appear in stories about social struggle or the pursuit of education. A character might be waiting anxiously for their کمکهزینه to arrive so they can pay their rent. This adds a layer of emotional weight to the word, associating it with hope, survival, and the achievement of dreams. Whether it is in a formal contract or a desperate conversation, the word carries the weight of financial necessity and the promise of assistance.
Learning to use کمکهزینه involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. One of the most frequent errors is confusing it with 'وام' (vām - loan). While both involve receiving money, a کمکهزینه is typically a grant that does not require repayment, whereas a 'وام' must be paid back with interest. Using these interchangeably can lead to significant misunderstandings in financial or academic negotiations.
- Mistake 1: Repayment Confusion
- Incorrect: 'من باید این کمکهزینه را با سود برگردانم' (I must return this aid with interest). Correct: 'من باید این وام را برگردانم'. A کمکهزینه is usually a gift or grant.
اشتباه: من برای کمکهزینه بانکی درخواست دادم (اگر منظور وام است).
Another common mistake is the incorrect use of the Ezafe. Since 'هزینه' ends in a silent 'he' (ه), when you add a suffix or link it to another word, you must use the 'ye' sound. Learners often forget this, saying 'komak-hazine tahsili' instead of 'komak-hazine-ye tahsili'. In writing, this is represented by a small 'hamza' or a 'yeh' over the final letter. Failing to do this makes the speech sound choppy and grammatically incomplete to a native speaker.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using 'صدقه' (sadagheh - charity/alms) instead of کمکهزینه in a professional context. 'صدقه' has a religious and charitable connotation that can be offensive if used to describe a professional grant or university scholarship.
درست: دانشگاه به من کمکهزینه داد. (نه صدقه!)
Lastly, learners sometimes use the word 'جایزه' (jayezeh - prize/award) when they actually mean financial aid. While a کمکهزینه can be an award, 'جایزه' usually refers to a one-time trophy or a non-monetary gift. If you are talking about money to pay for your living expenses, 'کمکهزینه' is the precise term. Avoid saying 'جایزه تحصیلی' if you mean a monthly stipend; use 'کمکهزینه تحصیلی' or 'شهریه' (tuition) instead.
- Mistake 3: Verb Agreement
- Learners often use 'گرفتن' (to take/get) for everything. While 'گرفتن کمکهزینه' is fine, using 'تعلق گرفتن' (to be allocated) makes you sound much more like a B2/C1 level speaker.
To truly master the vocabulary surrounding financial support, it is helpful to compare کمکهزینه with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning and is used in specific contexts. Understanding these nuances will allow you to choose the most precise word for your situation, whether you are writing a formal application or chatting with a friend about finances.
- کمکهزینه vs. بورس (Bourse)
- 'بورس' (derived from French) is often used for full-ride scholarships or prestigious international grants. کمکهزینه is a broader term that can include smaller stipends or specific allowances (like for books). Use 'بورس' for 'I got a scholarship to Harvard' and 'کمکهزینه' for 'The company gives me a travel allowance'.
او برنده یک بورس تحصیلی کامل شد، اما برای هزینههای جانبی به کمکهزینه نیاز دارد.
Another important alternative is یارانه (yārāneh), which means 'subsidy'. While کمکهزینه is often given to an individual, یارانه is usually a government policy applied to a whole population or a specific commodity (like bread or fuel subsidies). You wouldn't say 'The university gave me a یارانه'; you would say 'The university gave me a کمکهزینه'. Conversely, you wouldn't say 'The government gives a کمکهزینه on gasoline'; you would use 'یارانه'.
- کمکهزینه vs. فاند (Fund)
- In modern Iranian academic slang, the English word 'Fund' is often used as-is (فاند). However, کمکهزینه remains the correct and formal term to use in any written context or with older generations.
آیا این موقعیت دکترا فاند (کمکهزینه) دارد؟
For very specific types of aid, you might use 'حق اولاد' (child allowance in a salary) or 'حق مسکن' (housing right/allowance). These are technical terms found in labor laws. کمکهزینه is the umbrella term that covers all these specific 'rights' and 'allowances'. By knowing these distinctions, you can navigate formal documents with much greater ease and accuracy.
- Summary Table
- - بورس: Prestigious scholarship.
- یارانه: Economic subsidy.
- وام: Loan (must repay).
- مستمری: Pension/Regular stipend.
- کمکهزینه: General financial aid/grant.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'hazineh' is often confused with 'khazineh' (treasury), but they have different origins. 'Hazineh' is about spending, 'Khazineh' is about storing.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'hazineh' as 'hazin' (forgetting the silent 'he').
- Merging the two words without a slight pause or half-space.
- Misplacing the stress on 'ko'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in texts once the two parts are known.
Requires correct use of ZWNJ and Ezafe.
Five syllables can be a mouthful but the rhythm is steady.
Clearly articulated in formal news and academic settings.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Noun Pluralization
کمکهزینهها (The plural marker goes at the end of the whole compound).
Ezafe with Silent He
کمکهزینهیِ تحصیلی (Add 'ye' when linking 'hazineh' to an adjective).
ZWNJ Usage
کمکهزینه (Use Zero Width Non-Joiner between the two parts).
Prepositional Logic
درخواست 'برای' کمکهزینه (Always use 'baraye' for 'apply for').
Object Marking
من کمکهزینه را گرفتم (Use 'ra' if the aid is specific).
Exemplos por nível
من کمکهزینه میخواهم.
I want financial aid.
Simple Subject + Object + Verb.
این کمکهزینه است.
This is financial aid.
Demonstrative pronoun + noun + linking verb.
کمکهزینه تحصیلی خوب است.
The academic grant is good.
Noun + Adjective + Linking Verb.
آیا شما کمکهزینه دارید؟
Do you have financial aid?
Question form with 'آیا'.
او کمکهزینه گرفت.
He got a grant.
Past tense of 'گرفتن'.
کمکهزینه برای مدرسه است.
The aid is for school.
Preposition 'برای' (for).
مادرم کمکهزینه دارد.
My mother has an allowance.
Possessive subject.
کتاب و کمکهزینه.
Book and financial aid.
Simple conjunction 'و'.
دانشگاه به من کمکهزینه داد.
The university gave me a grant.
Indirect object with 'به'.
ما برای کمکهزینه درخواست دادیم.
We applied for financial aid.
Compound verb 'درخواست دادن'.
کمکهزینه ناهار خیلی کم است.
The lunch allowance is very little.
Adverb 'خیلی' (very).
او کمکهزینه سفر میگیرد.
She receives a travel allowance.
Present continuous sense.
آیا این کمکهزینه کافی است؟
Is this aid enough?
Adjective 'کافی' (enough).
کمکهزینههای دانشجویی مهم هستند.
Student grants are important.
Plural noun with 'ها'.
من به کمکهزینه مسکن نیاز دارم.
I need a housing allowance.
Verb 'نیاز داشتن' (to need).
دولت کمکهزینه پرداخت میکند.
The government pays financial aid.
Formal verb 'پرداخت کردن'.
اگر کمکهزینه بگیرم، به پاریس میروم.
If I get the grant, I will go to Paris.
Conditional sentence Type 1.
او به دلیل معدل بالا، کمکهزینه گرفت.
He got a grant because of his high GPA.
Reason clause with 'به دلیل'.
این کمکهزینه فقط برای شهریه است.
This aid is only for tuition.
Adverb 'فقط' (only).
باید مدارک را برای کمکهزینه بفرستید.
You must send the documents for the aid.
Modal verb 'باید' (must).
کمکهزینه تحصیلی او تمدید نشد.
His academic grant was not renewed.
Passive negative 'تمدید نشدن'.
آیا کمکهزینه هزینههای زندگی را پوشش میدهد؟
Does the aid cover living expenses?
Verb 'پوشش دادن' (to cover).
او بدون کمکهزینه نمیتواند درس بخواند.
He cannot study without financial aid.
Preposition 'بدون' (without).
کمکهزینه ماهانه به حساب شما واریز میشود.
The monthly stipend is deposited into your account.
Formal verb 'واریز شدن'.
شرایط دریافت کمکهزینه بسیار دشوار است.
The conditions for receiving aid are very difficult.
Genitive chain (Ezafe).
این کمکهزینه به دانشجویان مستعد تعلق میگیرد.
This grant is allocated to talented students.
Verb 'تعلق گرفتن'.
او برای کمکهزینه پژوهشی پروپوزال نوشت.
He wrote a proposal for a research grant.
Specific compound 'کمکهزینه پژوهشی'.
دولت کمکهزینه معیشتی را افزایش داد.
The government increased the subsistence aid.
Transitive verb 'افزایش دادن'.
بسیاری از هنرمندان از کمکهزینههای دولتی استفاده میکنند.
Many artists use government grants.
Verb 'استفاده کردن' with 'از'.
آیا شما واجد شرایط دریافت این کمکهزینه هستید؟
Are you eligible to receive this aid?
Adjective 'واجد شرایط' (eligible).
کمکهزینه ازدواج به زوجهای جوان داده میشود.
Marriage grants are given to young couples.
Cultural specific grant.
او تمام کمکهزینهاش را صرف خرید کتاب کرد.
He spent all his grant on buying books.
Verb 'صرف کردن' (to spend/devote).
تخصیص کمکهزینه به پروژههای دانشبنیان اولویت دارد.
Allocating grants to knowledge-based projects is a priority.
Formal noun 'تخصیص' (allocation).
قطع کمکهزینه باعث اعتراض دانشجویان شد.
Cutting the aid caused student protests.
Causative structure with 'باعث شدن'.
این کمکهزینه بلاعوض است و نیاز به بازپرداخت ندارد.
This grant is non-repayable and doesn't need repayment.
Technical term 'بلاعوض'.
بهرهمندی از کمکهزینه منوط به ارائه مدارک مستدل است.
Benefiting from the aid is contingent upon providing valid documents.
Formal phrase 'منوط به' (contingent upon).
شفافیت در توزیع کمکهزینهها امری ضروری است.
Transparency in the distribution of grants is essential.
Abstract noun 'شفافیت'.
او با استفاده از کمکهزینه فرصت مطالعاتی به آلمان رفت.
He went to Germany using a sabbatical grant.
Specific term 'فرصت مطالعاتی'.
کمکهزینههای درمانی برای بیماران خاص در نظر گرفته شده است.
Medical grants have been considered for patients with rare diseases.
Passive construction 'در نظر گرفته شدن'.
عدم کفایت کمکهزینهها منجر به ترک تحصیل برخی دانشجویان شد.
The inadequacy of grants led to some students dropping out.
Formal 'عدم کفایت' (inadequacy).
سیاستهای انقباضی دولت منجر به کاهش چشمگیر کمکهزینههای رفاهی گشته است.
The government's austerity policies have led to a significant reduction in welfare grants.
Advanced 'گشتن' as a linking verb.
تبیین چارچوبهای قانونی برای اعطای کمکهزینه، گامی در جهت عدالت اجتماعی است.
Defining legal frameworks for granting aid is a step toward social justice.
Gerund 'تبیین' (defining/clarifying).
کمکهزینههای پارلمان به نهادهای مدنی باید مورد بازبینی قرار گیرد.
Parliamentary grants to civil institutions must be reviewed.
Passive 'مورد بازبینی قرار گرفتن'.
توزیع ناعادلانه کمکهزینهها شکاف طبقاتی را تشدید میکند.
Unjust distribution of grants exacerbates the class gap.
Advanced verb 'تشدید کردن' (to exacerbate).
فرایند بوروکراتیک دریافت کمکهزینه، بسیاری را از درخواست منصرف میکند.
The bureaucratic process of receiving aid discourages many from applying.
Complex subject with 'فرایند'.
این کمکهزینه صرفاً جنبه حمایتی داشته و ماهیت حقوقی ندارد.
This grant is purely supportive and has no legal nature (as a salary).
Adverb 'صرفاً' (purely).
تخصیص بهینه کمکهزینههای پژوهشی، رشد علمی کشور را تضمین مینماید.
Optimal allocation of research grants guarantees the country's scientific growth.
Formal 'مینماید' instead of 'میکند'.
کمکهزینههای بینالمللی ابزاری برای دیپلماسی نرم محسوب میشوند.
International grants are considered tools for soft diplomacy.
Passive 'محسوب شدن' (to be considered).
Colocações comuns
Frases Comuns
— A non-repayable grant. Used to clarify that the money is a gift.
این یک کمکهزینه بلاعوض است.
— Financial aid for medical expenses. Common in insurance or welfare.
او برای جراحی کمکهزینه درمانی گرفت.
— Travel allowance. Often provided by employers for business trips.
کمکهزینه سفر به او داده شد.
— Lunch allowance. A standard workplace benefit in Iran.
کمکهزینه ناهار روی حقوق است.
— Clothing allowance. Sometimes given to low-income families or employees.
کمکهزینه پوشاک برای عید.
— Full scholarship. Covers all educational costs.
او کمکهزینه تحصیلی کامل گرفت.
Frequentemente confundido com
Loans must be repaid; grants (کمکهزینه) usually do not.
Subsidies (یارانه) are general; grants (کمکهزینه) are often individual.
Charity (صدقه) is religious/personal; help-cost (کمکهزینه) is institutional.
Expressões idiomáticas
— To pay from one's own pocket (ironic). Used when aid is promised but never arrives.
آخرش مجبور شدم کمکهزینه را از جیب خودم بدهم!
Informal— To rely heavily or wait anxiously for a grant.
او چشم به کمکهزینه دولت دوخته است.
Neutral— To use the aid to fix a pressing problem or debt.
این کمکهزینه را به زخم اجارهخانه زدم.
Informal— False promises of financial aid.
فقط در باغ سبز کمکهزینه را نشان دادند.
Informal— Aid given in very small, insufficient amounts.
این کمکهزینههای قطرهچکانی دردی را دوا نمیکند.
Neutral— Aid that surprisingly covers more than expected.
امیدوارم کمکهزینهات برکتدار باشد.
Neutral/Religious— The availability of grants (metaphorical).
سفره کمکهزینهها کوچک شده است.
Neutral— Aid given without making the recipient feel indebted.
او به دنبال کمکهزینه بیمنت است.
Neutral— A grant that sounds large but has many conditions.
فقط نامش کمکهزینه دهانپرکن است.
InformalFácil de confundir
Sounds similar to هزینه.
Khazineh is a treasury or public bath; Hazineh is an expense.
او هزینه را پرداخت کرد (He paid the cost).
Both mean academic aid.
Boursieh is specifically a scholarship; Komak-hazineh is any grant.
او بورسیه کامل گرفت.
Both are regular payments.
Mostamari is usually a pension; Komak-hazineh can be temporary.
پدربزرگ مستمری میگیرد.
Both can be money for students.
Jayezeh is a prize for winning; Komak-hazineh is aid for costs.
جایزه نوبل.
Both are extra money.
Eidi is a New Year gift; Komak-hazineh is for expenses.
عیدی کارمندان.
Padrões de frases
من [Noun] میخواهم.
من کمکهزینه میخواهم.
[Subject] به [Indirect Object] کمکهزینه داد.
دولت به مردم کمکهزینه داد.
اگر [Verb], کمکهزینه میگیرم.
اگر درس بخوانم، کمکهزینه میگیرم.
این کمکهزینه به [Group] تعلق میگیرد.
این کمکهزینه به معلمان تعلق میگیرد.
بهرهمندی از کمکهزینه منوط به [Condition] است.
بهرهمندی از کمکهزینه منوط به قبولی است.
کمکهزینه [Type] در بودجه پیشبینی شده است.
کمکهزینه درمان در بودجه پیشبینی شده است.
تخصیص کمکهزینه با هدف [Goal] صورت پذیرفت.
تخصیص کمکهزینه با هدف حمایت مالی صورت پذیرفت.
علیرغم مشکلات مالی، کمکهزینهها قطع نگردید.
علیرغم مشکلات مالی، کمکهزینهها قطع نگردید.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in academic and government settings.
-
Using 'وام' for a grant.
→
کمکهزینه
A loan (وام) must be repaid; a grant (کمکهزینه) is usually free money.
-
Writing 'کمک هزینه' without ZWNJ.
→
کمکهزینه
Modern Persian orthography requires the half-space for compound nouns.
-
Saying 'کمکهزینه تحصیلی را پس دادم'.
→
وام را پس دادم.
You don't 'return' a grant unless there was an error.
-
Confusing 'یارانه' with 'کمکهزینه'.
→
کمکهزینه (for individuals)
Yaraneh is usually a broad government subsidy for everyone.
-
Forgetting the 'ye' in 'کمکهزینهی تحصیلی'.
→
کمکهزینهی تحصیلی
The Ezafe link needs the 'ye' sound after a silent 'he'.
Dicas
The ZWNJ Rule
Always use a half-space (ZWNJ) between 'کمک' and 'هزینه' in formal writing to ensure correct formatting.
Specify the Type
Don't just say 'کمکهزینه'. Add a word like 'تحصیلی' or 'مسکن' to be more precise.
Bonyad-e Nokhbegan
If you are an elite student in Iran, this is the main organization you should look for to get a grant.
Formal Verbs
Use 'دریافت کردن' (receive) instead of 'گرفتن' (get) in professional situations.
Ezafe Sound
Remember the silent 'he' at the end of 'hazineh' requires a 'ye' sound before an adjective.
Negotiating Benefits
When discussing salary, ask about 'کمکهزینههای رفاهی' (welfare benefits).
News Keywords
When you hear 'تصویب شد' (was approved) near 'کمکهزینه', it means a new grant is available.
Bala-evaz
Use the word 'بلاعوض' to emphasize that a grant does not need to be repaid.
Proposal Writing
A 'کمکهزینه پژوهشی' always requires a strong 'propozal' (proposal).
Housing Aid
In big cities like Tehran, 'کمکهزینه مسکن' is a very common topic of conversation.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Komak' as a 'C-Mac' (a helpful computer) that pays your 'Hazineh' (Hassle of expenses).
Associação visual
Imagine a student holding a giant umbrella labeled 'کمک' over a pile of bills labeled 'هزینه'.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about a dream project and how a 'کمکهزینه' would help you achieve it.
Origem da palavra
A modern Persian compound formed from 'komak' (Pahlavi 'ayārak') and 'hazineh' (Arabic 'hazīna' via Middle Persian). It reflects the administrative growth of the 20th century.
Significado original: Literally 'expense-help'.
Indo-European (Persian) with Arabic loan components.Contexto cultural
While 'کمکهزینه' is respectful, avoid using it to describe a person's entire income unless it's true, as it might imply they are dependent on charity.
Equates to 'Financial Aid' in the US or 'Grant/Bursary' in the UK.
Pratique na vida real
Contextos reais
Academic Application
- ددلاین کمکهزینه
- مدارک لازم
- توصیهنامه
- رزومه علمی
Job Contract
- مزایای جانبی
- کمکهزینه ناهار
- بیمه تکمیلی
- پاداش
Government News
- تصویب لایحه
- اقشار کمدرآمد
- واریز به حساب
- سقف کمکهزینه
Medical Support
- فاکتور بیمارستان
- کمکهزینه دارو
- خیریه
- تأمین اجتماعی
Marriage/Family
- وام ازدواج
- کمکهزینه جهیزیه
- هدیه دولت
- ثبتنام
Iniciadores de conversa
"آیا میدانستید دانشگاه برای پروژههای جدید کمکهزینه میدهد؟"
"شما چطور برای دریافت کمکهزینه تحصیلی اقدام کردید؟"
"آیا کمکهزینههای دولتی برای پوشش اجارهخانه کافی هستند؟"
"به نظر شما بهترین راه برای پیدا کردن کمکهزینه پژوهشی چیست؟"
"آیا در شرکت شما کمکهزینه ایاب و ذهاب هم پرداخت میشود؟"
Temas para diário
اگر یک کمکهزینه بزرگ دریافت میکردید، آن را صرف چه پروژهای میکردید؟
تفاوت بین کمکهزینه و وام را با مثالهای زندگی خود توضیح دهید.
چرا وجود کمکهزینههای تحصیلی برای پیشرفت یک جامعه ضروری است؟
تجربه خود را از درخواست برای یک نوع حمایت مالی بنویسید.
آیا فکر میکنید کمکهزینهها باید بر اساس نیاز باشند یا شایستگی؟
Perguntas frequentes
10 perguntasخیر، کمکهزینه معمولاً بلاعوض است و نیازی به بازپرداخت ندارد، اما وام باید برگردانده شود.
باید به سایت دانشگاه مراجعه کرده و فرمهای مربوطه را پر کنید و مدارک علمی خود را بفرستید.
خیر، کمکهزینههای مختلفی برای مسکن، درمان، ازدواج و سفر برای کارمندان و اقشار دیگر وجود دارد.
بورسیه معمولاً برای کل دوره تحصیل است، اما کمکهزینه میتواند برای مخارج خاص و کوتاهمدت باشد.
در بسیاری از موارد، کمکهزینههای تحصیلی و حمایتی از مالیات معاف هستند.
پولی است که دولت برای کمک به هزینههای زندگی (غذا و پوشاک) به خانوادههای نیازمند میدهد.
بله، بسیاری از شرکتها برای ناهار، رفت و آمد و مهدکودک به کارمندان خود کمکهزینه میدهند.
چون هدف آن 'کمک' کردن به فرد برای پرداخت 'هزینهها'ی خاص است.
معمولاً نقدی است، اما گاهی به صورت بن خرید یا تخفیف در خدمات ارائه میشود.
اگر شرایط لازم (مثل معدل بالا یا اشتغال) از بین برود، کمکهزینه قطع میشود.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'کمکهزینه تحصیلی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'وام' and 'کمکهزینه' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a housing allowance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received a research grant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'واجد شرایط' and 'کمکهزینه' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about why students need financial aid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government increased the subsistence aid.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'کمکهزینه ناهار'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this grant non-repayable?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'قطع شدن' and 'کمکهزینه' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Monthly stipend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about study abroad and aid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Full scholarship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تعلق گرفتن' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a travel allowance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'کمکهزینه ازدواج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Application form for aid.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'کمکهزینه درمان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The aid covers my books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'کمکهزینه ایاب و ذهاب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need financial aid' in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there an academic grant?' in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He received a housing allowance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'komak-hazineh' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The grant was cut.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is the monthly stipend?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am eligible for this grant.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I applied for a research grant.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a non-repayable grant.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company pays for lunch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When will the aid be deposited?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spent the aid on books.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The aid is not enough.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Many students need aid.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have aid?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got a travel allowance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government approved the grant.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My aid was renewed.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a grant.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the financial aid.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'کمکهزینه تحصیلی'
Listen and write: 'درخواست برای کمکهزینه'
Listen and write: 'کمکهزینه مسکن واریز شد'
Listen and write: 'واجد شرایط دریافت کمکهزینه'
Listen and write: 'کمکهزینه بلاعوض'
Listen and identify the type of aid: 'دولت کمکهزینه ازدواج میدهد.'
Listen and identify the action: 'کمکهزینه قطع شد.'
Listen and write: 'کمکهزینه ایاب و ذهاب'
Listen and identify the reason: 'به دلیل معدل پایین، کمکهزینه نگرفت.'
Listen and write: 'مبلغ کمکهزینه افزایش یافت'
Listen and identify the person: 'استاد به من کمکهزینه پژوهشی داد.'
Listen and write: 'کمکهزینه معیشتی ماهانه'
Listen and identify the frequency: 'کمکهزینه هر سال پرداخت میشود.'
Listen and write: 'فرم درخواست را پر کنید'
Listen and identify the object: 'من با کمکهزینه کتاب خریدم.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word کمکهزینه is the standard Persian term for 'financial aid' or 'stipend'. Unlike a loan (وام), it is usually a grant that does not need to be repaid. Example: من برای کمکهزینه تحصیلی درخواست دادم (I applied for an academic grant).
- A Persian compound noun meaning financial aid or grant, composed of 'komak' (help) and 'hazineh' (cost).
- Primarily used in academic, professional, and social welfare contexts to describe non-repayable monetary support.
- Commonly paired with adjectives like 'tahsili' (academic) or 'maskan' (housing) to specify the aid's purpose.
- Essential for B2 learners to distinguish it from 'vām' (loan) and understand its formal usage in Iran.
The ZWNJ Rule
Always use a half-space (ZWNJ) between 'کمک' and 'هزینه' in formal writing to ensure correct formatting.
Specify the Type
Don't just say 'کمکهزینه'. Add a word like 'تحصیلی' or 'مسکن' to be more precise.
Bonyad-e Nokhbegan
If you are an elite student in Iran, this is the main organization you should look for to get a grant.
Formal Verbs
Use 'دریافت کردن' (receive) instead of 'گرفتن' (get) in professional situations.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de money
اعتبار سنجی
B1Classificação de crédito; uma avaliação da capacidade de um mutuário de pagar a dívida.
عایدات
B1As receitas de exportação aumentaram este ano.
اقساط پرداخت کردن
B2Pagar uma dívida em prestações parciais regulares.
ارز مبادله کردن
B2Trocar a moeda de um país por outra moeda estrangeira.
ارزش داشتن
B2Ter valor; valer a pena.
ارزشگذاری
B1Avaliação; o processo de estimar o valor de algo.
باز پرداخت کردن
B2To pay back a loan or debt.
بازده
B1Rendimento ou lucro gerado por um investimento.
بدهیها
B2Financial obligations or amounts owed to others.
به صرفه
B2Economical in terms of money, time, or effort.