Facilitation involves actively making a process or action easier by removing hindrances.
Palavra em 30 segundos
- Making something easier or less difficult.
- Removing obstacles to facilitate progress.
- Common in formal, economic, and administrative contexts.
Overview
«تسهیل» (tas-hil) واژهای فارسی است که از ریشه عربی «سهل» به معنای آسان به دست آمده است. این کلمه به صورت اسم به کار میرود و به عمل آسانسازی یا فراهم کردن شرایطی اشاره دارد که انجام کاری را راحتتر و سریعتر میکند. این مفهوم در زمینههای مختلفی از جمله اقتصادی، اجتماعی، اداری و آموزشی کاربرد دارد. هدف اصلی تسهیل، برداشتن موانع و دشواریها و ایجاد بستری مناسب برای پیشبرد امور است.
«تسهیل» معمولاً به همراه واژگانی مانند «کردن»، «نمودن»، «یافتن»، «بخشی» و «فراهم کردن» به کار میرود. میتوان گفت «تسهیل کردن» رایجترین ترکیب فعلی آن است. همچنین، میتوان از آن به صورت «تسهیلات» (جمع آن) نیز استفاده کرد که به امکانات و شرایط آسانکننده اشاره دارد. به عنوان مثال: «تسهیل دسترسی به خدمات»، «تسهیل روند اداری»، «تسهیل سرمایهگذاری» یا «تسهیلات بانکی».
این واژه در متون رسمی، اخبار، گزارشهای اقتصادی و اجتماعی، و بحثهای اداری بسیار رایج است. در حوزه کسبوکار، «تسهیل سرمایهگذاری» یا «تسهیل صادرات» کاربرد دارد. در مسائل اجتماعی، «تسهیل ازدواج» یا «تسهیل دسترسی به آموزش» مطرح میشود. در امور دولتی و اداری، «تسهیل فرآیندهای اداری» یا «تسهیل مجوزها» از موارد استفاده آن هستند.
«تسهیل» با واژگانی چون «آسانسازی»، «هموارسازی»، «کمک»، «حمایت» و «ترویج» همپوشانی معنایی دارد. «آسانسازی» و «هموارسازی» بسیار نزدیک به «تسهیل» هستند و اغلب به جای آن به کار میروند. «کمک» و «حمایت» معنای عامتری دارند و ممکن است لزوماً به معنای آسان کردن فرآیند نباشند، بلکه صرفاً یاری رساندن را شامل شوند. «ترویج» بیشتر به معنای تبلیغ و تشویق چیزی است، هرچند گاهی میتواند به طور غیرمستقیم به تسهیل آن نیز منجر شود. با این حال، «تسهیل» به طور خاص بر رفع موانع و کاهش دشواری تمرکز دارد.
Exemplos
دولت برای جذب سرمایهگذاری خارجی، تلاش در جهت تسهیل مقررات بانکی دارد.
formalThe government is striving to facilitate banking regulations to attract foreign investment.
استفاده از این اپلیکیشن، تسهیل قابل توجهی در مدیریت هزینههای روزمره ایجاد کرده است.
neutralUsing this application has created a significant facilitation in managing daily expenses.
آنها با برگزاری کلاسهای آموزشی، یادگیری زبان جدید را برای مهاجران تسهیل کردند.
neutralBy holding training classes, they facilitated learning the new language for immigrants.
هدف اصلی این پروژه، تسهیل دسترسی شهروندان به خدمات بهداشتی و درمانی است.
formalThe main goal of this project is to facilitate citizens' access to health and treatment services.
Colocações comuns
Frases Comuns
تسهیل امر
Facilitation of the matter
تسهیلات لازم
Necessary facilities/provisions
در جهت تسهیل
In order to facilitate
Frequentemente confundido com
Both 'تسهیل' and 'آسانسازی' mean making something easier. 'تسهیل' often implies removing specific obstacles or bureaucratic hurdles, while 'آسانسازی' can be a more general term for simplification.
'حمایت' (support) is broader than 'تسهیل'. Support can be financial, emotional, or advisory, and doesn't necessarily mean making the core process easier, but rather providing assistance.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Use 'تسهیل' primarily in formal or semi-formal contexts, especially when discussing policy, economics, administration, or complex processes. It implies a deliberate action to reduce difficulty. Avoid using it in very casual, everyday conversation where simpler words suffice.
Erros comuns
Confusing 'تسهیل' with words like 'حمایت' (support) or 'ترویج' (promotion). While related, 'تسهیل' specifically means making something *easier* by removing obstacles. Also, ensure correct verb conjugation when using 'تسهیل کردن'.
Tips
Focus on Removing Obstacles
When you see 'تسهیل', think about making things smoother by removing barriers. It's about paving the way.
Avoid Overuse in Casual Talk
While useful, 'تسهیل' can sound overly formal in very casual conversations. Consider simpler alternatives if needed.
Government and Business Language
The concept of 'تسهیل' is very prominent in official government policies and business strategies aimed at economic growth or improving public services.
Origem da palavra
The word 'تسهیل' originates from the Arabic root 'سهل' (sahl), meaning 'easy'. It entered Persian through Arabic and has been used to denote the act of making something easy or simple.
Contexto cultural
In many Persian-speaking societies, the government's role in 'تسهیل' (facilitating) economic activities, social programs, or public services is a frequent topic of discussion and policy. It reflects an expectation of proactive government intervention to improve citizens' lives.
Dica de memorização
Think of 'تسهیل' as 'making the path *easy*' (سهل). Imagine smoothing out a bumpy road to make travel easier.
Perguntas frequentes
4 perguntas«تسهیل» عمدتاً در جملات رسمی و نیمهرسمی، به ویژه در حوزههای اقتصادی، اداری، اجتماعی و آموزشی به کار میرود. این واژه برای بیان اقداماتی که فرآیندها را سادهتر میکنند، استفاده میشود.
«تسهیل» به طور خاص به معنای آسان کردن یک فرآیند یا رفع موانع آن است. «کمک» مفهومی عامتر دارد و میتواند شامل یاری رساندن به شکلی دیگر باشد که لزوماً به معنای آسانسازی مستقیم نباشد.
بله، هسته معنایی «تسهیل» بر آسان کردن و هموار کردن راه دلالت دارد. این واژه بیانگر برداشتن موانع و دشواریها برای رسیدن به یک هدف یا انجام یک کار است.
مترادفهای نزدیک «تسهیل» عبارتند از: آسانسازی، هموارسازی، مساعدت کردن، و فراهم آوردن شرایط.
Teste-se
دولت برای ______ سرمایهگذاری خارجی، قوانین را سادهتر کرده است.
کلمه «تسهیل» به معنای آسان کردن است و با مفهوم سادهتر شدن قوانین برای سرمایهگذاری همخوانی دارد.
این نرمافزار جدید، ______ دسترسی به اطلاعات را برای کاربران فراهم میکند.
نرمافزار با آسان کردن دسترسی به اطلاعات، کار را برای کاربران «تسهیل» میکند.
با / فرآیند / این / را / تسهیل / میتوان / تغییرات / کرد
این جمله به درستی نشان میدهد که چگونه تغییرات باعث آسانتر شدن یک فرآیند میشوند.
Pontuação: /3
Summary
Facilitation involves actively making a process or action easier by removing hindrances.
- Making something easier or less difficult.
- Removing obstacles to facilitate progress.
- Common in formal, economic, and administrative contexts.
Focus on Removing Obstacles
When you see 'تسهیل', think about making things smoother by removing barriers. It's about paving the way.
Avoid Overuse in Casual Talk
While useful, 'تسهیل' can sound overly formal in very casual conversations. Consider simpler alternatives if needed.
Government and Business Language
The concept of 'تسهیل' is very prominent in official government policies and business strategies aimed at economic growth or improving public services.
Exemplos
4 de 4دولت برای جذب سرمایهگذاری خارجی، تلاش در جهت تسهیل مقررات بانکی دارد.
The government is striving to facilitate banking regulations to attract foreign investment.
استفاده از این اپلیکیشن، تسهیل قابل توجهی در مدیریت هزینههای روزمره ایجاد کرده است.
Using this application has created a significant facilitation in managing daily expenses.
آنها با برگزاری کلاسهای آموزشی، یادگیری زبان جدید را برای مهاجران تسهیل کردند.
By holding training classes, they facilitated learning the new language for immigrants.
هدف اصلی این پروژه، تسهیل دسترسی شهروندان به خدمات بهداشتی و درمانی است.
The main goal of this project is to facilitate citizens' access to health and treatment services.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.