When you hear the Persian word "شارژ" (pronounced "sharzh"), it most commonly refers to an electrical charge, like what's stored in a battery or the act of charging a device. Think of it similarly to how you'd use "charge" in English when talking about your phone or laptop battery. For example, if your phone's battery is low, you might say "گوشیام شارژ ندارد" (My phone has no charge). You can also use it as a verb, with "شارژ کردن" meaning "to charge."
When discussing battery levels or charging electronic devices in Persian, شارژ (shârz) is the go-to term. For example, you might hear someone say شارژ گوشیم کمه, meaning "My phone's charge is low," or گوشیم شارژ نداره, which translates to "My phone has no charge."
To talk about the act of charging, you'd combine شارژ with a verb like کردن (kardan - to do) or ز دن (zadan - to hit), forming phrases such as شارژ کردن (to charge something) or شارژ زدن (to plug in to charge). For instance, گوشیم رو شارژ کردم means "I charged my phone." You can also use it to refer to a charger itself, as in شارژر گوشیم کجاست؟ ("Where is my phone charger?").
Frequentemente confundido com
This is the verb 'to charge.' It's important to differentiate the noun 'sharj' (the charge itself) from the action of 'sharj kardan'.
This is the 'charger' device. Learners often confuse the device with the concept of 'charge'.
This refers to 'SIM card credit/charge,' a specific usage of 'sharj' that means prepaid balance for a mobile phone, rather than electrical charge.
Fácil de confundir
Both 'bargh' and 'sharj' relate to electricity, but 'bargh' is the general term for electricity, while 'sharj' refers to the act or state of charging a battery or device.
'Bargh' is electricity itself. 'Sharj' is the charge (electricity stored) or the action of charging.
گوشی من برق ندارد. (My phone has no electricity.) / گوشی من شارژ ندارد. (My phone has no charge.)
Both can imply 'filling up,' but 'por kardan' is general for filling any container, while 'sharj' is specific to electrical charge.
'Por kardan' means to fill something up. 'Sharj' is specifically about charging an electronic device.
لطفا این لیوان را پر کنید. (Please fill this glass.) / من باید گوشیام را شارژ کنم. (I need to charge my phone.)
'Bâtteri' is the battery itself, while 'sharj' is what the battery holds or the process it undergoes.
'Bâtteri' is the physical component. 'Sharj' is the energy within the battery or the action of replenishing that energy.
این باطری جدید است. (This is a new battery.) / شارژ باطری من کم است. (My battery charge is low.)
While charge is a form of energy, 'enerzhi' is a broader concept encompassing all types of energy.
'Enerzhi' is the general term for energy. 'Sharj' is a specific type of energy stored in a battery.
ما به انرژی بیشتری نیاز داریم. (We need more energy.) / گوشی من شارژ کافی ندارد. (My phone doesn't have enough charge.)
In some contexts, 'sharj' can refer to a 'charge' in the sense of a fee (e.g., cell phone credit), leading to confusion with 'pool' (money).
'Pool' is money. 'Sharj' in this context refers to the credit balance for a service, often purchased with 'pool'.
من پول ندارم. (I don't have money.) / من شارژ گوشی ندارم. (I don't have phone credit/charge.)
Teste-se 18 perguntas
برای استفاده طولانیمدت از لپتاپ، بهتر است همیشه آن را به برق متصل نگه دارید تا باتری آن ___ نشود. (For long-term use of a laptop, it is better to always keep it plugged in so that its battery does not run out of ___.)
In this context, 'تخلیه' (depleted/discharged) is the most natural fit to describe a battery running out of charge.
بعد از یک روز کاری پرفشار، احساس میکنم به یک استراحت کامل نیاز دارم تا بتوانم ___ روانیام را دوباره پر کنم. (After a stressful workday, I feel like I need a complete rest to replenish my mental ___.)
'شارژ' (charge) is used metaphorically here to refer to mental energy or vigor.
قبل از سفر، مطمئن شوید که تلفن همراهتان کاملاً ___ است تا در طول مسیر با مشکل مواجه نشوید. (Before traveling, make sure your mobile phone is fully ___ so you don't encounter problems along the way.)
When referring to a phone battery, 'کاملاً شارژ' (fully charged) is the correct and most common expression.
این دستگاه جدید قابلیت ___ بیسیم دارد که استفاده از آن را بسیار راحتتر کرده است. (This new device has wireless ___ capability, which has made it much easier to use.)
'شارژ بیسیم' (wireless charging) is the appropriate term in this context.
پس از ساعتها رانندگی در جاده، نیاز داشتم در یک پمپ بنزین توقف کنم و هم ماشین را بنزین بزنم و هم تلفنم را ___ کنم. (After hours of driving on the road, I needed to stop at a gas station to refuel the car and ___ my phone.)
To 'charge' a phone is 'تلفنم را شارژ کنم'.
با توجه به مصرف بالای انرژی این اپلیکیشن، باتری گوشیام به سرعت ___ میشود. (Due to the high energy consumption of this application, my phone battery quickly ___.)
'خالی میشود' (gets empty/drained) is the correct phrase to describe a battery losing its charge quickly.
تصور کنید در یک جامعهی دیستوپیایی، مردم تنها با یک ____________ محدود در روز میتوانند به اینترنت دسترسی داشته باشند. چگونه این محدودیت بر ارتباطات و اطلاعات آنها تأثیر میگذارد؟
در این سناریوی دیستوپیایی، 'شارژ' به معنای میزان یا سهمیهی برق یا انرژی است که به هر فرد برای دسترسی به اینترنت اختصاص یافته است. این کلمه به خوبی مفهوم محدودیت و تخصیص سهمیهی انرژی را منتقل میکند.
بحث دربارهی تأمین ____________ کافی برای نسلهای آینده، به ویژه با توجه به رشد فزایندهی مصرف انرژی، به یکی از چالشهای اصلی جامعهی مدرن تبدیل شده است. چطور میتوانیم راهحلهای پایدار برای این مسئله پیدا کنیم؟
در این جمله، 'شارژ' به صورت استعاری به معنای 'منابع انرژی' یا 'ذخایر انرژی' است که باید برای نسلهای آینده تأمین شود. این کاربرد استعاری، سطح C2 را نشان میدهد.
در یک سیستم اقتصادی کاملاً متمرکز، دولت تعیین میکند که هر شهروند چه مقدار ____________ از منابع ملی را میتواند مصرف کند. این سیاست چه تبعاتی برای آزادیهای فردی دارد؟
در اینجا، 'شارژ' به معنای 'سهمیه' یا 'مقدار مجاز' از منابع است. استفاده از 'شارژ' در این بستر اقتصادی و متمرکز، نشاندهندهی درک عمیقتر از کاربردهای واژه است.
با توجه به نگرانیهای فزاینده دربارهی حریم خصوصی، شرکتهای تکنولوژی چگونه میتوانند اعتماد کاربران را برای حفظ ____________ دادههای شخصی آنها جلب کنند؟
استفاده از 'شارژ' در اینجا به معنای 'سهمیه' یا 'حد مجاز' از اطلاعاتی است که شرکتها میتوانند از کاربران جمعآوری و حفظ کنند. این کاربرد، ظرافت معنایی کلمه را در یک بافت پیچیده نشان میدهد.
برخی از فیلسوفان معتقدند که اخلاق فردی ما، مانند یک ____________ معنوی است که در طول زندگی باید با اعمال نیک و فضیلتمندانه آن را حفظ و تقویت کنیم. این نگرش چه تأثیری بر رفتار انسان دارد؟
در این جمله، 'شارژ' به صورت استعاری به معنای 'ذخیره' یا 'انرژی' معنوی به کار رفته است. این کاربرد نمادین، سطح C2 را برجسته میکند.
در ادبیات علمی تخیلی، اغلب از مفهوم ____________ ژنتیکی به عنوان منبع قدرت یا استعدادهای فوقالعاده برای شخصیتها استفاده میشود. پیامدهای اخلاقی چنین دستکاریهایی چیست؟
استفاده از 'شارژ ژنتیکی' در اینجا به معنای 'بار' یا 'ذخیره' ژنتیکی است که به فرد قدرت میدهد. این ترکیب، نشاندهندهی درک عمیق از کاربردهای 'شارژ' در بافتهای تخصصیتر است.
My phone has no charge.
My laptop battery's charge runs out very quickly.
Before the trip, make sure the power bank's charge is full.
Read this aloud:
این گوشی شارژ ندارد.
Focus: شارژ ندارد
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شارژر اضافی دارید؟
Focus: شارژر اضافی
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من باید گوشیام را شارژ کنم.
Focus: شارژ کنم
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 18 correct
Perfect score!
Exemplo
شارژ گوشی من تمام شده است.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de technology
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1Electronic; relating to electronics or electricity.
الکترونیکی
A2Electronic, operating with electricity.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2Application; app.
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.