والیبال
والیبال em 30 segundos
- A popular team sport in Iran played with a ball and a net.
- A loanword from English, pronounced 'Vâlibâl'.
- Requires six players per team in official indoor matches.
- Known for its high technicality and community spirit in Persian culture.
The word والیبال (pronounced Vâlibâl) is the Persian term for the globally popular team sport of volleyball. While it is a loanword from English, its integration into the Persian language and Iranian culture is profound. In Iran, volleyball is far more than just a recreational activity; it is a national passion that often rivals football (soccer) in terms of viewership and participation. When people use this word, they are usually referring to the organized sport, but it also encompasses the casual games played on the shores of the Caspian Sea or in local neighborhood parks.
- Linguistic Classification
- It is a simple noun, categorized as a loanword (Vâž-e-ye daxil). It follows standard Persian noun rules for pluralization and suffixation.
بسیاری از جوانان ایرانی عصرها در پارک والیبال بازی میکنند.
(Many Iranian youths play volleyball in the park in the evenings.)
The usage of والیبال spans from formal sports journalism to informal gatherings. In a formal context, you might hear a commentator discussing the 'تیم ملی والیبال ایران' (Iran National Volleyball Team), which has achieved significant success on the international stage, including the FIVB World League and the Olympics. This success has cemented the word in the daily lexicon of Iranians of all ages. In schools, 'زنگ ورزش' (PE class) often involves playing والیبال, making it one of the first sports-related words children learn.
- Cultural Significance
- The city of Urmia is often called the 'Volleyball Capital of Asia', highlighting how the sport and the word are tied to regional identities within Iran.
مسابقات والیبال همیشه تماشاگران زیادی را به ورزشگاه میکشاند.
(Volleyball matches always draw many spectators to the stadium.)
Beyond the professional sphere, والیبال is a social glue. During 'Sizdah Bedar' (the Persian Nature Day), it is common to see families setting up makeshift nets between trees. The word thus evokes feelings of community, health, and national pride. It is also used metaphorically in some contexts to describe something that goes back and forth, much like the ball over the net, though this is less common than its literal use.
او یک بازیکن حرفهای والیبال است.
(He/She is a professional volleyball player.)
- Social Media & Modern Use
- On platforms like Instagram or Twitter, hashtags like #والیبال are used to share highlights of matches or personal practice sessions.
تمرین والیبال امروز خیلی سخت بود.
(Volleyball practice today was very hard.)
In summary, 'والیبال' is a term that every Persian learner should know, not just as a sport, but as a gateway to understanding Iranian social life and national enthusiasm. Whether you are watching a high-stakes international match or playing with friends on a sandy beach, this word will be your primary point of reference for one of the most beloved activities in the Persian-speaking world.
Using والیبال in a sentence requires an understanding of Persian verb conjugation and sentence structure. Since it is a noun, it often acts as the direct object of a verb. The most common verb associated with it is 'بازی کردن' (to play). In Persian, the object usually comes before the verb.
- The 'Ra' Particle
- When referring to a specific volleyball match or the sport as a defined entity, you might use the post-position 'را' (râ). For example: 'من والیبال را دوست دارم' (I like volleyball).
آیا میخواهی فردا با ما والیبال بازی کنی؟
(Do you want to play volleyball with us tomorrow?)
Another frequent use involves the verb 'تماشا کردن' (to watch). In Iran, watching volleyball is a major pastime. You would say 'تماشای والیبال' (watching volleyball) or 'والیبال تماشا کردن'. Note how the noun can be part of a compound noun phrase or stand alone as the object of the action.
- Compound Words
- You can create new meanings by adding suffixes. 'والیبالیست' (Volleyballist) is a common way to say volleyball player, though 'بازیکن والیبال' is also standard.
تیم والیبال مدرسه ما قهرمان شد.
(Our school's volleyball team became the champion.)
For more advanced usage, you can use it in the context of 'تمرین' (practice) or 'مسابقه' (competition/match). Phrases like 'مسابقات جهانی والیبال' (World Volleyball Championships) are common in news reports. If you are discussing the equipment, you would use 'توپ والیبال' (volleyball ball) or 'تور والیبال' (volleyball net).
او تمام وقت خود را صرف والیبال میکند.
(He spends all his time on volleyball.)
- Expressing Ability
- To say you are good at it, use: 'من در والیبال خوب هستم' or 'والیبال من خوب است'.
Whether you are a beginner describing your hobbies or an advanced speaker debating sports tactics, mastering the placement of 'والیبال' and its associated verbs is essential. Remember that Persian is an SOV (Subject-Object-Verb) language, so 'والیبال' will almost always precede the action you are taking with it.
In the Iranian landscape, the word والیبال is ubiquitous. If you walk through any major city like Tehran, Isfahan, or Urmia, you will encounter this word in various settings. One of the most common places is the 'Varzeshgah' (stadium) or 'Saloon-e Varzeshi' (sports hall). During the 'League-e Bartar-e Valibal-e Iran' (Iranian Volleyball Super League), the air is thick with the mention of the word as fans discuss team lineups and scores.
- Media and Broadcasting
- The state broadcaster, IRIB, has a dedicated sports channel (Channel 3 and Varzesh) where 'والیبال' matches are broadcast live with intense commentary.
گزارشگر گفت: «یک امتیاز دیگر برای تیم والیبال ایران!»
(The commentator said: 'Another point for the Iran volleyball team!')
You will also hear it in academic and educational settings. In schools, 'والیبال' is a core part of the physical education curriculum. Students will discuss who is the 'Capitan' (captain) of their 'team-e valibal'. It's a word that bridges the gap between the playground and the classroom. Furthermore, in the news, you'll hear about the 'Federasion-e Valibal' (Volleyball Federation) making decisions about coaches or international tours.
- Public Spaces
- Billboards often feature volleyball stars endorsing products, further embedding the word in the visual and auditory environment of the city.
در اخبار ورزشی، نتایج لیگ والیبال اعلام شد.
(In the sports news, the volleyball league results were announced.)
Beach volleyball (والیبال ساحلی) is another context where the word is heard, particularly in the northern provinces near the Caspian Sea or in the south on Kish and Qeshm islands. Here, the word takes on a more relaxed, vacation-like connotation. Whether it's the rhythmic thud of the ball or the cheers of a crowd, 'والیبال' is a soundscape staple in Iran. Even in casual conversation, if someone asks 'ورزش مورد علاقهات چیست؟' (What is your favorite sport?), 'والیبال' is a very common answer.
بلیتهای بازی والیبال خیلی زود تمام شد.
(The volleyball match tickets sold out very quickly.)
Finally, in the digital age, 'والیبال' is a trending topic on Iranian social media whenever the national team plays. You'll see it in captions, memes, and live-tweets. The word serves as a focal point for national unity and collective excitement, making it an essential part of the modern Persian-speaking experience.
For English speakers learning Persian, the word والیبال might seem easy because it is a loanword. However, there are several subtle traps that learners often fall into. The first and most common mistake is related to pronunciation. While it looks like 'Volleyball', the Persian pronunciation emphasizes the 'â' (long a) and the 'l' at the end is soft but distinct. Avoid saying it with an English 'v' and 'o' sound; the 'v' in Persian is closer to a soft 'w' or 'v' depending on the speaker, and the first vowel is a clear 'â'.
- The Verb Pairing Mistake
- Learners often try to use 'زدن' (to hit) as the primary verb for playing the sport. While you 'hit' the ball, the sport itself is 'played' (بازی کردن). Saying 'والیبال زدن' sounds more like you are hitting the ball specifically rather than playing the game.
غلط: من والیبال میکنم. (Incorrect: I do volleyball.)
درست: من والیبال بازی میکنم. (Correct: I play volleyball.)
Another error involves the use of pluralization. In English, we might say 'volleyballs' to refer to multiple balls. In Persian, 'والیبال' usually refers to the sport. If you mean the balls, you must say 'توپهای والیبال'. Using 'والیبالها' is rare and usually refers to different types or instances of the sport, which sounds unnatural in most conversations.
- Confusing with Other Sports
- Because many sports are loanwords (فوتبال، بسکتبال، تنیس), learners sometimes mix up the endings or the stress. 'والیبال' has the stress on the final syllable '-بال'.
غلط: او در تیم والیبالی است.
درست: او در تیم والیبال است.
(Don't add an unnecessary 'i' at the end of the sport name when followed by 'is'.)
Learners also struggle with the 'Ezafe' construction. When saying 'Volleyball match', it must be 'Mosâbegh-e-ye Vâlibâl'. Forgetting the 'e' sound (the Ezafe) between the words is a common mistake that makes the speech sound disjointed. Also, be careful with the word 'والیبالیست'. It is used for people, not for the sport itself. You cannot say 'من والیبالیست دوست دارم' to mean you like the sport.
اشتباه متداول: استفاده از 'والیبال' به جای 'توپ والیبال'.
(Common mistake: Using 'Volleyball' instead of 'Volleyball ball'.)
Lastly, pay attention to the formal vs. informal verbs. In a formal essay, you might use 'به ورزش والیبال پرداختن' (to engage in the sport of volleyball), while in conversation, 'والیبال بازی کردن' is perfect. Mixing these registers can make you sound either overly stiff or unintentionally rude. By avoiding these common pitfalls, your use of 'والیبال' will sound much more native and professional.
While والیبال is the specific name for the sport, there are several related terms and alternatives depending on the context. Understanding these will help you diversify your vocabulary and sound more natural. The most direct alternative is simply using the general word for sport, 'ورزش' (varzesh), if the specific type is already known from the context.
- والیبال vs. توپبازی
- 'توپبازی' (Tup-bâzi) is a generic term for any ball game. While children might use it, adults would almost always use the specific name 'والیبال' for clarity.
او به جای والیبال، بسکتبال را انتخاب کرد.
(He chose basketball instead of volleyball.)
Other team sports often mentioned alongside والیبال include 'بسکتبال' (Basketball), 'فوتبال' (Football), and 'هندبال' (Handball). All of these are loanwords and share the '-bâl' suffix. In terms of synonyms for the 'game' aspect, you might use 'مسابقه' (mosâbegh-e) for a match or 'رقابت' (reghâbat) for a competition.
- Specific Variations
- 'والیبال ساحلی' (Beach Volleyball) and 'والیبال نشسته' (Sitting Volleyball) are two major variations. The latter is particularly famous in Iran as the national paralympic team is a world powerhouse.
تیم والیبال نشسته ایران همیشه قهرمان است.
(Iran's sitting volleyball team is always the champion.)
If you are talking about the physical activity involved, you might use 'تحرک' (taharrok - physical movement) or 'تمرینات هوازی' (aerobic exercises). However, these are broader terms. In professional settings, you might hear 'رشته والیبال' (the field/discipline of volleyball). This is used when discussing sports as academic or professional career paths.
بسیاری از مدارس، والیبال را به عنوان رشته اصلی ورزشی دارند.
(Many schools have volleyball as their main sports discipline.)
When comparing volleyball to other hobbies, you might use 'سرگرمی' (sargarmi - hobby/entertainment). For example, 'والیبال برای من فقط یک سرگرمی نیست' (Volleyball is not just a hobby for me). Understanding these nuances allows you to place 'والیبال' within a broader linguistic framework, making your Persian more versatile and expressive.
How Formal Is It?
Curiosidade
Iran is so successful in volleyball that some foreign coaches have learned Persian to communicate better with their Iranian players!
Guia de pronúncia
- Pronouncing it exactly like the English 'volleyball' with a short 'o'.
- Swallowing the final 'l'.
- Putting the stress on the first syllable.
Nível de dificuldade
Very easy as it's a loanword similar to English.
Requires knowledge of the Persian alphabet and 'v' sound.
Need to master the long 'â' sound and stress.
Easily recognizable even in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ezafe Construction
تیمِ والیبال (Team of volleyball)
Compound Verbs
والیبال بازی کردن (To play volleyball)
Word Order (SOV)
من (S) والیبال (O) دوست دارم (V).
Pluralization with 'hâ'
والیبالیستها (The volleyball players)
Subjunctive with 'want'
میخواهم والیبال بازی کنم (I want to play volleyball)
Exemplos por nível
من والیبال دوست دارم.
I like volleyball.
Subject + Object + Verb (Simple Present).
او والیبال بازی میکند.
He/She plays volleyball.
Third-person singular present continuous.
این یک توپ والیبال است.
This is a volleyball.
Demonstrative pronoun + Ezafe construction.
ما والیبال تماشا میکنیم.
We watch volleyball.
First-person plural present continuous.
والیبال ورزش خوبی است.
Volleyball is a good sport.
Subject + Noun + Adjective + Verb (to be).
آنها والیبال بلد هستند.
They know (how to play) volleyball.
Using 'balad hastand' for skills.
آیا والیبال بازی میکنی؟
Do you play volleyball?
Interrogative sentence in present tense.
کتاب والیبال کجاست؟
Where is the volleyball book?
Possessive Ezafe + 'kojâst' (where is).
من روزهای جمعه والیبال بازی میکنم.
I play volleyball on Fridays.
Adverb of time + Object + Verb.
تیم والیبال مدرسه ما بزرگ است.
Our school's volleyball team is big.
Compound noun + Possessive adjective.
او دیروز والیبال بازی کرد.
He/She played volleyball yesterday.
Simple Past tense.
ما میخواهیم والیبال یاد بگیریم.
We want to learn volleyball.
Modal verb 'want' + Subjunctive.
توپ والیبال من آبی و زرد است.
My volleyball is blue and yellow.
Colors as adjectives.
والیبال از تنیس سختتر است.
Volleyball is harder than tennis.
Comparative adjective (-tar).
او بهترین بازیکن والیبال است.
He/She is the best volleyball player.
Superlative adjective (behtarin).
بیا با هم والیبال بازی کنیم.
Let's play volleyball together.
Imperative/Suggestive 'Biyâ' + Subjunctive.
وقتی به پارک رفتیم، دیدیم که مردم والیبال بازی میکنند.
When we went to the park, we saw people playing volleyball.
Compound sentence with 'vaghti' (when).
من فکر میکنم والیبال هیجانانگیزترین ورزش است.
I think volleyball is the most exciting sport.
Opinion phrase 'man fekr mikonam'.
او مدتی است که در یک تیم والیبال عضو شده است.
He/She has been a member of a volleyball team for a while.
Present Perfect tense.
اگر وقت داشته باشم، حتماً والیبال تماشا میکنم.
If I have time, I will definitely watch volleyball.
Conditional sentence type 1.
والیبالیستهای ایرانی در جهان بسیار معروف هستند.
Iranian volleyball players are very famous in the world.
Plural noun + National adjective.
من ترجیح میدهم والیبال بازی کنم تا فوتبال.
I prefer playing volleyball to football.
Using 'tarjih dâdan' (to prefer).
آیا میدانی قوانین والیبال چیست؟
Do you know what the rules of volleyball are?
Indirect question.
او به خاطر والیبال، دوستان زیادی پیدا کرده است.
He/She has made many friends because of volleyball.
'be khâter-e' (because of) + Noun.
عملکرد تیم والیبال در مسابقات اخیر ناامیدکننده بود.
The volleyball team's performance in recent matches was disappointing.
Abstract noun 'amalkard' (performance).
مربی والیبال استراتژی جدیدی برای حمله طراحی کرد.
The volleyball coach designed a new strategy for the attack.
Specific sports terminology 'estrateži'.
والیبال به هماهنگی بالایی بین اعضای تیم نیاز دارد.
Volleyball requires high coordination between team members.
Using 'niyâz dâštan' (to need/require).
او با وجود مصدومیت، در مسابقه والیبال شرکت کرد.
Despite the injury, he participated in the volleyball match.
'bâ vojud-e' (despite) + Noun.
تماشاگران با شور و شوق زیادی والیبالیستها را تشویق میکردند.
The spectators were cheering the volleyball players with great enthusiasm.
Past Continuous + Adverbial phrase.
فدراسیون والیبال بودجه بیشتری برای جوانان در نظر گرفته است.
The Volleyball Federation has allocated more budget for the youth.
Formal administrative vocabulary.
والیبال ساحلی در مناطق شمالی ایران بسیار پرطرفدار است.
Beach volleyball is very popular in the northern regions of Iran.
Compound noun 'Vâlibâl-e sâheli'.
او توانست با یک سرویس قوی، امتیاز نهایی والیبال را بگیرد.
He was able to get the final volleyball point with a strong serve.
Complex sentence with 'tavânestan' (to be able to).
تحلیلگران ورزشی معتقدند که والیبال ایران وارد دوران جدیدی شده است.
Sports analysts believe that Iranian volleyball has entered a new era.
Formal reporting verb 'mo'taghed budan'.
زیرساختهای والیبال در شهرهای کوچک نیاز به بازسازی جدی دارند.
Volleyball infrastructure in small cities needs serious renovation.
Technical noun 'zir-sâxt' (infrastructure).
والیبال به عنوان یک ابزار دیپلماتیک میتواند روابط کشورها را بهبود بخشد.
Volleyball as a diplomatic tool can improve relations between countries.
Metaphorical/Academic usage.
پویاییهای روانی در یک تیم والیبال میتواند نتیجه بازی را تغییر دهد.
Psychological dynamics in a volleyball team can change the match result.
Abstract plural 'puyâyi-hâ' (dynamics).
موفقیتهای پیدرپی تیم والیبال باعث افزایش خودباوری ملی شده است.
The consecutive successes of the volleyball team have increased national self-confidence.
Compound noun 'xod-bâvari-ye melli'.
او در پایاننامه خود به بررسی تاریخچه والیبال در خاورمیانه پرداخت.
In his thesis, he investigated the history of volleyball in the Middle East.
Formal verb 'be ... pardâxtan'.
فناوریهای نوین در داوری والیبال، مانند ویدیو چک، خطاهای انسانی را کاهش داده است.
Modern technologies in volleyball officiating, like video check, have reduced human errors.
Technical terminology 'vidiyo ček'.
استعدادهای درخشان در والیبال باید از سنین پایین شناسایی و شکوفا شوند.
Brilliant talents in volleyball must be identified and nurtured from a young age.
Passive voice 'šenâsâyi šavand'.
ظهور والیبال به عنوان یک قدرت برتر در ورزش ایران، پدیدهای شایان توجه است.
The emergence of volleyball as a superior power in Iranian sports is a noteworthy phenomenon.
High-level academic structure.
تبیین دقیق استراتژیهای دفاعی در والیبال مدرن نیازمند دانش ریاضی و فیزیک است.
The precise explanation of defensive strategies in modern volleyball requires knowledge of math and physics.
Gerundive 'tabyin' (explanation/elucidation).
والیبال در متون ادبی معاصر گاهی به عنوان نمادی از کشمکشهای اجتماعی به کار میرود.
Volleyball is sometimes used in contemporary literary texts as a symbol of social struggles.
Literary analysis context.
تأثیرات متقابل فرهنگ بومی و ورزش والیبال در مناطقی چون ترکمنصحرا بسیار عمیق است.
The mutual influences of local culture and volleyball in regions like Turkmen Sahra are very deep.
Sociological terminology 'ta'sirât-e motaghâbel'.
فلسفه مربیگری در والیبال تراز اول جهان بر پایه مدیریت بحران استوار است.
The philosophy of coaching in world-class volleyball is based on crisis management.
Philosophical/Management vocabulary.
چالشهای حقوقی در قراردادهای بازیکنان والیبال حرفهای نیازمند بازنگری در قوانین است.
Legal challenges in professional volleyball players' contracts require a revision of the laws.
Legal/Formal register.
تکامل تاکتیکی والیبال در دهههای اخیر، الگوهای سنتی بازی را به چالش کشیده است.
The tactical evolution of volleyball in recent decades has challenged traditional patterns of play.
Historical/Evolutionary analysis.
بررسی اپیدمیولوژیک آسیبهای ورزشی در والیبالیستهای حرفهای، راهکارهای پیشگیرانه جدیدی ارائه میدهد.
The epidemiological study of sports injuries in professional volleyball players provides new preventive solutions.
Scientific/Medical register.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To play volleyball. The standard way to express participating in the sport.
بیا والیبال بازی کنیم.
— Watching volleyball. Refers to the act of being a spectator.
من به تماشای والیبال علاقه دارم.
— To be in love with volleyball. Expresses strong passion for the sport.
پسرم عاشق والیبال است.
— To spike in volleyball. A powerful attacking move.
او در آبشار زدن مهارت دارد.
Frequentemente confundido com
Both are popular team sports, but have different rules and player counts.
Both involve a ball and high nets/hoops, but the gameplay is entirely different.
Both involve hands, but handball is played on a court with goals, not a net.
Expressões idiomáticas
— The ball is in the opponent's court. Used in business or politics, inspired by sports like volleyball.
ما پیشنهادمان را دادیم، حالا توپ در زمین حریف است.
Informal/Business— To strike a decisive blow or make a strong point in an argument.
او با حرفش یک آبشار جانانه زد.
Slang— To be in a position of direct confrontation or readiness.
او همیشه روی تور آماده است.
Informal— To win the final point or close a deal.
بالاخره توانستیم امتیاز نهایی را بگیریم.
Neutral— Sometimes used in slang to mean 'to deal with' or 'to fix' someone/something, though usually unrelated to the sport.
دهنش رو سرویس کردم! (Slang, vulgar: I beat him/fixed him.)
Slang— To start something with excitement or to create a commotion.
با این خبر، توپ را هوا کرد.
Informal— Used in volleyball for receiving a serve, but also for understanding a message.
پیام را دریافت کردی؟
Neutral— The rotation of time/fortune, similar to the rotation in volleyball.
چرخش روزگار ما را به اینجا رساند.
Literary— To set a trap (not directly from volleyball, but uses the same word for net).
برای او تور انداختهاند.
InformalFácil de confundir
Learners use it for the sport itself.
والیبال is the sport; والیبالیست is the person who plays it.
او یک والیبالیست معروف است.
English speakers just say 'volleyball' for the ball.
In Persian, you must specify 'توپ والیبال'.
توپ والیبال را بیاور.
Might be confused with 'goal' (darvâze).
تور is a net; darvâze is a goal post.
توپ به تور خورد.
Confusion with the verb 'to set'.
In Persian, 'ست' (set) refers to the segment of the match.
ست دوم شروع شد.
Also means 'service' (like in a restaurant or car).
In sports, it specifically means starting the play.
سرویس او امتیاز گرفت.
Padrões de frases
من [sport] دوست دارم.
من والیبال دوست دارم.
ما هر [time] [sport] بازی میکنیم.
ما هر جمعه والیبال بازی میکنیم.
او [sport] را بهتر از [sport] بلد است.
او والیبال را بهتر از فوتبال بلد است.
اگر [condition]، به مسابقه [sport] میروم.
اگر بلیت پیدا کنم، به مسابقه والیبال میروم.
[sport] نقش مهمی در [context] دارد.
والیبال نقش مهمی در فرهنگ ورزشی ایران دارد.
تبیین [concept] در [sport] نیازمند [requirement] است.
تبیین تاکتیکهای دفاعی در والیبال نیازمند تحلیل دقیق است.
این [object] [sport] است.
این توپ والیبال است.
[name] بازیکن [sport] است.
سعید معروف بازیکن والیبال است.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in daily conversation and media.
-
من والیبال میکنم.
→
من والیبال بازی میکنم.
You must use the verb 'to play' (bâzi kardan) with sports.
-
توپ والیبال را دوست دارم (meaning the sport).
→
والیبال را دوست دارم.
Don't use 'ball' when you mean the sport as a whole.
-
والیبالیستها بازی میکنند (meaning the sport is playing).
→
والیبال شروع شد.
'Volleyballist' refers to the people, not the game itself.
-
Pronouncing it 'Volley-ball' (English style).
→
Pronouncing it 'Vâlibâl'.
Persian has its own phonetic rules for loanwords.
-
والیبال تیم ما برد.
→
تیم والیبال ما برد.
The word 'team' should come before 'volleyball' in this possessive construction.
Dicas
The long 'A'
Make sure to pronounce the 'â' in 'vâ' long and deep, like in 'father', not short like in 'cat'.
Verb Placement
Always remember that in Persian, the verb 'bâzi mikonam' comes after 'vâlibâl'.
Urmia
If you visit Iran and like volleyball, go to Urmia. The passion there is unmatched.
Loanwords
Since many sports are loanwords, learn them together (Football, Basketball, Volleyball) to remember the '-bâl' ending.
Watch Matches
Watch Iranian volleyball matches on YouTube. The commentary is a great way to hear the word in context.
Social Play
Playing volleyball is a great way to make friends in Iran. Use the phrase 'Biyâ vâlibâl bâzi konim'.
Spelling
The word starts with 'Vâv' (و), then 'Alif' (ا), 'Lâm' (ل), 'Ye' (ی), 'Be' (ب), 'Alif' (ا), 'Lâm' (ل).
Stress
Listen for the stress on the final syllable '-bâl' to identify the word clearly.
Mnemonics
Visualize a valley (Vâli) full of balls (Bâl) to remember the word.
Technical Terms
Once you know 'Vâlibâl', learn 'Serr-vis' and 'Ab-shâr' to sound like a real fan.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Valley' where everyone plays 'Ball'. Vâ-li-bâl.
Associação visual
Imagine a giant net spanning across the city of Tehran with a huge ball flying over it.
Word Web
Desafio
Try to name three Iranian volleyball players or find a video of an Iranian volleyball match on YouTube and listen for the word.
Origem da palavra
Borrowed from the English word 'Volleyball' in the early 20th century.
Significado original: A game where the ball is volleyed back and forth over a net.
Indo-European (English loanword in Persian).Contexto cultural
In Iran, there has been significant social discussion regarding the attendance of women at male volleyball matches.
In the US/UK, volleyball is often seen as a beach or school sport, but in Iran, it's a major professional spectator sport.
Pratique na vida real
Contextos reais
At School
- زنگ والیبال (Volleyball period)
- تیم مدرسه (School team)
- تور را ببند (Tie the net)
- یارکشی کنیم (Let's pick teams)
At the Stadium
- بلیت مسابقه (Match ticket)
- جایگاه تماشاگران (Spectator stands)
- تشویق کردن (To cheer)
- امتیاز چند-چند است؟ (What's the score?)
In the Park
- توپ داری؟ (Do you have a ball?)
- یک نفر کم داریم (We are short one person)
- بازی دوستانه (Friendly game)
- نوبت کیست؟ (Whose turn is it?)
Watching News
- نتایج زنده (Live results)
- جدول ردهبندی (Standings table)
- نقل و انتقالات (Transfers)
- مصاحبه با مربی (Interview with the coach)
Buying Equipment
- کفش والیبال (Volleyball shoes)
- زانو بند (Knee pads)
- توپ اصل (Original ball)
- قیمت تور چقدر است؟ (How much is the net?)
Iniciadores de conversa
"آیا به والیبال علاقه داری؟ (Are you interested in volleyball?)"
"تیم والیبال مورد علاقه تو کدام است؟ (Which is your favorite volleyball team?)"
"آخرین بار کی والیبال بازی کردی؟ (When was the last time you played volleyball?)"
"به نظر تو بهترین والیبالیست ایران کیست؟ (Who do you think is the best Iranian volleyball player?)"
"دوست داری امشب مسابقه والیبال را تماشا کنیم؟ (Would you like to watch the volleyball match tonight?)"
Temas para diário
امروز درباره تجربه خود از تماشای یک مسابقه والیبال بنویسید. (Write about your experience watching a volleyball match today.)
چرا والیبال در ایران اینقدر محبوب است؟ نظرات خود را بنویسید. (Why is volleyball so popular in Iran? Write your opinions.)
اگر یک والیبالیست حرفهای بودید، چه احساسی داشتید؟ (If you were a professional volleyball player, how would you feel?)
توصیف کنید که چگونه والیبال میتواند باعث دوستی بین آدمها شود. (Describe how volleyball can lead to friendship between people.)
یک خاطره از بازی والیبال با دوستانتان بنویسید. (Write a memory of playing volleyball with your friends.)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is extremely popular and considered the second most important sport after football. The national team is highly successful.
You say 'من والیبال بازی میکنم' (Man vâlibâl bâzi mikonam).
A volleyball player is called a 'والیبالیست' (Vâlibâlist).
Persian does not have grammatical gender, so it is neutral.
The city of Urmia is famously known as the volleyball capital of Iran.
Yes, women's volleyball is very active and there are national teams and local leagues for women.
It is 'والیبال' with an 'Alif' after the 'V'.
The most common verb is 'بازی کردن' (to play).
No, you should say 'توپ والیبال' for the ball itself.
You add '-ân' or '-hâ' to get 'والیبالیستها' or 'والیبالیستان'.
Teste-se 200 perguntas
درباره ورزش والیبال سه جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که چرا والیبال را دوست دارید یا ندارید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به مربی والیبال خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت والیبال و فوتبال را در دو جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام پنج وسیله یا کلمه مرتبط با والیبال را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خاطره کوتاه از بازی والیبال بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر شما یک والیبالیست معروف بودید، چه کار میکردید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا ارومیه به شهر والیبال معروف است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
قوانین ساده والیبال را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نظر خود را درباره تیم ملی والیبال ایران بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان یک والیبالیست خوب شد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید یک زمین والیبال چگونه است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اهمیت کار تیمی در والیبال چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا والیبال ساحلی سختتر از والیبال سالنی است؟ چرا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بهترین مسابقهای که دیدهاید را توصیف کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک روز از زندگی یک والیبالیست را تصور کنید و بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش مربی در موفقیت تیم والیبال چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا ورزش برای دانشآموزان مهم است؟ (با مثال والیبال)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار برای تیم والیبال خود بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره تاریخچه والیبال چه میدانید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'والیبال' را بلند تکرار کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من والیبال دوست دارم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آیا تو والیبال بازی میکنی؟'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نام یک والیبالیست معروف را بگویید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تیم والیبال ایران قوی است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'بیا والیبال بازی کنیم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'توپ والیبال کجاست؟'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من هر روز والیبال تمرین میکنم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'مسابقه والیبال امشب است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'والیبال ورزش تیمی است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من والیبالیست هستم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تور والیبال بلند است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'ما در ساحل والیبال بازی کردیم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'سرویس او عالی بود.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'والیبال هیجانانگیز است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من بلیت والیبال دارم.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'مربی والیبال ما خوب است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'والیبال ورزش دوم ایران است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'آبشار زدن سخت است.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تیم ما در مسابقه والیبال برد.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کدام ورزش را شنیدید؟ (صوت: والیبال)
فعل جمله چیست؟ (صوت: من والیبال بازی میکنم)
چه کسی والیبال بازی میکند؟ (صوت: علی والیبال بازی میکند)
کدام وسیله ذکر شد؟ (صوت: توپ والیبال را بیاور)
نتیجه مسابقه چه بود؟ (صوت: تیم والیبال ما برد)
کجا والیبال بازی میکنند؟ (صوت: آنها در پارک والیبال بازی میکنند)
چه زمانی مسابقه است؟ (صوت: مسابقه والیبال فردا است)
تیم کدام کشور ذکر شد؟ (صوت: تیم والیبال ایران قهرمان شد)
چه نوع والیبالی ذکر شد؟ (صوت: والیبال ساحلی خیلی خوب است)
نقش فرد در تیم چیست؟ (صوت: او مربی والیبال است)
چند بازیکن در زمین هستند؟ (صوت: شش بازیکن والیبال در زمین هستند)
چه چیزی پاره شده است؟ (صوت: تور والیبال پاره شده است)
چه کسی امتیاز گرفت؟ (صوت: بازیکن شماره ۷ امتیاز گرفت)
آیا او والیبال دوست دارد؟ (صوت: من اصلاً والیبال دوست ندارم)
کدام شهر ذکر شد؟ (صوت: ارومیه شهر والیبال است)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word والیبال is a fundamental sports term in Persian, reflecting both a major international sport and a deeply rooted cultural passion in Iran, particularly in cities like Urmia. Example: من والیبال بازی میکنم (I play volleyball).
- A popular team sport in Iran played with a ball and a net.
- A loanword from English, pronounced 'Vâlibâl'.
- Requires six players per team in official indoor matches.
- Known for its high technicality and community spirit in Persian culture.
The long 'A'
Make sure to pronounce the 'â' in 'vâ' long and deep, like in 'father', not short like in 'cat'.
Verb Placement
Always remember that in Persian, the verb 'bâzi mikonam' comes after 'vâlibâl'.
Urmia
If you visit Iran and like volleyball, go to Urmia. The passion there is unmatched.
Loanwords
Since many sports are loanwords, learn them together (Football, Basketball, Volleyball) to remember the '-bâl' ending.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de sports
آب تنی کردن
B1Nadar ou tomar banho; divertir-se na água. É uma expressão comum para atividades aquáticas de lazer.
آبتنی کردن
A2Banhista ou brincar na água.
المپیک
A2Os Jogos Olímpicos são o principal evento desportivo internacional, realizado a cada quatro anos.
امتیاز
A2Uma pontuação ou ponto em um jogo.
اسکی
A2O esqui é o desporto de deslizar sobre a neve com esquis.
استخر
A1Swimming pool; an artificial basin of water for swimming.
باخت
A1Perda ou derrota em um jogo, competição ou situação.
باختن
A2Perder um jogo ou competição.
باشگاه
A2Um lugar onde as pessoas vão para se exercitar ou praticar esportes. Também pode significar uma equipe esportiva profissional, como um clube de futebol.
بازنده
A1Um perdedor, a pessoa ou equipe que perde.