B1 Idiom Neutro 3 min de leitura

faire une croix sur

To compromise

Literalmente: To make a cross on

Em 15 segundos

  • To give up on something permanently.
  • To accept that a plan is no longer possible.
  • Used with 'sur' to indicate the lost object or goal.

Significado

It means to give up on something or accept that it won't happen. It's like saying 'kiss it goodbye' or 'forget about it' after a disappointment.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Talking about cancelled travel plans

Avec la grève, j'ai dû faire une croix sur mon week-end à Lyon.

With the strike, I had to give up on my weekend in Lyon.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Discussing a budget cut at work

Nous devons faire une croix sur le nouveau projet marketing.

We have to scrap the new marketing project.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a crush

Il ne m'a pas rappelé... Je fais une croix sur lui.

He didn't call me back... I'm done with him.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

In France, the 'croix' is a symbol of administrative finality. It's linked to the way teachers grade papers—a cross means 'wrong' and 'move on'. In Quebec, while the phrase is understood, you might also hear 'tirer un trait' or more anglicized expressions, but 'faire une croix' remains the standard for formal disappointment. In countries like Senegal or Ivory Coast, the phrase is used frequently in business and daily life to express that a deal is dead. Belgian French uses this idiom identically to France, often in the context of politics or sports (especially cycling or football).

🎯

Use 'dessus' for objects

If someone asks about your lost keys, don't say 'J'ai fait une croix sur elles.' Say 'J'ai fait une croix dessus.' It sounds much more native.

⚠️

Don't use for people you like

Saying 'Je fais une croix sur toi' is a very strong way to end a friendship. Use it only if you mean it!

Em 15 segundos

  • To give up on something permanently.
  • To accept that a plan is no longer possible.
  • Used with 'sur' to indicate the lost object or goal.

What It Means

Imagine you have a checklist of dreams. You take a big red marker. You draw a giant X over one item. That is faire une croix sur. It means you are giving up. You realize a goal is now impossible. It is more than just a compromise. It is a final goodbye to an idea. You are moving on because you have to. It feels a bit sad but also decisive.

How To Use It

You use it with the preposition sur. You can say faire une croix sur followed by a noun. For example, faire une croix sur les vacances. You can also use it with a person. This means you are cutting them out. It is a very strong way to speak. Use it when you are frustrated or realistic. It shows you have accepted a loss.

When To Use It

Use it when your plans fall through. Maybe your car broke down. Now you must faire une croix sur your road trip. Use it in professional settings too. Perhaps a budget was cut. You must faire une croix sur the new office coffee machine. It works well when venting to friends. It adds a dramatic, visual flair to your disappointment. It sounds very natural in daily French conversation.

When NOT To Use It

Do not use it for small, temporary delays. If dinner is just late, don't use it. Only use it if dinner is totally canceled. Avoid using it for positive choices. You don't 'cross out' something you never wanted. It implies a sense of loss or sacrifice. Also, be careful using it with people's names. It sounds very harsh and permanent. It is like saying they are dead to you.

Cultural Background

This phrase has religious roots in France. It refers to the sign of the cross. Historically, making a cross marked the end of something. It was used to seal a deal or a grave. Today, it has lost the religious weight. Now it is just a common everyday idiom. It reflects the French tendency toward realism. Sometimes life is hard, and you just 'cross it out'.

Common Variations

You might hear tirer un trait sur. This means 'to draw a line through'. It is very similar in meaning. Faire une croix dessus is also common. This means 'to make a cross on it'. Use this when the topic is already known. It is a great way to end a complaining session. It signals that you are done talking about it.

Notas de uso

The phrase is neutral and very versatile. It is built with the verb `faire`, which must be conjugated to match the subject and tense.

🎯

Use 'dessus' for objects

If someone asks about your lost keys, don't say 'J'ai fait une croix sur elles.' Say 'J'ai fait une croix dessus.' It sounds much more native.

⚠️

Don't use for people you like

Saying 'Je fais une croix sur toi' is a very strong way to end a friendship. Use it only if you mean it!

💬

The 'Accounting' vibe

Remember the origin is about money. It's very common in business French when a deal falls through.

Exemplos

6
#1 Talking about cancelled travel plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Avec la grève, j'ai dû faire une croix sur mon week-end à Lyon.

With the strike, I had to give up on my weekend in Lyon.

Shows a forced change of plans due to external factors.

#2 Discussing a budget cut at work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nous devons faire une croix sur le nouveau projet marketing.

We have to scrap the new marketing project.

Used here to mean 'cancel' or 'abandon' in a professional setting.

#3 Texting a friend about a crush
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Il ne m'a pas rappelé... Je fais une croix sur lui.

He didn't call me back... I'm done with him.

A common way to say you are moving on from someone.

#4 Losing a bet or money
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tu peux faire une croix sur tes dix euros, il ne te les rendra jamais !

You can kiss your ten euros goodbye, he'll never give them back!

Adds a humorous touch of cynical realism.

#5 Giving up a dream career
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Après sa blessure, il a fait une croix sur sa carrière de danseur.

After his injury, he gave up on his career as a dancer.

Used for a significant, life-altering decision.

#6 Formal resignation or withdrawal
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Le candidat a fait une croix sur ses ambitions politiques.

The candidate has abandoned his political ambitions.

Fits well in news reporting or formal writing.

Teste-se

Complete the sentence with the correct preposition and noun form.

J'ai perdu mes clés dans la forêt, je peux faire une croix ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

When referring to an inanimate object (keys) with a pronoun in this idiom, 'dessus' is the correct form.

Which sentence is the most natural way to say 'I've given up on my dream'?

Comment dit-on 'I've given up on my dream'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

The idiom is 'faire une croix sur'.

Match the situation to the correct use of the phrase.

Match: 1. Un prêt non remboursé, 2. Un vol annulé, 3. Un ex-copain.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-C, 2-A, 3-B

Each context fits the idiom perfectly.

What would the second speaker say?

Speaker A: 'Tu penses que le patron va nous donner une prime ?' Speaker B: 'Non, avec les mauvais résultats...'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

'Dessus' replaces 'la prime'.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the sentence with the correct preposition and noun form. Fill Blank B1

J'ai perdu mes clés dans la forêt, je peux faire une croix ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

When referring to an inanimate object (keys) with a pronoun in this idiom, 'dessus' is the correct form.

Which sentence is the most natural way to say 'I've given up on my dream'? Choose A2

Comment dit-on 'I've given up on my dream'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

The idiom is 'faire une croix sur'.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching B1

Match: 1. Un prêt non remboursé, 2. Un vol annulé, 3. Un ex-copain.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-C, 2-A, 3-B

Each context fits the idiom perfectly.

What would the second speaker say? dialogue_completion B1

Speaker A: 'Tu penses que le patron va nous donner une prime ?' Speaker B: 'Non, avec les mauvais résultats...'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

'Dessus' replaces 'la prime'.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but it's harsh. It means you are giving up on them or cutting them out of your life.

It is always 'une croix'. Using 'la' is a common mistake for learners.

'Abandonner' is a general verb. 'Faire une croix sur' is more idiomatic and emphasizes the mental acceptance of the loss.

Yes, it is acceptable in business contexts to describe a project or a lead that is no longer viable.

Use the passé composé: 'J'ai dû faire une croix dessus.'

Yes, 's'asseoir sur quelque chose' is the slang (and slightly vulgar) equivalent.

Not in modern usage, though the word 'croix' (cross) has religious roots.

No, it's usually for something significant like a plan, a sum of money, or a relationship.

There isn't a direct idiomatic opposite, but 's'accrocher à' (to cling to) or 'persévérer' are good contrasts.

Yes, it is a standard idiom across the Francophonie.

Frases relacionadas

🔄

tirer un trait sur

synonym

To draw a line through something/the past.

🔗

faire son deuil de

similar

To mourn the loss of something.

🔗

laisser tomber

informal

To drop it / let it go.

🔗

passer l'éponge

contrast

To wipe the slate clean / forgive.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!