B2 noun

مدرک دکترا

madrak-e doktora

When we talk about education and academic achievements in Persian, 'مدرک دکترا' (madrak-e doktorâ) is a very important term to know. It literally translates to 'doctorate degree' or 'PhD degree'. This is the highest level of academic qualification you can achieve after many years of study and research.

For example, if someone says they 'گرفته مدرک دکترا' (gerefte madrak-e doktorâ), it means they 'received a PhD degree'. This phrase is commonly used to describe someone who has completed their doctoral studies.

Understanding this term is useful in conversations about professions, academic backgrounds, or even when reading news about educational achievements in Iran or other Persian-speaking communities.

When you reach the C1 level in a language, you are considered proficient. This means you can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. You can express yourself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. You can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. You can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors, and cohesive devices.

When you reach the CEFR C2 level in Persian, you've achieved a truly exceptional command of the language. This means you can effortlessly understand virtually everything you read or hear, including complex academic texts and nuanced conversations. You're able to express yourself spontaneously, very fluently, and precisely, even in highly demanding situations.

You can summarize information from various spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. Moreover, you can differentiate finer shades of meaning even in more complex situations, demonstrating a sophisticated understanding of the language's subtleties and cultural context. Essentially, at C2, you operate with the same ease and precision as a highly educated native speaker.

Expressões idiomáticas

"مدرک دکترا گرفتن"

To get/obtain a PhD degree

او بعد از سال‌ها تلاش، مدرک دکترا گرفت. (After years of effort, he got his PhD degree.)

neutral

"مدرک دکترا داشتن"

To have a PhD degree

آیا شما مدرک دکترا دارید؟ (Do you have a PhD degree?)

neutral

"دانشجوی دکترای"

PhD student

او یک دانشجوی دکترای ادبیات است. (She is a PhD student in literature.)

neutral

"دکترای افتخاری"

Honorary PhD

دانشگاه به او دکترای افتخاری اهدا کرد. (The university awarded him an honorary PhD.)

neutral

"با مدرک دکترا"

With a PhD degree

او با مدرک دکترا در رشته فیزیک فارغ‌التحصیل شد. (He graduated with a PhD degree in physics.)

neutral

"مدرک دکترا در رشته..."

A PhD degree in the field of...

او مدرک دکترا در رشته مهندسی برق دارد. (He has a PhD degree in electrical engineering.)

neutral

"گرفتن مدرک دکترا"

Achieving a PhD degree

گرفتن مدرک دکترا یک دستاورد بزرگ است. (Achieving a PhD degree is a great accomplishment.)

neutral

"داشتن مدرک دکترا"

Possessing a PhD degree

داشتن مدرک دکترا به شما کمک می‌کند. (Possessing a PhD degree will help you.)

neutral

"مسیر مدرک دکترا"

The path to a PhD degree

مسیر مدرک دکترا طولانی و دشوار است. (The path to a PhD degree is long and difficult.)

neutral

"مدرک دکترای خود را دریافت کردن"

To receive one's PhD degree

او مدرک دکترای خود را دریافت کرد. (He received his PhD degree.)

neutral

Teste-se 18 perguntas

writing A1

Write a short sentence saying 'I want a PhD degree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من مدرک دکترا می‌خواهم. (Man madrak-e doktorā mikhāham.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Complete the sentence: 'He has a ___.' (Hint: PhD degree)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او مدرک دکترا دارد. (U madrak-e doktorā dārad.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence saying 'My friend wants a PhD degree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من مدرک دکترا می‌خواهد. (Dūst-e man madrak-e doktorā mikhāhad.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

He has a PhD degree. Where does he work?

Read this passage:

او یک معلم است. او مدرک دکترا دارد و در دانشگاه کار می‌کند.

He has a PhD degree. Where does he work?

Correto! Quase. Resposta certa: در دانشگاه (At a university)

The passage states 'در دانشگاه کار می‌کند' which means 'works at a university'.

Correto! Quase. Resposta certa: در دانشگاه (At a university)

The passage states 'در دانشگاه کار می‌کند' which means 'works at a university'.

reading A1

What does the speaker want to get?

Read this passage:

من می‌خواهم مدرک دکترا بگیرم. این برای من خیلی مهم است.

What does the speaker want to get?

Correto! Quase. Resposta certa: مدرک دکترا (A PhD degree)

The passage says 'من می‌خواهم مدرک دکترا بگیرم' which means 'I want to get a PhD degree'.

Correto! Quase. Resposta certa: مدرک دکترا (A PhD degree)

The passage says 'من می‌خواهم مدرک دکترا بگیرم' which means 'I want to get a PhD degree'.

reading A1

What does he want to become after getting his PhD degree?

Read this passage:

او دوست دارد درس بخواند. او می‌خواهد مدرک دکترا بگیرد و استاد شود.

What does he want to become after getting his PhD degree?

Correto! Quase. Resposta certa: یک استاد (A professor)

The passage states 'می‌خواهد ... استاد شود' which means 'wants to become a professor'.

Correto! Quase. Resposta certa: یک استاد (A professor)

The passage states 'می‌خواهد ... استاد شود' which means 'wants to become a professor'.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: او مدرک دکترای خود را در فیزیک گرفت.

This sentence translates to: 'He/She received his/her PhD in Physics.' The order follows a standard Persian sentence structure: Subject + Object + Verb.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: برای گرفتن مدرک دکترا سال‌ها مطالعه لازم است.

This sentence translates to: 'Years of study are necessary to obtain a PhD degree.' The sentence starts with the purpose, followed by the duration and then the necessity.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: آیا شما مدرک دکترا دارید؟

This is a simple question: 'Do you have a PhD degree?' The structure is typical for a yes/no question in Persian.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: گرفتن مدرک دکترا سخت است

This sentence means 'Getting a PhD degree is difficult.' The correct order is subject (گرفتن مدرک دکترا) followed by the predicate (سخت است).

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: او برای کسب مدرک دکترا تلاش زیادی کرد

This sentence means 'He made a great effort to obtain a PhD degree.' The structure follows subject, prepositional phrase, object, and verb phrase.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: داشتن مدرک دکترا باعث پیشرفت شغلی می‌شود

This sentence means 'Having a PhD degree leads to career advancement.' The correct order maintains the logical flow of cause and effect.

/ 18 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!