موعد مقرر
A set deadline by which something must be finished.
Palavra em 30 segundos
- The final deadline or date for task completion.
- Emphasizes timely execution of actions.
- Used in work, study, and personal contexts.
Overview
«موعد مقرر» واژهای فارسی است که به معنای ضربالاجل، مهلت یا آخرین زمان تعیین شده برای انجام یک کار، ارائه یک پروژه، پرداخت یک بدهی یا وقوع یک رویداد است. این عبارت بر اهمیت زمانبندی و ضرورت انجام امور در چارچوب زمانی مشخص تأکید دارد. درک و استفاده صحیح از این واژه برای ارتباطات مؤثر در محیطهای کاری، تحصیلی و حتی زندگی روزمره ضروری است.
این عبارت معمولاً در جملاتی به کار میرود که به زمانبندی، تعهدات، قراردادها، ضربالاجلها و برنامهریزی اشاره دارند. میتوان آن را به همراه افعالی مانند «تعیین کردن»، «رسیدن»، «گذشتن»، «تمدید کردن»، «رعایت کردن» و «نزدیک شدن» استفاده کرد. همچنین، در کنار کلماتی مانند «تاریخ»، «زمان»، «روز»، «پایان» و «مهلت» کاربرد دارد.
۱. محیط کار: برای تعیین تاریخ تحویل پروژهها، گزارشها، تکمیل وظایف یا برگزاری جلسات. مثال: «موعد مقرر برای ارسال گزارش پایان ماه فرداست.»
۲. تحصیلات: برای مهلت ارسال تکالیف درسی، ثبتنام در دورهها یا شرکت در امتحانات. مثال: «دانشجویان باید تا موعد مقرر نسبت به انتخاب واحد خود اقدام کنند.»
۳. قراردادها و تعهدات: برای مشخص کردن زمان پرداخت اقساط، تحویل کالا یا اتمام یک پروژه طبق قرارداد. مثال: «طبق قرارداد، موعد مقرر برای پرداخت قسط اول وام، پایان هفته آینده است.»
۴. امور اداری و دولتی: برای زمانبندی ارائه مدارک، تکمیل فرمها یا مراجعه به ادارات. مثال: «موعد مقرر برای تمدید گواهینامه رانندگی در حال اتمام است.»
۵. برنامهریزی شخصی: برای تعیین زمان انجام کارهای شخصی، قرار ملاقاتها یا رویدادهای مهم. مثال: «موعد مقرر برای آمادهسازی شام مهمانی امشب است.»
«مهلت» اغلب به زمانی اشاره دارد که برای انجام کاری به فرد داده میشود و ممکن است قابل تمدید باشد. «موعد مقرر» معمولاً قطعیتر است و به آخرین زمان ممکن اشاره دارد.
«ضربالاجل» (Deadline) بسیار شبیه به «موعد مقرر» است و بر فوریت و پایان زمان تأکید دارد. در بسیاری از موارد این دو کلمه به جای هم استفاده میشوند، اما «موعد مقرر» ممکن است کمی رسمیتر باشد.
«تاریخ انقضا» معمولاً برای محصولات، مواد غذایی یا اعتبارها به کار میرود و به زمانی اشاره دارد که پس از آن، مورد استفاده قرار نمیگیرد یا اعتبارش از بین میرود. این مفهوم با «موعد مقرر» که به اتمام یک عمل یا رویداد اشاره دارد، متفاوت است.
Exemplos
موعد مقرر برای ارائه مقاله تا پایان هفته آینده است.
academicThe deadline for submitting the paper is by the end of next week.
لطفاً توجه داشته باشید که موعد مقرر برای ثبتنام تمدید نخواهد شد.
formalPlease note that the registration deadline will not be extended.
وای! نزدیکه! موعد مقرر داره تموم میشه!
informalOh no! It's close! The deadline is running out!
پروژه باید طبق موعد مقرر تکمیل و تحویل داده شود.
workplaceThe project must be completed and delivered according to the set deadline.
Colocações comuns
Frases Comuns
موعد مقرر برای تحویل
Deadline for delivery
تا موعد مقرر
By the deadline
نزدیک شدن موعد مقرر
Deadline approaching
Frequentemente confundido com
Padrões gramaticais
Como usar
Notas de uso
The term 'موعد مقرر' is widely used in both formal and semi-formal contexts. It clearly indicates a final point in time. Ensure you understand whether the deadline is inclusive or exclusive of the date mentioned.
Erros comuns
Avoid using it interchangeably with 'تاریخ شروع' (start date). Remember that 'موعد مقرر' signifies the end point, not the beginning. Also, ensure clarity when extending deadlines, as it can cause confusion.
Dicas
Always note down the deadline.
Beware of approaching deadlines.
Punctuality is highly valued.
Origem da palavra
The phrase is composed of 'موعد' (mow'ed), meaning 'appointed time' or 'date', and 'مقرر' (mokarrar), meaning 'fixed', 'determined', or 'appointed'. Together, they signify a fixed or appointed time.
Contexto cultural
In many cultures, including Iranian culture, adhering to deadlines is a sign of respect, responsibility, and professionalism. Missing a 'موعد مقرر' without a valid reason can be seen as unprofessional.
Dica de memorização
Think of 'Mow'ed' (موعد) as a 'date' and 'Mokarrar' (مقرر) as 'fixed' or 'determined'. So, a fixed date for completion.
Perguntas frequentes
4 perguntasTeste-se
لطفاً پروژه را تا ______ خود تحویل دهید.
«موعد مقرر» به آخرین زمان تعیین شده برای انجام کار اشاره دارد و در این جمله بهترین گزینه است.
کدام کلمه به معنای آخرین زمان برای انجام یک کار است؟
«ضربالاجل» (Deadline) مفهوم بسیار نزدیکی به «موعد مقرر» دارد و به آخرین زمان ممکن برای انجام یک کار اشاره میکند.
فردا / است / موعد مقرر / پرداخت / قسط / وام
این ترتیب کلمات، جملهای صحیح و با معنا در مورد زمان پرداخت قسط وام میسازد.
Pontuação: /3
Summary
A set deadline by which something must be finished.
- The final deadline or date for task completion.
- Emphasizes timely execution of actions.
- Used in work, study, and personal contexts.
Always note down the deadline.
Beware of approaching deadlines.
Punctuality is highly valued.
Exemplos
4 de 4موعد مقرر برای ارائه مقاله تا پایان هفته آینده است.
The deadline for submitting the paper is by the end of next week.
لطفاً توجه داشته باشید که موعد مقرر برای ثبتنام تمدید نخواهد شد.
Please note that the registration deadline will not be extended.
وای! نزدیکه! موعد مقرر داره تموم میشه!
Oh no! It's close! The deadline is running out!
پروژه باید طبق موعد مقرر تکمیل و تحویل داده شود.
The project must be completed and delivered according to the set deadline.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Deadline, grace period; a specified time by which something...
زمانTime; the indefinite continued progress of existence and eve...
برنامهPlan, program, schedule.
ضربالاجلA specified time limit for completing a task or project.
تاریخHistory or date; the study of past events or a specific day.
تحویلThe act of taking goods, letters, etc., to a person or place...
Mais palavras de business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.