At the A1 level, you should learn 'نقاش' (naqqāsh) as a basic vocabulary word for a profession. It is one of the essential 'job' words alongside 'doctor', 'teacher', and 'student'. At this stage, focus on the simplest meaning: a person who paints. You should be able to say 'I am a painter' (من نقاش هستم) or 'He is a painter' (او نقاش است). You will mostly encounter this word in simple sentences about people's identities or hobbies. It is important to distinguish it from the word for the activity, 'naqqashi' (painting). A1 learners should also practice the pronunciation of the 'q' sound, as it is a new sound for many English speakers. Don't worry about the complex historical or poetic meanings yet; just focus on the 'naqqash' as someone with a brush in their hand. You might also see it in children's books or basic language exercises where you match pictures of tools to professions. For example, a picture of a palette and brush would match the word 'naqqash'. Practice using it with simple adjectives like 'good' (khub) or 'big' (bozorg), such as 'a good painter' (یک نقاش خوب). This helps you get used to the Ezafe construction (the '-e' sound that links nouns to adjectives). By the end of A1, 'naqqash' should be a word you can recognize and use in basic introductions and descriptions of people.
At the A2 level, you begin to use 'نقاش' in more descriptive sentences and understand its different contexts. You should be able to talk about what a painter does using simple compound verbs. For example, 'The painter paints the house' (نقاش خانه را رنگ می‌کند). You will also learn to use the plural forms 'naqqāsh-hā' (common) and 'naqqāshān' (more formal). At this level, you might encounter the word in short stories or news snippets about art exhibitions. You should be able to ask basic questions using the word, such as 'Where is the painter?' (نقاش کجاست؟) or 'Is your brother a painter?' (آیا برادر شما نقاش است؟). You will also start to see the word combined with specific types of painting, like 'naqqāsh-e sakhtemān' (house painter). This is a good time to practice the 'rā' marker with the word, as in 'I saw the painter in the street' (من نقاش را در خیابان دیدم). Your vocabulary is expanding to include related words like 'rang' (color), 'ghalam-mu' (paintbrush), and 'boom' (canvas). You should be able to describe a painter's basic actions and the tools they use. The goal at A2 is to move beyond simple identification and start using 'naqqash' as a functional part of your everyday vocabulary, especially when discussing work, home improvement, or school activities.
By the B1 level, you can use 'نقاش' in more complex grammatical structures and discuss it within a wider cultural context. You should be able to talk about a painter's style or reputation using relative clauses. For example, 'The painter who lived in this house was very famous' (نقاشی که در این خانه زندگی می‌کرد، بسیار معروف بود). You can now engage in longer conversations about art, expressing your opinions on different painters. You will encounter the word in more sophisticated texts, such as biographies of famous Iranian artists like Kamal-ol-Molk. At B1, you should be comfortable with the distinction between 'naqqash' (the person), 'naqqashi' (the art/painting), and 'naqqashi kardan' (the act of painting). You will also start to understand metaphorical uses in simple poetry or idioms. For instance, you might hear the phrase 'naqqash-e tabi'at' (the painter of nature), referring to the beauty of the natural world. This level requires you to handle different tenses, so you can say 'The painter had painted the mural before the building was destroyed' (نقاش دیوارنگاره را قبل از تخریب ساختمان نقاشی کرده بود). You are also becoming aware of the different registers; you know when to use 'naqqash' vs. 'honarmand' to be more precise in your speech. Your ability to describe the 'naqqash' expands to include more nuanced adjectives like 'khallāgh' (creative), 'māher' (skilled), or 'motafāvet' (different/unique).
At the B2 level, you are expected to understand and use 'نقاش' in academic, professional, and literary contexts. You can follow a lecture or read an article about the history of Persian painting and understand the role of the 'naqqash' in various eras, such as the Safavid or Qajar periods. You can discuss the evolution of the word and its related terms, such as 'mozaheb' or 'tasvirgar', with precision. Your sentences are now complex and nuanced, allowing you to debate the social role of the painter or the impact of modernism on traditional 'naqqashi'. For example, you might discuss how a 'naqqash' uses their art to comment on political issues. You are also proficient in using the word in formal writing, such as an essay or a report. You understand the subtle connotations of using 'naqqashān' in a formal speech to evoke a sense of tradition and respect. At this level, you can also handle specialized terminology related to the painter's craft, such as 'sabk' (style), 'tarkib-bandi' (composition), and 'noorpardāzi' (lighting). You might also explore the word's appearance in classical literature, recognizing the 'naqqash' as a symbolic figure in the poems of Nezami or Attar. Your grasp of the language allows you to appreciate the wordplay and metaphors associated with 'naqqash' in Persian's rich literary heritage. You can also translate complex ideas involving the word from English to Persian, maintaining the appropriate tone and register.
At the C1 level, your understanding of 'نقاش' is deep and multifaceted. You can use the word in highly abstract discussions about aesthetics, philosophy, and the nature of representation. You are familiar with the 'naqqash' not just as a profession, but as a conceptual figure in Persian thought. You can critique the works of contemporary Iranian painters using sophisticated art-historical terminology. You understand the word's etymology from the Arabic root and can discuss its cognates in other Islamic languages if necessary. Your writing is fluent and stylistic; you can use 'naqqash' in a variety of literary forms, from analytical essays to creative prose. You are also sensitive to the sociolinguistic aspects of the word, such as how its usage might vary between different social classes or regions. You can interpret complex metaphors in classical poetry where the 'naqqash' represents the Creator or the human soul's attempt to mirror divine beauty. At this level, you are also able to engage with the 'naqqash' as a subject of historical research, reading primary sources from the Timurid or Safavid courts that mention royal painters. You can conduct interviews with artists or participate in high-level art symposiums in Persian. Your command of the word 'نقاش' is such that you can use it to express subtle shades of meaning, choosing it over synonyms to achieve a specific rhetorical effect. You are essentially a master of the word's full semantic range.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of 'نقاش' and its place in the Persian linguistic and cultural universe. You can use the word with total spontaneity and precision, even in the most demanding situations. You can appreciate and create intricate puns, wordplay, and deep literary allusions involving 'naqqash'. Your understanding of the word is integrated with a vast knowledge of Persian history, art, and philosophy. You can discuss the 'naqqash' in the context of the 'Shahnama' illustrations, the development of the 'Tehran School' of modern art, and the contemporary global art market. You are able to perceive the finest nuances of tone when someone uses the word, detecting irony, reverence, or professional jargon. You can write authoritative texts on the role of the 'naqqash' in Iranian identity and culture. Your ability to use the word extends to the most formal and archaic registers, as well as the most modern and colloquial. You can effortlessly switch between discussing a 'naqqash-e sakhteman' on a construction site and a 'naqqash-e suratgar' in a 14th-century manuscript. For you, 'نقاش' is not just a vocabulary item, but a vibrant thread in the tapestry of the Persian language that you can weave into any conversation or text with ease and elegance. You are capable of teaching the complexities of this word and its cultural baggage to others, demonstrating its central role in the Persian-speaking world's artistic soul.

نقاش em 30 segundos

  • نقاش means 'painter' or 'artist'. It refers to someone who creates art with paint or paints buildings.
  • It is a noun used in both artistic and practical contexts throughout the Persian-speaking world.
  • The word is derived from the Arabic root for decorating and engraving, carrying deep cultural significance.
  • Commonly used in phrases like 'naqqash-e sakhteman' (house painter) or to describe famous historical artists.

The Persian word نقاش (naqqāsh) is a fundamental noun in the Persian language, primarily used to describe a person who creates art through the application of paint or someone who paints surfaces such as walls or buildings. At its core, the term is derived from the Arabic root N-Q-SH, which relates to the acts of engraving, decorating, or painting. In the context of Persian culture, which has a storied history of visual arts, this word carries significant weight, bridging the gap between a humble tradesperson and a master of the fine arts. When you encounter this word in an everyday setting, it might refer to the person you hired to repaint your living room. However, in a museum or a history book, it refers to the legendary figures who developed the Persian miniature style, such as Kamal-ud-din Behzad. The versatility of the word allows it to function across various registers of speech, from the most informal conversations about home renovation to the most academic discussions regarding the history of Islamic art. Understanding this word requires recognizing that Persian does not always make a sharp lexical distinction between a 'painter' of houses and a 'painter' of canvases, although context usually makes the meaning clear. For a beginner, mastering نقاش is a gateway to discussing professions, hobbies, and the rich cultural heritage of Iran. It is one of the first occupational terms taught because of its high frequency and the cultural importance of 'Naqqashi' (painting) in Iranian life.

Artistic Context
In art, a نقاش is someone who uses brushes, colors, and creativity to produce works on paper, canvas, or walls. Historically, this included the 'Suratgar' or 'Tasvirgar' who focused on portraits and illustrations.

این نقاش تصاویر بسیار زیبایی از طبیعت می‌کشد.

The word is also used metaphorically in Persian literature and poetry. God is often referred to as the 'Naqqash-e Azal' (The Eternal Painter), who painted the world and all its beauties. This metaphysical layer adds a profound depth to a seemingly simple word. When discussing the word's usage in modern Iran, you will find it in job advertisements, art gallery brochures, and school textbooks. It is a word that resonates with the Iranian love for aesthetics and visual storytelling. Whether you are talking about the vibrant colors of a mosque's tilework or the modern abstract paintings found in Tehran's contemporary art scene, the word نقاش remains the central anchor. It is also important to note that the word forms the basis for the verb 'Naqqashi kardan' (to paint), which is a compound verb used universally. By learning this noun, you are effectively learning the root of an entire semantic field related to visual representation and decoration. In the Iranian education system, children are encouraged to be a 'naqqash' from a very young age, as art is considered a vital part of emotional and intellectual development. Therefore, you will hear this word frequently in domestic settings, where parents proudly show off their children's drawings. The word's phonetic structure, with the double 'q' (represented by the tashdid over the letter qaf in Persian), gives it a rhythmic and emphatic sound that is characteristic of many Arabic-derived occupational terms in Persian. This linguistic pattern, known as the 'Fa''āl' pattern, is specifically used for professions, helping learners identify other similar words like 'Kabbāz' (baker) or 'Bazzāz' (cloth merchant).

Professional Context
A نقاش ساختمان (house painter) is a common trade in Iran. They are skilled in mixing colors and applying various types of paint to residential and commercial properties.

پدرم یک نقاش ماهر است و خانه‌ها را رنگ می‌کند.

In summary, نقاش is a word that encapsulates the spectrum of human creativity and labor. It is a word that you will use when visiting the Tehran Museum of Contemporary Art, when discussing the intricate patterns of a Persian carpet (which are often designed by a master naqqash), or when simply talking about your day-to-day life. Its historical roots connect modern speakers to the golden age of Persian art, while its practical applications keep it grounded in the present. As a learner, using this word correctly will help you sound more natural and show an appreciation for the different facets of Iranian culture. It is not just a label for a job; it is a title that carries the legacy of centuries of artistic excellence and the practical reality of modern craftsmanship.

Using نقاش correctly involves understanding its role as a noun and its interaction with verbs and adjectives. In Persian, nouns are quite stable, but the way they are modified by the 'Ezafe' construction is crucial. For example, if you want to say 'a famous painter,' you would say naqqāsh-e ma'ruf. The 'e' sound at the end of نقاش links it to the adjective. This is a primary grammatical hurdle for English speakers, but with نقاش, it is a perfect word to practice this rule. Furthermore, because نقاش refers to a person, it often takes the direct object marker 'rā' when it is the specific object of a sentence, such as in 'I saw the painter' (naqqāsh rā didam). In terms of sentence structure, Persian is a Subject-Object-Verb (SOV) language, so 'The painter painted the wall' becomes 'Painter wall-the painted' (naqqāsh divār rā rang kard). Here, we see another interesting aspect: for house painting, we often use the verb 'rang kardan' (to color/paint), whereas for artistic painting, we use 'naqqashi kardan'.

Subject Position
When the painter is the one performing the action. Example: 'The painter arrived' (نقاش آمد).

آن نقاش نمایشگاه جدیدی افتتاح کرد.

In more complex sentences, نقاش can be part of a compound title. For instance, 'Naqqash-bashi' was a historical title for the chief painter at the royal court. While this is not used in modern daily speech, it appears frequently in historical dramas and literature. In a contemporary setting, you might hear 'Naqqash-e koodak' (children's painter/illustrator). When you are describing someone's profession, you can simply say 'Ou naqqash ast' (He/She is a painter). Note that Persian does not have gendered pronouns, so نقاش can refer to a man or a woman without any change to the word itself. This makes it easier for learners compared to languages like French or Spanish. Another important usage is in the plural form. While 'naqqash-hā' is the standard plural, in formal writing or when referring to a group of esteemed artists, 'naqqashān' is preferred. For example, 'Naqqashān-e bozorg-e Irān' (The great painters of Iran).

Object Position
When the painter is the recipient of an action. Example: 'I called the painter' (من به نقاش زنگ زدم).

همه مردم آن نقاش را می‌شناسند.

One should also be aware of the word's role in comparative sentences. 'This painter is better than that one' would be In naqqāsh az ān naqqāsh behtar ast. The structure is quite logical once the basic vocabulary is known. If you are asking a question, such as 'Who is the painter of this masterpiece?', you would say Naqqāsh-e in asar-e shahkār kist?. This demonstrates the use of the Ezafe to show possession or relationship between the painter and the work of art. In conversational Persian, the word might be shortened or blended in rapid speech, but its core pronunciation remains distinct because of the 'q' sound. For learners, practicing the 'q' sound (a voiceless uvular plosive or a voiced uvular fricative depending on the dialect) is essential for being understood when saying نقاش. If pronounced with a simple 'k' sound, it might be misunderstood or sound like a foreign accent. Therefore, focus on the back of the throat when pronouncing the 'qaf'. Overall, the word integrates seamlessly into various grammatical structures, making it a versatile tool for any student of Persian.

The word نقاش is ubiquitous in Iranian society, echoing through art galleries, construction sites, and family living rooms. If you walk through the streets of Tehran, you might see signs for 'Naqqashi-ye Atomobil' (car body painting/repair) or 'Naqqashi-ye Sakhteman' (house painting). These are very practical, everyday uses of the word. In these contexts, the 'naqqash' is a technician or a craftsman. You might hear a neighbor saying, 'We need a good naqqash to fix the walls before the New Year (Nowruz).' This is because it is a tradition in Iran to clean and often repaint parts of the house during the 'Khaneh-tekani' (spring cleaning) period. In this sense, the word is associated with renewal, cleanliness, and the preparation for festivities. It is a word of the working class and the service industry, representing a vital trade that keeps the city looking fresh and vibrant.

Art Galleries and Museums
In the upscale districts of North Tehran, you will hear the word in a completely different tone. Here, it refers to the 'artist'. Gallery owners and critics use it to discuss the technique, vision, and influence of a painter.

دیروز در گالری با یک نقاش مدرن صحبت کردم.

Beyond the physical world, نقاش is a staple of Persian media. On television, you might see interviews with famous painters or educational programs where a 'naqqash' teaches children how to draw. In the world of cinema, several famous Iranian films have centered on the life of a painter, using the character to explore themes of beauty, obsession, and social change. In literature, the 'naqqash' is a romanticized figure. In classical poetry, the 'naqqash' is often compared to the lover who paints the image of the beloved on the canvas of their heart. This poetic usage is something you will encounter if you study the works of Hafez, Rumi, or Nezami. In Nezami's 'Khosrow and Shirin', the character Shapur is a skilled 'naqqash' whose paintings play a pivotal role in the plot. Thus, the word bridges the gap between the mundane and the divine, the practical and the poetic.

Educational Settings
In schools, the 'Mo'allem-e Naqqashi' (Art Teacher) is a beloved figure. Students use the word when discussing their favorite subjects or when participating in art competitions.

بچه‌ها، امروز یک نقاش به کلاس ما می‌آید.

In the digital age, you will see the word on social media platforms like Instagram, which is very popular in Iran. Artists use the hashtag #naqqash or #naqqashi to showcase their work. This has led to a resurgence of the word among the younger generation, who use it to build communities around digital painting, calligraphy, and traditional arts. You might hear someone say, 'I follow a very talented naqqash on Instagram.' This modern context shows how the word has adapted to new technologies while retaining its core meaning. Whether it is the sound of a brush against a canvas in a quiet studio or the bustling talk of a renovation crew, نقاش is a word that describes the people who bring color and form to the Persian-speaking world. It is a word that you will not only hear but also see reflected in the environment around you, from the murals on the walls of Tehran to the intricate designs of a Persian rug.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Persian is confusing the noun نقاش (naqqāsh - the person) with the noun نقاشی (naqqāshi - the art or the painting itself). It is a common slip to say 'I like this painter' when you mean 'I like this painting,' or vice versa. In Persian, the suffix '-i' often turns an agent noun into an abstract noun or the name of a profession/activity. Therefore, نقاش is the person who paints, and naqqāshi is what they produce or the act of doing it. For example, 'In naqqāshi ghashang ast' (This painting is beautiful) vs. 'In naqqāsh māher ast' (This painter is skilled). Another mistake involves the verb choice. As mentioned before, for house painting, Iranians use 'rang kardan' (to color), but for artistic painting, they use 'naqqashi kardan'. Using 'naqqashi kardan' to describe painting a bedroom wall might sound a bit strange or overly poetic to a native speaker, implying you are making an artistic mural rather than just applying a solid color.

Agent vs. Action
Mistake: 'من نقاش دوست دارم' (I like painter) when you mean 'I like painting' (من نقاشی دوست دارم).

اشتباه: این نقاش روی دیوار است. (Mistake: This painter is on the wall.)

Another area of confusion is the pronunciation of the letter 'qaf' (ق). Many learners substitute it with a 'k' or a 'g' sound. While 'nakash' might be understood in context, it is technically incorrect and can lead to confusion with other words. The 'q' in نقاش should be a deep, guttural sound. Furthermore, some learners forget the 'tashdid' (the doubling of the consonant). The word is not 'naqāsh' but 'naqqāsh'. The emphasis on the 'q' is what gives the word its proper weight and rhythm. Skipping this can make your Persian sound 'flat' or 'thin'. Additionally, when using the plural, learners sometimes apply the wrong plural suffix. While '-hā' is almost always safe, using '-ān' for inanimate objects is a mistake; however, since نقاش is a human, both are acceptable, but '-ān' is more prestigious. Using '-hā' in a very formal academic paper about 15th-century artists might be seen as slightly too informal.

Verb Pairing
Mistake: Using 'naqqāsh kardan' (to painter do) instead of 'naqqāshi kardan' (to painting do).

درست: من می‌خواهم نقاشی کنم. (Correct: I want to paint.)

Lastly, learners often struggle with the 'Ezafe' when the painter's name follows the word. It is Naqqāsh-e Kamāl-ol-Molk, not just Naqqāsh Kamāl-ol-Molk. The 'e' sound is the 'glue' that holds the title and the name together. Without it, the sentence sounds disjointed. Also, be careful with the word 'Honarmand' (Artist). While all painters are artists, not all artists are painters. If you specifically mean someone who paints, use نقاش. Using 'Honarmand' is more general and might include musicians, actors, or writers. If you are at an art exhibition specifically for paintings, calling the person a نقاش is more precise and demonstrates a better command of the language. By avoiding these common pitfalls—confusing person with product, mispronouncing the 'q', and omitting the Ezafe—you will communicate much more effectively and sound like a more advanced speaker.

While نقاش is the most common word for a painter, Persian offers several alternatives depending on the specific type of art or the historical context. One such word is صورتگر (suratgar). Literally meaning 'face-maker' or 'form-maker,' this is a classical and poetic term for a painter, especially one who specializes in portraits or representing the human form. You will find this word in classical poetry far more often than in modern conversation. Another term is تصویرگر (tasvirgar), which translates to 'illustrator' or 'image-maker.' This is commonly used today for people who illustrate books, especially children's books or graphic novels. While a نقاش might create a standalone piece of fine art, a tasvirgar's work is usually tied to a text or a specific narrative. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation.

نقاش vs. صورتگر
نقاش is the general, modern term. صورتگر is archaic, poetic, and focuses on the creation of forms and faces.

شاعر او را صورتگر چین نامید. (The poet called him the painter of China.)

In the realm of house painting and renovation, you might encounter the word رنگ‌کار (rang-kār). This literally means 'color-worker.' This term is more technical and less 'artistic' than نقاش. If you are talking to a contractor, they might use these terms interchangeably, but rang-kār specifically emphasizes the labor of applying paint. There is also the word رسام (rassām), which means 'draughtsman' or 'sketcher.' This comes from the Arabic root R-S-M (to draw). A rassām focuses on lines and sketches rather than the application of color. In modern engineering or architecture, a rassām might be someone who does technical drawings. Furthermore, the word هنرمند (honarmand), meaning 'artist,' is the broader category that includes painters. If you want to show high respect for a painter's creative genius, you might call them an 'Honarmand-e Naqqāsh'.

نقاش vs. تصویرگر
نقاش usually refers to fine art (canvas, murals). تصویرگر refers to illustration (books, magazines).

این کتاب تصویرگر بسیار بااستعدادی دارد.

Historically, the term مذهب (mozaheb) referred to a specific type of 'naqqash' who specialized in illumination (the use of gold in manuscripts). While this is a very specific niche, it shows the richness of the Persian vocabulary related to visual arts. In modern Iranian slang or informal speech, you might not find many synonyms, as نقاش is so well-established. However, understanding that 'rang-kar' is for walls and 'tasvirger' is for books will make your Persian sound much more precise. When you are in an art shop, you might hear 'naqqash-e abrangu' (watercolor painter) or 'naqqash-e rang-o-rogghan' (oil painter). These descriptors are added to نقاش to specify the medium. By learning these related terms, you build a web of vocabulary that allows you to navigate the world of art and craft in Iran with confidence. Whether you are admiring a 16th-century miniature or hiring someone to paint your fence, knowing the right shade of the word 'painter' makes all the difference.

How Formal Is It?

Formal

"نقاشان معاصر ایران در عرصه‌های بین‌المللی خوش درخشیده‌اند."

Neutro

"او یک نقاش است که در تهران زندگی می‌کند."

Informal

"نقاشه هنوز نیومده خونه رو رنگ کنه؟"

Child friendly

"ببین این نقاش مهربون چقدر قشنگ رنگ می‌کنه!"

Gíria

"طرف عجب نقاشیه، مخ همه رو می‌زنه!"

Curiosidade

In the medieval period, a 'naqqash' was often a multi-talented artist who could engrave metal, design tiles, and paint manuscripts. The specialization we see today is a modern development.

Guia de pronúncia

UK /nækˈkɑːʃ/
US /nækˈkɑʃ/
The stress falls clearly on the second syllable: naq-QĀSH.
Rima com
تراش (tarāsh) فراش (farāsh) خراش (kharāsh) پاش (pāsh) کاش (kāsh) خاش (khāsh) باش (bāsh) آش (āsh)
Erros comuns
  • Pronouncing 'q' as a simple 'k' (nakash).
  • Failing to double the 'q' sound (naqash instead of naqqash).
  • Pronouncing the first 'a' like the 'a' in 'father' (nāqqāsh).
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'sh' too softly.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word itself is easy to recognize, but in complex texts, it can be part of difficult compound structures.

Escrita 3/5

Remembering the 'tashdid' and the correct spelling of the 'qaf' is the main challenge.

Expressão oral 4/5

The guttural 'q' sound is notoriously difficult for English speakers to master perfectly.

Audição 2/5

Usually clear in speech, though can be confused with 'naqqashi' if the ending is swallowed.

O que aprender depois

Pré-requisitos

رنگ (color) هنر (art) کشیدن (to draw/pull) هست (is) یک (one/a)

Aprenda a seguir

نقاشی (painting) نمایشگاه (exhibition) سبک (style) قلم‌مو (brush) تابلو (picture/frame)

Avançado

زیباشناسی (aesthetics) انتزاعی (abstract) تجسمی (visual) قلم‌زنی (engraving) تذهیب (illumination)

Gramática essencial

Ezafe Construction

نقاشِ شهر (The painter of the city)

Agent Noun Pattern (Fa''āl)

نقاش (Painter), خباز (Baker), بزاز (Draper)

Pluralization of Human Nouns

نقاشان (Painters - formal)

Compound Verbs with 'Kardan'

نقاشی کردن (To paint)

Adjective Placement

نقاشِ بااستعداد (Talented painter)

Exemplos por nível

1

او یک نقاش است.

He is a painter.

Simple subject-noun-verb (to be) structure.

2

من نقاش هستم.

I am a painter.

First person singular of 'to be'.

3

نقاش کجا است؟

Where is the painter?

Question word 'kojā' (where).

4

این نقاش خوب است.

This painter is good.

Demonstrative 'in' (this) and adjective 'khub' (good).

5

آن نقاش بزرگ است.

That painter is big (famous).

Demonstrative 'ān' (that) and adjective 'bozorg' (big/great).

6

نقاش قلم‌مو دارد.

The painter has a paintbrush.

Verb 'dāshtan' (to have).

7

اسم نقاش چیست؟

What is the painter's name?

Ezafe used to show possession: 'esm-e naqqāsh'.

8

نقاش در اتاق است.

The painter is in the room.

Preposition 'dar' (in).

1

نقاش دیوار را رنگ می‌کند.

The painter is painting the wall.

Compound verb 'rang kardan' and object marker 'rā'.

2

ما به یک نقاش نیاز داریم.

We need a painter.

Verb 'niyāz dāshtan' (to need).

3

نقاش‌ها در گالری هستند.

The painters are in the gallery.

Plural suffix '-hā'.

4

آن نقاش جوان بسیار ماهر است.

That young painter is very skilled.

Adjectives 'javān' and 'māher'.

5

آیا شما نقاش را می‌شناسید؟

Do you know the painter?

Verb 'shenākhtan' (to know/recognize).

6

نقاش دیروز به اینجا آمد.

The painter came here yesterday.

Past tense 'āmad' and adverb 'diruz'.

7

این نقاش از فرانسه است.

This painter is from France.

Preposition 'az' (from).

8

او می‌خواهد یک نقاش بشود.

He wants to become a painter.

Verb 'shodan' (to become) in the subjunctive.

1

نقاشی که برنده جایزه شد، دوست من است.

The painter who won the prize is my friend.

Relative clause with 'ke'.

2

این نقاش سبک بسیار خاصی دارد.

This painter has a very unique style.

Noun 'sabk' (style) and adjective 'khās' (special/unique).

3

بسیاری از نقاشان از طبیعت الهام می‌گیرند.

Many painters take inspiration from nature.

Formal plural 'naqqāshān' and compound verb 'elhām gereftan'.

4

نقاش قبل از شروع کار، بوم را آماده کرد.

The painter prepared the canvas before starting the work.

Prepositional phrase 'ghabl az' (before).

5

او یکی از معروف‌ترین نقاشان قرن بیستم است.

He is one of the most famous painters of the 20th century.

Superlative adjective 'ma'ruftarin'.

6

نقاش سعی کرد احساسات خود را در تابلو نشان دهد.

The painter tried to show his feelings in the painting.

Verb 'sa'y kardan' (to try) followed by subjunctive.

7

ما با نقاش درباره قیمت رنگ‌آمیزی صحبت کردیم.

We talked with the painter about the price of painting.

Preposition 'darbāre-ye' (about).

8

اگر نقاش زودتر بیاید، کار زودتر تمام می‌شود.

If the painter comes earlier, the work will finish sooner.

Conditional sentence with 'agar' (if).

1

نقاش با استفاده از نور و سایه، عمق ایجاد کرده است.

The painter has created depth by using light and shadow.

Present perfect tense 'ijād karde ast' and 'bā estefāde az' (using).

2

منتقدان هنری آثار این نقاش را ستایش می‌کنند.

Art critics praise the works of this painter.

Plural noun 'montaghedān' (critics) and verb 'setāyesh kardan'.

3

نقاش توانسته است روح زمانه خود را به تصویر بکشد.

The painter has managed to depict the spirit of his time.

Compound verb 'be tasvir keshidan' (to depict).

4

هر نقاشی دیدگاه متفاوتی نسبت به واقعیت دارد.

Every painter has a different perspective on reality.

Indefinite 'y' suffix: 'naqqāsh-i' (a painter/any painter).

5

نقاش ساختمان باید در ترکیب رنگ‌ها دقت زیادی داشته باشد.

A house painter must be very careful in mixing colors.

Modal verb 'bāyad' (must).

6

این نقاش از تکنیک‌های سنتی در آثار مدرن خود استفاده می‌کند.

This painter uses traditional techniques in his modern works.

Adjectives 'sonnati' (traditional) and 'modern'.

7

نقاشان در طول تاریخ همیشه با چالش‌های مالی روبرو بوده‌اند.

Painters throughout history have always faced financial challenges.

Phrase 'dar tul-e tārikh' (throughout history).

8

او به عنوان یک نقاش نوگرا در جامعه شناخته می‌شود.

He is known as a modernist painter in society.

Passive construction 'shenākhte mishavad'.

1

نقاش در این اثر، مرز بین خیال و واقعیت را از بین برده است.

In this work, the painter has dissolved the boundary between fantasy and reality.

Abstract nouns 'khiyāl' (fantasy) and 'vāghe'iyyat' (reality).

2

تجلی باورهای مذهبی در آثار این نقاش به وضوح دیده می‌شود.

The manifestation of religious beliefs is clearly seen in the works of this painter.

Formal noun 'tajalli' (manifestation).

3

نقاش با جسارت تمام، قواعد کلاسیک ترکیب‌بندی را زیر پا گذاشته است.

With total boldness, the painter has flouted the classical rules of composition.

Idiom 'zir-e pā gozāshtan' (to trample/ignore).

4

تعهد اجتماعی نقاش در انتخاب سوژه‌هایش کاملاً مشهود است.

The painter's social commitment is perfectly evident in the choice of his subjects.

Compound adjective 'ejtemā'i' (social) and noun 'ta'ahhod' (commitment).

5

نقاش می‌کوشد تا از طریق فرم، مفاهیم انتزاعی را بیان کند.

The painter strives to express abstract concepts through form.

Verb 'kooshidan' (to strive).

6

تأثیرپذیری این نقاش از مینیاتورهای ایرانی غیرقابل انکار است.

This painter's influence from Iranian miniatures is undeniable.

Complex noun 'ta'sir-paziri' (being influenced).

7

نقاش با بازنمایی رنج‌های انسانی، مخاطب را به تفکر وامی‌دارد.

By representing human suffering, the painter compels the audience to reflect.

Causative verb 'vā-dāshtan' (to compel/force).

8

در فلسفه هنر، نقاش به مثابه واسطه‌ای بین جهان مادی و معناست.

In the philosophy of art, the painter is like a mediator between the material and spiritual worlds.

Formal preposition 'be masābe-ye' (as/like).

1

نقاش با چیره‌دستی، پارادوکس‌های وجودی انسان را بر بوم جان بخشیده است.

With mastery, the painter has brought to life the existential paradoxes of man on the canvas.

Advanced vocabulary 'chire-dasti' (mastery) and 'pārādoks-hā-ye voojudi'.

2

هر ضربه قلم‌موی نقاش، روایتی است از تلاطم‌های درونی و شهود هنری او.

Every stroke of the painter's brush is a narrative of his inner turmoils and artistic intuition.

Literary nouns 'talātom' (turmoil) and 'shohud' (intuition).

3

نقاش در این مجموعه، به بازخوانی پست‌مدرن از اساطیر کهن پرداخته است.

In this collection, the painter has engaged in a postmodern re-reading of ancient myths.

Formal verb 'pardākhtan' (to engage/set about).

4

زبان بصری نقاش، فراتر از زمان و مکان، با جان مخاطب سخن می‌گوید.

The painter's visual language, beyond time and space, speaks to the soul of the audience.

Metaphorical use of 'zabān-e basari' (visual language).

5

نقاش با شالوده‌شکنی در فرم، معنای جدیدی به مفهوم فضا بخشیده است.

By deconstructing form, the painter has given a new meaning to the concept of space.

Technical term 'shālude-shekani' (deconstruction).

6

دیالکتیک میان رنگ و خط در آثار این نقاش، به اوج خود رسیده است.

The dialectic between color and line in this painter's works has reached its zenith.

Academic term 'diyālektik'.

7

نقاش، نه صرفاً بازتاب‌دهنده واقعیت، بلکه خالق جهانی موازی است.

The painter is not merely a reflector of reality, but the creator of a parallel universe.

Structure 'na serfan... balke' (not merely... but).

8

استغراق نقاش در فرآیند خلق، منجر به پدید آمدن اثری ناب و بی‌بدیل گشته است.

The painter's immersion in the creative process has resulted in the emergence of a pure and peerless work.

Formal nouns 'esteghrāgh' (immersion) and 'bi-badil' (peerless).

Colocações comuns

نقاش ساختمان
نقاش معروف
نقاش چیره‌دست
نقاش مدرن
نقاش کلاسیک
نقاش مینیاتور
نقاش آماتور
نقاش حرفه‌ای
نقاش منظره
نقاش پرتره

Frases Comuns

نقاش ازل

— The Eternal Painter; a metaphorical name for God in Persian poetry.

نقاش ازل چهره تو را به زیبایی کشیده است.

نقاش‌باشی

— The chief painter; a historical title in the royal court.

کمال‌الملک لقب نقاش‌باشی دربار را داشت.

شاگرد نقاش

— The painter's apprentice or student.

شاگرد نقاش قلم‌موها را تمیز کرد.

کارگاه نقاش

— The painter's studio or workshop.

بوی رنگ در تمام کارگاه نقاش پیچیده بود.

دنیای نقاش

— The world of the painter; their perspective or imagination.

ما با دیدن این تابلو به دنیای نقاش وارد می‌شویم.

دست نقاش

— The hand of the painter; referring to their skill or touch.

دست نقاش هنگام کار نمی‌لرزید.

چشم نقاش

— The eye of the painter; their unique way of seeing things.

چشم نقاش جزئیاتی را می‌بیند که دیگران نمی‌بینند.

سبک نقاش

— The painter's style or technique.

سبک این نقاش بسیار جسورانه است.

امضای نقاش

— The painter's signature on a work of art.

امضای نقاش در گوشه پایین سمت راست قرار دارد.

نمایشگاه نقاش

— The painter's exhibition.

نمایشگاه این نقاش هفته آینده افتتاح می‌شود.

Frequentemente confundido com

نقاش vs نقاشی

Confusing the person (painter) with the art or the object (painting).

نقاش vs نقاله

Phonetically similar but means a 'protractor' or 'conveyor'.

نقاش vs نقاد

Phonetically similar but means a 'critic'.

Expressões idiomáticas

"نقاش در و دیوار"

— Someone who paints aimlessly or is a mediocre house painter; sometimes used to belittle.

او فقط یک نقاش در و دیوار است، نه یک هنرمند واقعی.

Informal/Derogatory
"نقش بر آب زدن"

— To paint on water; meaning to do something futile or to have one's plans ruined.

تمام نقشه‌های ما نقش بر آب شد.

Literary/Common
"نقش بازی کردن"

— To play a role (related to 'naqsh' - design/role), though not directly 'painter'.

او در این ماجرا نقش مهمی بازی کرد.

Neutral
"نقش بر زمین شدن"

— To fall flat on the ground (related to 'naqsh' as a shape/form).

او ناگهان نقش بر زمین شد.

Neutral
"صورتگری کردن"

— To depict or describe something vividly (using the synonym for painter).

نویسنده با کلمات خود، فقر را صورتگری کرده است.

Literary
"نقش‌بندی کردن"

— To create a lasting impression or design.

خاطرات آن روز در ذهن من نقش‌بندی شده است.

Literary
"رنگ‌ و لعاب دادن"

— To give color and glaze; to exaggerate or make something look better than it is.

او به داستان خود رنگ و لعاب زیادی داد.

Informal
"قلم زدن"

— To wield the brush/pen; to paint or write professionally.

او سال‌ها در این روزنامه قلم زده است.

Formal/Literary
"طرح نو درانداختن"

— To cast a new design; to start something innovative (related to the artistic process).

بیا تا گل برافشانیم و می در ساغر اندازیم / فلک را سقف بشکافیم و طرحی نو دراندازیم.

Poetic
"نقاشی کشیدن برای کسی"

— To deceive or plot against someone (slang/informal).

مواظب باش، دارند برایت نقاشی می‌کشند!

Slang

Fácil de confundir

نقاش vs نقاشی

Similar root and sound.

نقاش is the person; نقاشی is the thing they do or make.

نقاش یک نقاشی زیبا کشید.

نقاش vs هنرمند

Overlapping meaning.

هنرمند is a general 'artist'; نقاش is specifically a 'painter'.

هر نقاشی هنرمند است، اما هر هنرمندی نقاش نیست.

نقاش vs رنگ‌کار

Synonyms in some contexts.

نقاش is more formal and artistic; رنگ‌کار is more industrial and focused on labor.

رنگ‌کار ساختمان را رنگ زد.

نقاش vs طراح

Both create visual work.

طراح is a designer; نقاش focuses on paint and brushes.

طراح نقشه را کشید و نقاش آن را رنگ کرد.

نقاش vs صورتگر

Old synonym.

صورتگر is poetic/archaic; نقاش is modern/standard.

در شعر، از واژه صورتگر استفاده می‌شود.

Padrões de frases

A1

[Subject] [نقاش] است.

او نقاش است.

A2

[نقاش] [Object] را رنگ می‌کند.

نقاش دیوار را رنگ می‌کند.

B1

[نقاش]ی که [Verb]، [Adjective] است.

نقاشی که اینجا بود، ماهر است.

B2

آثارِ این [نقاش] دارای [Noun] است.

آثار این نقاش دارای روح است.

C1

[نقاش] با استفاده از [Noun]، [Abstract Noun] را بیان می‌کند.

نقاش با استفاده از فرم، غم را بیان می‌کند.

C2

استغراقِ [نقاش] در [Noun] منجر به [Noun] شد.

استغراق نقاش در هنر منجر به شاهکار شد.

A1

من یک [نقاش] می‌بینم.

من یک نقاش می‌بینم.

B1

به نظر من، او بهترین [نقاش] است.

به نظر من، او بهترین نقاش است.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high in both artistic and daily life contexts.

Erros comuns
  • من نقاش دوست دارم. من نقاشی دوست دارم.

    You should use 'painting' (the art) instead of 'painter' (the person) when expressing a general love for the hobby.

  • او یک نقاشِ ساختمانِ هنرمند است. او یک نقاشِ هنرمند است.

    Adding 'sakhteman' (building) implies a tradesperson, which might contradict 'honarmand' (artist) in certain contexts, though not always.

  • نقاش دیوار را نقاشی کرد. نقاش دیوار را رنگ کرد.

    For walls, 'rang kardan' (to color) is more natural than 'naqqashi kardan'.

  • Pronouncing it 'Nakash'. Pronouncing it 'Naqqāsh'.

    The 'q' sound is essential for being understood correctly.

  • Omitting the Ezafe in 'Naqqash bozorg'. Naqqāsh-e bozorg.

    The linking 'e' is required between a noun and its adjective.

Dicas

Use the Ezafe

Don't forget the 'e' sound when describing a painter. 'نقاشِ خوب' (naqqāsh-e khub).

Double the Q

The 'tashdid' means you should hold the 'q' sound for a split second longer. It's naq-qash.

Person vs Art

Always remember: Naqqash is the human, Naqqashi is the art.

Respect the Title

In Iran, calling someone 'Ostad' (Master) before 'Naqqash' is a sign of great respect for their skill.

Spelling Check

The word is spelled with 'qaf' (ق) and 'shin' (ش). Don't confuse 'qaf' with 'ghayn' (غ) in this word.

House Painting

If you are talking about house painting, use 'نقاش ساختمان' to be perfectly clear.

Historical Titles

Look out for 'Naqqash-bashi' in historical texts; it's a high-ranking court position.

Hashtags

Follow #نقاش on Instagram to see works by contemporary Iranian artists and practice your reading.

The 'i' Sound

If you hear 'naqqashi', look for a painting. If you hear 'naqqash', look for a person.

Root Learning

Learning the root N-Q-SH will help you understand words like 'monaqqash' (decorated) later on.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Knock' and 'Cash'. A painter 'knocks' on your door and you give them 'cash' to paint your house. Na-qqash.

Associação visual

Imagine a painter standing next to a giant letter 'Q' (for the sound) which is covered in vibrant paint drips.

Word Web

هنر (Art) رنگ (Color) قلم‌مو (Brush) بوم (Canvas) گالری (Gallery) ساختمان (Building) مینیاتور (Miniature) خلاقیت (Creativity)

Desafio

Try to find three things in your room that a 'naqqash' could have made or improved, and say 'Naqqash in rā rang kard' for each one.

Origem da palavra

The word is an intensive agent noun (Fa''āl pattern) derived from the Arabic root N-Q-SH (ن-ق-ش). This root originally pertains to the act of engraving, carving, or decorating surfaces.

Significado original: One who engraves or decorates. Over time, in both Arabic and Persian, it evolved to specifically mean a painter.

Semitic root (Arabic) adopted into Indo-European (Persian).

Contexto cultural

Avoid using the word in a way that belittles the profession; both house painters and fine artists take great pride in the title 'naqqash'.

In English, we usually distinguish between 'artist' and 'house painter'. In Persian, 'naqqash' covers both, which can lead to interesting cultural overlaps where tradespeople are seen as having an 'artistic' touch.

Kamal-ol-Molk: The most famous Iranian painter of the modern era. Mahmoud Farshchian: A contemporary master of Persian painting and miniatures. The 'Shahnama' of Shah Tahmasp: A masterpiece of the royal 'naqqash-khane' (painting house).

Pratique na vida real

Contextos reais

At an Art Gallery

  • نقاش این اثر کیست؟
  • سبک این نقاش چیست؟
  • آیا نقاش در گالری حضور دارد؟
  • من کارهای این نقاش را دوست دارم.

Home Renovation

  • نقاش ساختمان کی می‌آید؟
  • دستمزد نقاش چقدر است؟
  • نقاش باید دیوارها را بتونه کند.
  • ما به یک نقاش ماهر نیاز داریم.

History Class

  • نقاشان دوره صفوی بسیار معروف بودند.
  • کمال‌الملک نقاش دربار ناصرالدین شاه بود.
  • نقش نقاش در کتابت نسخه‌های خطی چه بود؟
  • مدرسه نقاشی در آن زمان رونق داشت.

Conversing about Hobbies

  • آیا تو نقاش هستی؟
  • من می‌خواهم نقاش شوم.
  • برادرم نقاش آماتور است.
  • کلاس نقاشی کجا می‌روی؟

Describing a Scene

  • طبیعت مثل یک نقاش بزرگ است.
  • غروب خورشید را نقاش کشیده است.
  • دنیا پر از نقاشان بااستعداد است.
  • هر کسی می‌تواند یک نقاش باشد.

Iniciadores de conversa

"آیا نقاش معروفی را در ایران می‌شناسی؟ (Do you know any famous painters in Iran?)"

"به نظر تو نقاش بودن شغل سختی است؟ (Do you think being a painter is a hard job?)"

"اگر می‌توانستی یک نقاش باشی، چه چیزی می‌کشیدی؟ (If you could be a painter, what would you paint?)"

"بهترین نقاش تاریخ از نظر تو کیست؟ (Who is the best painter in history in your opinion?)"

"آیا تا به حال با یک نقاش ساختمان درباره رنگ‌ها مشورت کرده‌ای؟ (Have you ever consulted with a house painter about colors?)"

Temas para diário

درباره روزی بنویس که یک نقاش بزرگ را ملاقات می‌کنی. چه سوالاتی از او می‌پرسی؟ (Write about a day you meet a great painter. What questions do you ask him/her?)

توصیف کن که اگر دنیا هیچ نقاشی نداشت، زندگی چگونه بود. (Describe what life would be like if the world had no painters.)

نقش نقاش در حفظ فرهنگ و تاریخ یک کشور چیست؟ (What is the role of the painter in preserving a country's culture and history?)

آیا ترجیح می‌دهی یک نقاش سبک کلاسیک باشی یا مدرن؟ چرا؟ (Would you prefer to be a classical or modern style painter? Why?)

یک نقاش ساختمان چه چالش‌هایی در کار روزانه خود دارد؟ (What challenges does a house painter face in their daily work?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, Persian is a gender-neutral language. 'نقاش' can mean a male painter or a female painter. Context or additional words like 'خانم' (lady) or 'آقا' (gentleman) can specify gender if needed.

'نقاش' is the general term for any painter, including artists. 'نقاش ساختمان' specifically refers to a professional who paints houses and buildings. In daily life, if you say 'the naqqash is coming,' people usually assume it's the house painter unless you are in an art context.

It is a uvular sound made at the back of the throat. It is similar to the French 'r' but more of a 'stop' sound. It is not a 'k' sound. Practice by making a 'gh' sound and then stopping the air.

Yes, like many occupational terms, 'Naqqash' or variations like 'Naqqash-zadeh' (son of a painter) are found as surnames in Iran, reflecting the ancestral profession of the family.

To say someone 'is' a painter, use 'بودن' (to be). To say a painter 'paints', use 'نقاشی کردن' for art or 'رنگ کردن' for house painting.

While 'نقاش' is generally accepted, the word 'طراح' (designer/sketcher) or 'رسام' is more accurate for someone who primarily draws without using paint.

The most common plural is 'نقاش‌ها' (naqqāsh-hā). In formal or literary contexts, 'نقاشان' (naqqāshān) is preferred.

The word is of Arabic origin (root N-Q-SH) but has been fully integrated into the Persian language for over a thousand years.

Kamal-ol-Molk is widely considered the most famous modern painter, while Behzad is the most famous historical miniaturist.

You can say: 'من می‌خواهم یک نقاش استخدام کنم' or more colloquially: 'دنبال یک نقاش می‌گردم' (I'm looking for a painter).

Teste-se 200 perguntas

writing

Describe what a 'نقاش' does in three simple Persian sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about your favorite 'نقاش'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

If you were a 'نقاش', what would you paint? Use at least five colors in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare the work of a 'نقاش ساختمان' and a fine art 'نقاش'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal letter to a 'نقاش' asking about their upcoming exhibition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the importance of 'نقاشان' in Persian history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create a dialogue between a 'نقاش' and a customer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a poem or poetic prose using the word 'نقاش'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How has technology changed the life of a 'نقاش'? Write 100 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the tools a 'نقاش' needs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write an advertisement for a 'نقاش ساختمان'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What are the qualities of a 'نقاش ماهر'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a review of a painting by a famous 'نقاش'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'نقاش' you know personally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the difference between a 'نقاش' and a 'تصویرگر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Imagine you are a 'نقاش' in the 15th century. Describe your day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write five sentences using 'نقاش' in the plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you become a 'نقاش' in Iran?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a story about a 'نقاش' who lost his brush.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What is the role of a 'نقاش' in society?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am a painter' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a painter's tools aloud.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about a famous painter you know.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the pros and cons of being a 'نقاش ساختمان'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Give a short presentation on the history of Persian 'نقاشان'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

If you met a 'نقاش' from the Safavid era, what would you say?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 'نقاش' and 'هنرمند' in your own words.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your favorite painting and why you like the 'نقاش'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Roleplay: Hire a 'نقاش' to paint your room.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a 'نقاش' who has influenced you.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'naqqāsh' correctly five times.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss how a 'نقاش' uses color to show emotion.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about an art exhibition you recently visited.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the metaphorical meaning of 'نقاش ازل'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Compare digital 'نقاشان' with traditional ones.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a 'نقاش' at work.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the most important skill for a 'نقاش'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How can a 'نقاش' become famous today?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the importance of art education for children.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a 'نقاش' from your own country.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'نقاش در حال کشیدن یک منظره زیبا است.' What is the painter doing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ما فردا برای دیدن آثار نقاش به گالری می‌رویم.' When are they going to the gallery?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاش ساختمان گفت که کار تا سه روز دیگر تمام می‌شود.' How long will the work take?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'این نقاش از سبک کوبیسم در کارهای خود الهام گرفته است.' Which style is mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'استاد نقاش با مهارت زیادی چهره پیرمرد را کشید.' Whose face was painted?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاشان قدیمی از رنگ‌های گیاهی استفاده می‌کردند.' What kind of colors did old painters use?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'او می‌خواهد یک نقاش معروف شود.' What is his goal?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاش قلم‌مو را در رنگ آبی فرو برد.' What color did the painter use?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نمایشگاه نقاش به دلیل استقبال زیاد تمدید شد.' Why was the exhibition extended?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاش ساختمان قیمت را کمی بالا برد.' What did the painter increase?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'بسیاری از نقاشان در زمان حیات خود معروف نبودند.' Were many painters famous during their lifetime?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاش با دقت به مدل خود نگاه کرد.' How did the painter look at the model?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'صدای حرکت قلم‌موی نقاش روی بوم شنیده می‌شد.' What sound was heard?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاش از ترکیب زرد و قرمز، رنگ نارنجی ساخت.' How did he make orange?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'نقاشان مینیاتور باید صبر و حوصله زیادی داشته باشند.' What qualities do miniature painters need?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!