At the A1 level, you don't need to use 'mosālemat-āmiz' often. It is a long and difficult word. Instead, you usually use 'ārām' to say 'peaceful' or 'quiet.' For example, 'The house is ārām.' However, you might see 'mosālemat-āmiz' in very simple news headlines. Just remember it means 'no fighting.' It is like saying 'good and quiet' but for big groups of people. You can think of it as 'peace + mixed.' It is a special word for when people are being nice to each other and not fighting. Don't worry about the spelling yet, just try to recognize it when you see it in a book about history or on the news. It is an advanced way to say 'no war.'
As an A2 learner, you are starting to see more formal words. 'Mosālemat-āmiz' is one of those words you will hear on TV. You should know that it describes things like 'meetings' or 'protests.' If you want to say a meeting was good and no one shouted, you can say it was 'mosālemat-āmiz.' It is better than 'ārām' for this because 'ārām' might just mean no one spoke. 'Mosālemat-āmiz' means they spoke but they were kind. You can start using it in simple sentences like 'The students had a peaceful protest.' This makes your Persian sound much more adult and serious. It is an adjective, so it usually comes after the noun with a small 'e' sound connecting them.
At the B1 level, 'mosālemat-āmiz' becomes an essential part of your vocabulary, especially for discussing social issues. You should be able to distinguish it from 'ārām' (calm) and 'solh-āmiz' (peace-oriented). You will use it to describe the 'way' or 'method' of doing something. For example, 'a peaceful way to solve a problem.' This word is very common in the media, and as a B1 student, you are likely starting to consume Persian news. You should practice using it with collocations like 'hamzi-sti' (coexistence). It shows you have moved beyond basic survival Persian and are now able to talk about abstract social concepts. It is a 'high-frequency' word in formal contexts.
For B2 learners, 'mosālemat-āmiz' is a tool for precision. You should use it to describe diplomatic relations, legal settlements, and social movements. You are expected to use it in its adverbial form as well: 'be surat-e mosālemat-āmiz' (in a peaceful manner). At this level, you should also know its antonyms like 'khosmane' (hostile) or 'qahr-āmiz' (violent/forceful). You might be asked to write an essay on 'Peaceful Coexistence' in a Persian-speaking society; 'mosālemat-āmiz' will be your primary adjective. You should also understand its etymology—how the Arabic root for 'peace' merges with the Persian suffix for 'mixture'—which helps you remember other '-āmiz' words like 'shok-āmiz' (shocking) or 'nefrat-āmiz' (hateful).
At the C1 level, you use 'mosālemat-āmiz' with complete naturalness in academic and professional settings. You understand the subtle political connotations it carries. For example, in a political debate, using 'mosālemat-āmiz' might imply a specific stance on non-intervention or civil rights. You can analyze texts where the word is used to frame a narrative of stability. You should also be aware of how the word is used in classical-style modern prose to give a sense of gravitas. Your usage should extend to complex structures, such as 'ruhiye-ye mosālemat-juyāne' (a peace-seeking spirit), which is a related but more specific term. You are also able to critique the use of the word in propaganda versus reality.
As a C2 speaker, you have a masterly grasp of 'mosālemat-āmiz.' You can detect when it is being used euphemistically in political discourse or when it is being used with irony. You understand its place in the history of Persian linguistic development, particularly its role in the 'Persianization' of Arabic concepts during the 20th century. You can use it in high-level legal drafting or philosophical treatises. You might compare its usage in Iranian Persian with its counterparts in Dari or Tajik. For you, the word is not just a vocabulary item but a cultural artifact that represents a specific Iranian ideal of social harmony and 'adab' (politeness/culture). You can use it to explain complex concepts like 'Peaceful Nuclear Program' in a way that captures all the diplomatic nuances.

مسالمت آمیز em 30 segundos

  • A formal word for 'peaceful' or 'non-violent'.
  • Commonly used in news and politics.
  • Describes actions and methods, not the weather.
  • Formed from 'mosālemat' (peacefulness) + 'āmiz' (mixed).
The Persian adjective مسالمت آمیز (mosālemat-āmiz) is a sophisticated term that translates most accurately to 'peaceful,' 'conciliatory,' or 'non-violent.' While the English word 'peaceful' can describe a quiet afternoon in a park, mosālemat-āmiz carries a more formal and often political or social weight. It is derived from the Arabic root 's-l-m' (related to peace and submission) combined with the Persian suffix '-āmiz,' which means 'mixed with' or 'imbued with.' Therefore, the literal sense is 'mixed with a spirit of compromise and peace.' You will encounter this word frequently in news broadcasts, legal discussions, and history books when discussing how conflicts are resolved without bloodshed. It describes an approach to a situation that prioritizes dialogue over confrontation.
Political Context
Used to describe protests (اعتراضات) or transitions of power that happen without violence.
Social Context
Describes coexistence (همزیستی) between different ethnic or religious groups living together in harmony.
Legal Context
Refers to the resolution of disputes (حل و فصل اختلافات) through mediation rather than litigation or force.

ما به دنبال یک راه حل مسالمت آمیز برای این مشکل هستیم.

In everyday life, you might use it to describe a civil conversation between two people who usually disagree. It suggests a level of maturity and a desire to avoid 'da'vā' (fighting). Unlike 'ārām' which is often used for weather or personality, mosālemat-āmiz is almost always about interactions.

تجمع دیروز کاملاً مسالمت آمیز بود.

Use this word when you want to sound educated and precise about the nature of a non-violent event or agreement. It is a hallmark of B1 and B2 level Persian, showing you understand the nuances of social harmony and diplomatic language.
Using مسالمت آمیز correctly requires understanding its role as an adjective that usually follows a noun with an Ezafe construction. For instance, 'A peaceful way' becomes 'Rāh-e mosālemat-āmiz.' It is rarely used to describe objects (like a peaceful chair) and is almost exclusively reserved for actions, events, methods, and relationships.
As an Attribute
Adding it to 'protest' (اعتراض) or 'coexistence' (همزیستی) to define the nature of the act.
In Predicative Form
Saying 'This meeting was peaceful' (این جلسه مسالمت آمیز بود).

آنها سال‌ها زندگی مسالمت آمیزی در کنار هم داشتند.

When you want to emphasize the 'peacefulness' of an action, you can use the adverbial form 'be surat-e mosālemat-āmiz' (in a peaceful manner). This is very common in journalistic Persian.

اختلافات باید به صورت مسالمت آمیز حل شوند.

You can also use it to describe a person's temperament in a formal way, though 'ārām' is more common for personality. Saying someone has a 'ruhiye-ye mosālemat-āmiz' suggests they have a peace-loving spirit.

او همیشه رفتاری مسالمت آمیز با همسایگانش دارد.

Common Collocations
راه حل (Solution), همزیستی (Coexistence), اعتراض (Protest), انتقال قدرت (Transfer of power).
In academic writing, you might see it used to describe international relations (روابط مسالمت آمیز). It implies a lack of hostility and a presence of mutual respect. If you are writing an essay about society, this word is indispensable for describing how diverse groups can function together without friction.
The primary domain for مسالمت آمیز is the Iranian news media (TV, radio, and digital news). Whenever there is a report on international diplomacy, UN resolutions, or civil demonstrations, this word is the go-to adjective. In the 8 o'clock news (Akhbar-e Sa'at-e Hasht), you will hear anchors use it to describe diplomatic efforts in the Middle East or elsewhere.

دو کشور بر لزوم همزیستی مسالمت آمیز تاکید کردند.

Beyond the news, you will hear it in university lectures, particularly in political science, sociology, and law. Professors use it to discuss the theory of 'Peaceful Coexistence' (همزیستی مسالمت آمیز), which was a significant concept during the Cold War and remains relevant in modern Iranian political discourse. You might also hear it in formal family gatherings when elders are trying to settle a dispute between relatives. Instead of saying 'don't fight,' a grandfather might say, 'We should solve this in a mosālemat-āmiz way.' It adds a layer of dignity and seriousness to the request for peace.
Media Usage
Highly frequent in BBC Persian, Iran International, and VOA Persian when reporting on global conflicts.
Literature
Found in modern Iranian memoirs and political essays of the 20th and 21st centuries.

خواسته‌ی ما یک تغییر مسالمت آمیز است.

Interestingly, it is less common in very informal 'Tehrani' street slang, where people might just say 'bi-sar-o-sedā' (without noise) or 'khosh-o-khorram' (happy and pleasant). However, even in casual speech, using this word shows that the speaker is thoughtful and values social order. If you hear it in a movie, it's likely a scene involving a lawyer, a mediator, or a wise leader trying to prevent a fight.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing مسالمت آمیز (mosālemat-āmiz) with آرام (ārām). While both can translate to 'peaceful,' ārām is about the absence of noise or movement (a quiet room, a calm sea), whereas mosālemat-āmiz is about the absence of conflict or violence (a peaceful protest, a peaceful agreement). You wouldn't call a quiet baby 'mosālemat-āmiz'; you would call them 'ārām.'
Mistake 1: Category Error
Using it for weather or nature. (Incorrect: 'هوا مسالمت آمیز است' - The weather is peaceful. Correct: 'هوا آرام است').
Mistake 2: Confusing with 'Solh-āmiz'
While very similar, 'Solh-āmiz' (peace-filled) is often used for things like 'peaceful nuclear energy,' whereas 'mosālemat-āmiz' is more about human behavior and interactions.

Wrong: او یک خواب مسالمت آمیز داشت. (He had a peaceful sleep - sounds like he had a non-violent sleep, which is weird). Right: او یک خواب آرام داشت.

Another mistake is forgetting the suffix '-āmiz.' Some learners try to use 'mosālemat' on its own as an adjective. 'Mosālemat' is a noun meaning 'peaceableness' or 'conciliatoriness.' You must add '-āmiz' to turn it into the adjective 'peaceful.'

Correct usage: حل مسالمت آمیز دعوا (Peaceful resolution of the fight).

Lastly, be careful with the spelling. The 's' sound is represented by 'sin' (س), not 'sad' (ص) or 'se' (ث). Many learners get confused because the root is Arabic, but in this specific word, it is always 'sin.' Remembering the root 'salām' (peace) helps with the spelling of the 's.'
To truly master Persian, you need to know the 'neighbors' of مسالمت آمیز. Depending on the context, you might choose a different word to convey a slightly different flavor of 'peace.'
Solh-āmiz (صلح‌آمیز)
Very close synonym. Often used in political slogans like 'Energy-ye haste-yi-ye solh-āmiz' (Peaceful nuclear energy). It emphasizes the state of 'Solh' (Peace).
Ārām (آرام)
General word for calm, quiet, or slow. Used for people, places, and weather.
Bi-khashunat (بی‌خشونت)
Literally 'without violence.' This is a direct translation of 'non-violent' and is often used in the context of civil disobedience (Ghandi-style).

مبارزه‌ی بی‌خشونت راه پیروزی است. (Non-violent struggle is the way to victory).

If you are looking for an antonym, the most common is قهرآمیز (qahr-āmiz), which means 'forceful' or 'violent.' Another is خصمانه (khosmane), meaning 'hostile.'
Comparison Table
  • Mosālemat-āmiz: Diplomatic, behavioral peace.
  • Ārām: Sensory peace (quiet).
  • Aman (امن): Safety-based peace (secure).

ما خواستار روابطی دوستانه و مسالمت آمیز هستیم. (We desire friendly and peaceful relations).

Using 'dustāne' (friendly) alongside 'mosālemat-āmiz' is a common way to double down on the positive intent of a relationship. Understanding these nuances will help you pass the B2 and C1 exams, where choosing the right level of formality is key.

How Formal Is It?

Curiosidade

The suffix '-āmiz' comes from the verb 'āmikhtan' (to mix). It is used in Persian to create many evocative adjectives, like 'khun-āmiz' (bloody) or 'ashk-āmiz' (tearful).

Guia de pronúncia

UK mosɒlemæt ɒmiːz
US mosɒlemæt ɒmiz
The primary stress is on the last syllable '-miz'.
Rima com
دل‌انگیز (del-angiz) برگ‌ریز (barg-riz) شورانگیز (shur-angiz) پرهیز (parhiz) میز (miz) تیز (tiz) رنگ‌آمیز (rang-āmiz) غم‌انگیز (gham-angiz)
Erros comuns
  • Pronouncing 'mosālemat' as 'mosālemat' with a hard 't' like in English; in Persian, the 't' is dental.
  • Missing the 'ā' sound in 'āmiz' and saying 'amiz'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The word is long but follows standard Persian compounding rules.

Escrita 4/5

Requires correct spelling of the Arabic root and the Persian suffix.

Expressão oral 3/5

The pronunciation is rhythmic and easy once learned.

Audição 3/5

Common in media, so it's easy to recognize with exposure.

O que aprender depois

Pré-requisitos

آرام (ārām) صلح (solh) روش (ravesh) دعوا (da'vā) گفتگو (goftogu)

Aprenda a seguir

مذاکره (mozākere) توافق (tavāfoq) تنش (tanesh) بحران (bohrān) میانجی‌گری (miyānji-gari)

Avançado

مساومت (mosāvemat) سازش‌کارانه (sāzesh-kārāne) عدم تشدد (adam-e tashadod)

Gramática essencial

Ezafe Construction

راهِ مسالمت آمیز (The 'e' sound connecting noun and adjective).

Compound Adjectives with -āmiz

وحشت‌آمیز (terrifying), نفرت‌آمیز (hateful).

Adverbial formation with 'be'

به صورت مسالمت آمیز (Peacefully).

Negative formation with 'ghayr-e'

غیر مسالمت آمیز (Non-peaceful).

Adjective intensity with 'kāmelan'

کاملاً مسالمت آمیز (Completely peaceful).

Exemplos por nível

1

آنها مسالمت آمیز هستند.

They are peaceful.

Simple subject + adjective + verb.

2

این یک راه مسالمت آمیز است.

This is a peaceful way.

Noun + Ezafe + Adjective.

3

او مسالمت آمیز صحبت می‌کند.

He speaks peacefully.

Adverbial usage of the adjective.

4

ما مسالمت آمیز زندگی می‌کنیم.

We live peacefully.

Present continuous sense.

5

آیا این مسالمت آمیز است؟

Is this peaceful?

Question form.

6

دوست من مسالمت آمیز است.

My friend is peaceful.

Describing a person's nature.

7

کلاس مسالمت آمیز بود.

The class was peaceful.

Past tense.

8

آنها مسالمت آمیز آمدند.

They came peacefully.

Describing the manner of an action.

1

اعتراضات دیروز مسالمت آمیز بود.

Yesterday's protests were peaceful.

Formal subject 'اعتراضات'.

2

ما به دنبال یک حل مسالمت آمیز هستیم.

We are looking for a peaceful solution.

Compound noun 'حل مسالمت آمیز'.

3

همسایه‌ها با هم رفتار مسالمت آمیزی دارند.

The neighbors have a peaceful behavior with each other.

Adjective with 'ی' of indefiniteness.

4

او همیشه به روش مسالمت آمیز فکر می‌کند.

He always thinks in a peaceful way.

Preposition 'به' + 'روش'.

5

جلسه به صورت مسالمت آمیز تمام شد.

The meeting ended in a peaceful manner.

'به صورت' creates an adverbial phrase.

6

آنها خواستار انتقال مسالمت آمیز قدرت هستند.

They want a peaceful transfer of power.

'خواستار' (demanding) + object.

7

این یک توافق مسالمت آمیز است.

This is a peaceful agreement.

Standard Ezafe construction.

8

باید مسالمت آمیز با هم حرف بزنیم.

We must talk to each other peacefully.

Modal verb 'باید'.

1

همزیستی مسالمت آمیز ادیان در ایران سابقه طولانی دارد.

The peaceful coexistence of religions in Iran has a long history.

Subject is a long noun phrase.

2

او سعی کرد دعوا را به طور مسالمت آمیز پایان دهد.

He tried to end the fight in a peaceful way.

'به طور' is a common adverbial marker.

3

سیاستمداران باید به دنبال راه‌های مسالمت آمیز باشند.

Politicians must seek peaceful ways.

Plural noun 'راه‌ها'.

4

این فیلم درباره یک انقلاب مسالمت آمیز است.

This movie is about a peaceful revolution.

Preposition 'درباره'.

5

روابط مسالمت آمیز بین دو کشور برقرار شد.

Peaceful relations were established between the two countries.

Passive sense 'برقرار شد'.

6

او دارای یک شخصیت مسالمت آمیز و آرام است.

He has a peaceful and calm personality.

Using two synonyms for emphasis.

7

تلاش‌های مسالمت آمیز برای آزادی زندانیان ادامه دارد.

Peaceful efforts for the release of prisoners continue.

'ادامه دارد' (continues) as the verb.

8

جامعه به رفتارهای مسالمت آمیز نیاز دارد.

Society needs peaceful behaviors.

'نیاز دارد' + 'به'.

1

حل و فصل مسالمت آمیز اختلافات بین‌المللی یک اصل است.

The peaceful settlement of international disputes is a principle.

Formal legal terminology.

2

او با رویکردی مسالمت آمیز به مذاکرات وارد شد.

He entered the negotiations with a peaceful approach.

'با رویکردی' (with an approach).

3

تظاهرات به شکلی کاملاً مسالمت آمیز برگزار گردید.

The demonstrations were held in a completely peaceful manner.

'برگزار گردید' is formal for 'was held'.

4

ترویج فرهنگ مسالمت آمیز وظیفه رسانه‌هاست.

Promoting a peaceful culture is the duty of the media.

Gerund 'ترویج' (promoting).

5

این بیانیه بر ماهیت مسالمت آمیز فعالیت‌ها تاکید دارد.

This statement emphasizes the peaceful nature of the activities.

'تاکید دارد' (emphasizes).

6

آنها از هرگونه اقدام غیر مسالمت آمیز خودداری کردند.

They refrained from any non-peaceful action.

'غیر' (non-) + adjective.

7

همزیستی مسالمت آمیز تنها راه بقای بشریت است.

Peaceful coexistence is the only way for humanity's survival.

'تنها راه' (the only way).

8

او با لحنی مسالمت آمیز پاسخ منتقدان را داد.

He answered the critics with a peaceful tone.

'با لحنی' (with a tone).

1

در غیاب گزینه‌های مسالمت آمیز، تنش‌ها افزایش می‌یابد.

In the absence of peaceful options, tensions increase.

Complex conditional structure.

2

مبانی فلسفی همزیستی مسالمت آمیز در این کتاب بررسی شده است.

The philosophical foundations of peaceful coexistence are examined in this book.

'مبانی فلسفی' (philosophical foundations).

3

گذار مسالمت آمیز به دموکراسی نیازمند صبر است.

The peaceful transition to democracy requires patience.

'گذار' (transition) as a noun.

4

او بر ضرورت اتخاذ تدابیر مسالمت آمیز پافشاری کرد.

He insisted on the necessity of adopting peaceful measures.

'اتخاذ تدابیر' (adopting measures).

5

این توافقنامه چارچوبی برای همکاری‌های مسالمت آمیز فراهم می‌کند.

This agreement provides a framework for peaceful cooperation.

'چارچوبی' (a framework).

6

روابط مسالمت آمیز نباید با بی‌تفاوتی اشتباه گرفته شود.

Peaceful relations should not be mistaken for indifference.

Passive modal 'نباید... گرفته شود'.

7

ادبیات فارسی سرشار از آموزه‌های مسالمت آمیز است.

Persian literature is full of peaceful teachings.

'سرشار از' (full of).

8

او همواره بر مشی مسالمت آمیز در سیاست تاکید می‌ورزید.

He always emphasized a peaceful course in politics.

'مشی' (course/method).

1

پارادایم مسالمت آمیز در روابط بین‌الملل دستخوش تغییر شده است.

The peaceful paradigm in international relations has undergone change.

'دستخوش تغییر شده' (undergone change).

2

تلاقی منافع ملی با رویکردهای مسالمت آمیز چالشی بنیادین است.

The intersection of national interests with peaceful approaches is a fundamental challenge.

'تلاقی' (intersection/clash).

3

او به تبیین وجوه مسالمت آمیز عرفان ایرانی پرداخت.

He proceeded to explain the peaceful aspects of Iranian mysticism.

'تبیین' (explanation/elucidation).

4

گفتمان مسالمت آمیز در فضای قطبی شده کنونی به حاشیه رفته است.

Peaceful discourse has been marginalized in the current polarized atmosphere.

'به حاشیه رفته' (marginalized).

5

اعتبار یک نظام به توانایی آن در حل مسالمت آمیز بحران‌ها بستگی دارد.

The credibility of a system depends on its ability to solve crises peacefully.

'اعتبار' (credibility).

6

او با ظرافت، راهکارهای مسالمت آمیز را در متن گنجانده است.

He has subtly embedded peaceful solutions within the text.

'با ظرافت' (with subtlety).

7

این نظریه بر اصالت کنش‌های مسالمت آمیز استوار است.

This theory is based on the authenticity of peaceful actions.

'استوار است' (is based/standing).

8

تحقق آرمان‌های مسالمت آمیز مستلزم دگرگونی در ساختارهای قدرت است.

The realization of peaceful ideals requires a transformation in power structures.

'مستلزم' (requiring/entailing).

Colocações comuns

اعتراض مسالمت آمیز
همزیستی مسالمت آمیز
راه حل مسالمت آمیز
انتقال مسالمت آمیز
روش مسالمت آمیز
رفتار مسالمت آمیز
لحن مسالمت آمیز
توافق مسالمت آمیز
فضای مسالمت آمیز
اقدام مسالمت آمیز

Frases Comuns

به صورت مسالمت آمیز

— In a peaceful manner. Used as an adverb.

مشکل را به صورت مسالمت آمیز حل کنید.

به طور مسالمت آمیز

— Peacefully. Very common in journalism.

مراسم به طور مسالمت آمیز پایان یافت.

در کمال مسالمت

— In total peacefulness. Very formal.

آنها در کمال مسالمت از هم جدا شدند.

مشی مسالمت آمیز

— A peaceful course of action or policy.

او مشی مسالمت آمیز را برگزید.

رویکرد مسالمت آمیز

— A peaceful approach or perspective.

رویکرد مسالمت آمیز هزینه کمتری دارد.

حل و فصل مسالمت آمیز

— Peaceful settlement (usually of disputes).

حل و فصل مسالمت آمیز اختلافات یک ضرورت است.

همزیستی مسالمت آمیز ملل

— Peaceful coexistence of nations.

این سازمان برای همزیستی مسالمت آمیز ملل تلاش می‌کند.

فرهنگ مسالمت آمیز

— A culture of peace and non-violence.

ما باید فرهنگ مسالمت آمیز را ترویج دهیم.

تجمع مسالمت آمیز

— A peaceful gathering or assembly.

تجمع مسالمت آمیز دانشجویان در مقابل دانشگاه.

راهکارهای مسالمت آمیز

— Peaceful solutions or strategies.

راهکارهای مسالمت آمیز همیشه وجود دارند.

Frequentemente confundido com

مسالمت آمیز vs آرام

'Ārām' is for quietness/calmness; 'Mosālemat-āmiz' is for non-violence/diplomacy.

مسالمت آمیز vs صلح‌آمیز

'Solh-āmiz' is often for physical things like energy; 'Mosālemat-āmiz' is for behavior.

مسالمت آمیز vs ساکت

'Sāket' means silent (no sound).

Expressões idiomáticas

"با پنبه سر بریدن"

— To cut someone's head off with cotton. It means to deal with someone or defeat them in a very peaceful and gentle way that they don't even notice.

او با پنبه سر می‌برد و همه چیز را مسالمت آمیز حل می‌کند.

Informal/Proverbial
"صلح کل بودن"

— To be at peace with everyone. Used for a person who never wants to fight.

او صلح کل است و همیشه رفتاری مسالمت آمیز دارد.

Neutral
"دوری و دوستی"

— Distance and friendship. Means keeping a distance to maintain a peaceful relationship.

برای داشتن رابطه‌ای مسالمت آمیز، دوری و دوستی بهتر است.

General
"آب از آب تکان نخوردن"

— Not a ripple in the water. Means something happened so peacefully and quietly that no one noticed.

همه چیز مسالمت آمیز تمام شد و آب از آب تکان نخورد.

Informal
"زبان خوش"

— A 'happy' or 'pleasant' tongue. Using kind words to solve problems peacefully.

با زبان خوش و مسالمت آمیز می‌توان هر دری را باز کرد.

General
"نرم و ملایم"

— Soft and gentle. Often used to describe a peaceful approach.

او همیشه با روشی نرم و ملایم و مسالمت آمیز پیش می‌رود.

Neutral
"خرما دادن و گردو گرفتن"

— Giving dates and taking walnuts. Implies a peaceful and fair trade or compromise.

مذاکرات مسالمت آمیز یعنی خرما دادن و گردو گرفتن.

Old-fashioned
"روی خوش نشان دادن"

— Showing a 'happy face'. Being welcoming and peaceful.

او به پیشنهادهای مسالمت آمیز ما روی خوش نشان داد.

Neutral
"در صلح و صفا"

— In peace and purity. Describes living together very peacefully.

آنها سال‌ها در صلح و صفا و به طور مسالمت آمیز زندگی کردند.

Neutral
"راه میانه را گرفتن"

— Taking the middle path. Finding a peaceful compromise.

برای حل مسالمت آمیز بحران، باید راه میانه را بگیریم.

General

Fácil de confundir

مسالمت آمیز vs سازش‌کارانه

Both involve avoiding fight.

'Sāzesh-kārāne' can have a negative connotation of 'giving in' or 'compromising too much', while 'mosālemat-āmiz' is generally positive.

او با لحنی سازش‌کارانه (giving in) حرف زد.

مسالمت آمیز vs امن

Both imply a lack of danger.

'Aman' means safe/secure (no danger), while 'mosālemat-āmiz' means peaceful (no conflict).

اینجا جای امنی است.

مسالمت آمیز vs ملایم

Both describe a gentle approach.

'Molāyem' is more about the physical or emotional softness, whereas 'mosālemat-āmiz' is about the structure of the interaction.

نسیم ملایم (Gentle breeze).

مسالمت آمیز vs بی‌طرف

Neutrality is often peaceful.

'Bi-taraf' means neutral (not taking sides), which is different from being peaceful.

او در دعوا بی‌طرف ماند.

مسالمت آمیز vs خاموش

Both can imply a lack of activity.

'Khāmush' means extinguished or silent, not necessarily peaceful in a social sense.

آتش خاموش شد.

Padrões de frases

A2

[Subject] + [Noun] + -e + مسالمت آمیز + دارد.

او رفتار مسالمت آمیز دارد.

B1

ما باید به صورت مسالمت آمیز + [Verb].

ما باید به صورت مسالمت آمیز گفتگو کنیم.

B1

این یک + [Noun] + -e + مسالمت آمیز است.

این یک اعتراض مسالمت آمیز است.

B2

[Noun] + -e + مسالمت آمیز + باعث + [Result] + می‌شود.

حل مسالمت آمیز اختلافات باعث پیشرفت می‌شود.

B2

در غیاب + [Noun] + -e + مسالمت آمیز...

در غیاب راه‌های مسالمت آمیز، جنگ شروع شد.

C1

تاکید بر + [Noun] + -e + مسالمت آمیز + نشان‌دهنده + [Concept] + است.

تاکید بر همزیستی مسالمت آمیز نشان‌دهنده بلوغ سیاسی است.

C1

[Noun] + را نمی‌توان جز به شکل مسالمت آمیز حل کرد.

این بحران را نمی‌توان جز به شکل مسالمت آمیز حل کرد.

C2

استحاله به سمت کنش‌های مسالمت آمیز...

استحاله به سمت کنش‌های مسالمت آمیز ضرورتی تاریخی است.

Família de palavras

Substantivos

مسالمت (mosālemat) - peacefulness
سلام (salām) - peace/hello
سلامت (salāmat) - health/safety

Verbos

تسلیم شدن (taslim shodan) - to surrender/submit
سالم ماندن (sālem māndan) - to stay healthy/safe

Adjetivos

سالم (sālem) - healthy/intact
سلیم (salim) - sound/tranquil

Relacionado

صلح (solh) - peace
امنیت (amniyat) - security
آرامش (ārāmesh) - tranquility
سازش (sāzesh) - compromise
مدارا (modārā) - tolerance

Como usar

frequency

High in news, medium in daily life.

Erros comuns
  • هوا مسالمت آمیز است. هوا آرام است.

    'Mosālemat-āmiz' is for social peace, not weather.

  • یک مسالمت آمیز اعتراض یک اعتراض مسالمت آمیز

    The adjective must follow the noun in Persian.

  • او مسالمت است. او مسالمت آمیز است.

    'Mosālemat' is a noun; you need the '-āmiz' suffix for the adjective.

  • حل صلح آمیز اختلافات حل مسالمت آمیز اختلافات

    While not strictly wrong, 'mosālemat-āmiz' is much more common for 'settlement of disputes'.

  • رفتار مسالمت‌آمیز با ص (مصالمت) رفتار مسالمت‌آمیز با س (مسالمت)

    Spelling error; the root uses 'sin'.

Dicas

Use with 'Rāh-e hal'

One of the most common ways to use this word is with 'rāh-e hal' (solution). It sounds very natural and professional.

Remember the 'Sin'

Even though it's from an Arabic root, it uses 'sin' (س), not 'sad' (ص). Think of 'salām'.

Upgrade your 'Ārām'

If you are talking about a meeting or a talk, replace 'ārām' with 'mosālemat-āmiz' to sound like a native speaker.

The Ezafe Link

Always remember the 'e' sound before the word when it follows a noun. E.g., 'Ravesh-e mosālemat-āmiz'.

Learn '-āmiz' words

Learning this word helps you understand other Persian compounds ending in '-āmiz'.

News Context

Read the 'Siyāsat' section of a Persian news site to see this word in its natural habitat.

Dental 'T'

Make sure your 't' in 'mosālemat' is dental (tongue touching teeth), not alveolar like in English.

Conflict Resolution

Use this word when you are mediating between friends to set a positive, calm tone.

Formal Letters

This is a great word to use in formal requests or letters of complaint to show you want a civil resolution.

Radio Iran

Listen for this word in radio commentaries about global affairs.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Mosālemat' as 'Most-Salām-it'. It's the 'most peace' you can have in a social situation. 'Āmiz' is like 'A-mix' of peace.

Associação visual

Imagine a handshake (mosālemat) mixed with a white dove (āmiz).

Word Web

Peace Non-violence Negotiation Coexistence Diplomacy Compromise Harmony Dialogue

Desafio

Try to use 'mosālemat-āmiz' in a sentence about a disagreement you had recently and how you want to fix it.

Origem da palavra

A compound word consisting of 'Mosālemat' (Arabic origin) and 'Āmiz' (Persian origin).

Significado original: Imbued with the act of making peace or compromise.

Indo-European (Persian) and Afro-Asiatic (Arabic).

Contexto cultural

This word is generally very positive. However, in some political contexts, it might be used by authorities to demand that protesters remain quiet, which can be a point of contention.

In English, 'peaceful' is very broad. In Persian, 'mosālemat-āmiz' is more specific to human conduct and social order.

The concept of 'Peaceful Coexistence' (همزیستی مسالمت آمیز) in 20th-century Iranian political literature. Speeches by Iranian Nobel Peace Prize winners.

Pratique na vida real

Contextos reais

Politics

  • اعتراض مسالمت آمیز
  • انتقال قدرت مسالمت آمیز
  • حل اختلافات
  • بیانیه رسمی

Legal

  • حل و فصل مسالمت آمیز
  • توافق طرفین
  • داوری
  • بدون توسل به زور

Social

  • همزیستی مسالمت آمیز
  • روابط همسایگی
  • احترام متقابل
  • فرهنگ گفتگو

Education

  • محیط مسالمت آمیز
  • آموزش صلح
  • رفتار دانش‌آموزان
  • حل تعارض

Daily Life

  • حرف زدن مسالمت آمیز
  • جلوگیری از دعوا
  • آرامش در خانه
  • برخورد مودبانه

Iniciadores de conversa

"به نظر شما چطور می‌توانیم یک همزیستی مسالمت آمیز در جامعه داشته باشیم؟"

"آیا اعتراضات مسالمت آمیز می‌توانند باعث تغییرات بزرگ شوند؟"

"در خانواده شما، اختلافات چطور به صورت مسالمت آمیز حل می‌شوند؟"

"بهترین راه برای داشتن یک رابطه مسالمت آمیز با همسایگان چیست؟"

"آیا فکر می‌کنید جهان به سمت رفتارهای مسالمت آمیزتر حرکت می‌کند؟"

Temas para diário

امروز شاهد یک اتفاق مسالمت آمیز بودم که...

چگونه می‌توانم در برخوردهای روزانه‌ام مسالمت آمیزتر رفتار کنم؟

تفاوت بین 'آرامش' و 'مسالمت' از نظر من این است که...

یک خاطره از زمانی که یک مشکل بزرگ را به صورت مسالمت آمیز حل کردم بنویسم.

اگر من رهبر یک کشور بودم، برای ترویج فرهنگ مسالمت آمیز چه می‌کردم؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it's better to use 'ārām' or 'dan-j'. 'Mosālemat-āmiz' implies a lack of human conflict, not just a lack of noise.

It is primarily formal and journalistic, but it can be used in daily life to sound more polite or serious.

The root is 's-l-m' (Arabic), meaning peace, and '-āmiz' (Persian), meaning mixed.

اعتراض مسالمت آمیز (E'terāz-e mosālemat-āmiz).

They are very close, but 'mosālemat-āmiz' is more common for describing human behavior and methods, while 'solh-āmiz' is used for broader concepts like 'peaceful energy'.

Like 'ah-meez', with the stress on the 'meez'.

No, the noun form is 'mosālemat'. 'Mosālemat-āmiz' is the adjective.

The most common opposite is 'khoshunat-āmiz' (violent).

Yes, extremely common in news, books, and formal discussions.

Yes, 'shakhsiyat-e mosālemat-āmiz' (a peaceful personality), meaning someone who avoids conflict.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a simple sentence: 'My friend is peaceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A peaceful way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The meeting was peaceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We want a peaceful solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'peaceful coexistence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in Persian why you like peaceful people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a news headline about a peaceful protest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'peaceful transfer of power' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the importance of peaceful dialogue in politics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a paragraph about the 'culture of peace' (فرهنگ مسالمت آمیز).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They live peacefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He spoke in a peaceful manner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The peaceful efforts continue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We refrain from non-peaceful actions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Analyze the role of 'mosālemat-āmiz' in diplomacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Is this peaceful?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Yesterday's protest was peaceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a peaceful teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Peaceful coexistence of nations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about 'peaceful transition to democracy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He is peaceful.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful protest.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful solution.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful coexistence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We live peacefully.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful transfer of power.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In a peaceful manner.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful international relations.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Promoting a peaceful culture.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My friend is peaceful.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A peaceful meeting.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful efforts.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful approach.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful settlement of disputes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'They are peaceful.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Talk peacefully.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful personality.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful environment.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Peaceful transition.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and repeat: مسالمت آمیز

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'اعتراض مسالمت آمیز بود.' What was peaceful?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'همزیستی مسالمت آمیز.' What does this mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'به صورت مسالمت آمیز حل شد.' How was it solved?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'مشی مسالمت آمیز دولت.' What is the government's policy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word for 'peaceful' in this audio clip.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'راه حل مسالمت آمیز پیدا کنید.' What should you find?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'او لحنی مسالمت آمیز دارد.' What is peaceful?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'انتقال قدرت مسالمت آمیز بود.' Was there violence?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ضرورت حل مسالمت آمیز بحران.' What is necessary?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'آنها مسالمت آمیز هستند.' Who is peaceful?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'تجمع مسالمت آمیز دیروز.' When was the gathering?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'شخصیت او مسالمت آمیز است.' What is his character like?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'روابط مسالمت آمیز برقرار است.' What is established?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'فرهنگ مسالمت آمیز را ترویج دهید.' What should be promoted?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!