At the A1 level, you only need to know that a 'débarras' is a place in a house where you put things. Think of it like a small closet for cleaning tools. You might hear it when someone says 'Where is the broom?' (Où est le balai ?). The answer could be 'In the storage room' (Dans le débarras). At this stage, just focus on the fact that it is a noun and it is masculine ('le débarras'). You don't need to worry about complex phrases, just the simple idea of a storage space. It is a useful word for basic descriptions of a home or apartment. Even though it ends in 's', it is singular. Don't pronounce the 's' at the end! It sounds like 'day-bah-rah'.
At the A2 level, you should be able to use 'débarras' in more complete sentences about your home. You might describe your apartment: 'Il y a une cuisine, un salon et un petit débarras.' You should also learn the common phrase 'faire le débarras,' which means to tidy up or clear out a space. This is very common in daily life. You can also start using adjectives to describe it, like 'un débarras plein' (a full storage room) or 'un débarras vide' (an empty storage room). Remember that the 's' is always there in writing, but never in speaking. It's a key word for talking about household chores and organization.
At the B1 level, you can use 'débarras' in more abstract or detailed contexts. You might talk about the history of items found in a 'débarras' or discuss the need for more storage space in modern life. You should be familiar with the idiom 'Bon débarras !' (Good riddance!), which is used when you are happy to see someone or something go. This shows a deeper understanding of the word beyond just a physical room. You can also distinguish 'débarras' from similar words like 'placard' (closet) or 'grenier' (attic). You might use it in a professional context, such as describing the storage facilities in an office or a school.
At the B2 level, you should be comfortable using 'débarras' in various registers. You can use it in property descriptions or when discussing home renovation. You might say, 'Nous avons l'intention de transformer le débarras en une petite salle d'eau.' You understand the nuances between 'débarras', 'cagibi', and 'cellier'. You can also use the word in the context of 'sociétés de débarras' (clearing companies), showing an awareness of how the word is used in business and services. Your pronunciation should be perfect, and you should be able to use the word figuratively, like 'mettre un vieux projet au débarras' (to shelve an old project).
At the C1 level, 'débarras' becomes a word you can use with stylistic flair. You might use it in literary descriptions to evoke a sense of nostalgia or clutter. You understand the etymological roots (from 'débarrasser') and how this influences its various meanings. You can participate in complex discussions about consumerism and the 'culture du débarras' (the culture of clearing out/discarding). You are aware of regional variations or older terms like 'resserre'. You can use the word in sophisticated metaphors about mental clutter or the 'débarras de l'histoire' (the dustbin of history). Your usage is precise, choosing 'débarras' over 'placard' or 'remise' to convey specific architectural or emotional nuances.
At the C2 level, you have a native-like command of 'débarras'. You can use it in puns, wordplay, and high-level academic or literary analysis. You might explore the philosophical implications of the 'débarras' as a 'non-place' in a home or its role in the psychology of hoarding. You can effortlessly switch between the literal meaning of a storage room and the idiomatic 'Bon débarras !' in a way that captures the subtle irony or sarcasm of a native speaker. You are also familiar with technical terms in architecture or heritage management that might involve the restoration of historical 'débarras' or 'communs'. Your understanding is deep, covering the word's history, its cultural weight, and its flexible usage in modern French.

débarras em 30 segundos

  • A masculine noun meaning a storage room or utility closet, essential for household organization.
  • Commonly used in the idiomatic expression 'Bon débarras !' which translates to 'Good riddance!'.
  • Derived from the verb 'débarrasser', it can also refer to the act of clearing out a space.
  • Indispensable in French real estate descriptions to denote extra space for cleaning tools and boxes.

The French word débarras is a versatile masculine noun that primarily refers to a physical space used for storage, often translated as a 'storage room,' 'utility closet,' or 'junk room.' However, its meaning extends beyond just the architectural space; it captures the essence of clearing away clutter and the relief that comes with removing unwanted items. In a typical French home, the débarras is that essential, albeit often messy, corner where vacuum cleaners, old suitcases, seasonal decorations, and miscellaneous tools are kept. It is the destination for things that are not currently needed but are too useful to throw away. The word itself is derived from the verb débarrasser, which means to clear or to rid, highlighting the functional purpose of the room: to rid the main living areas of clutter.

Physical Space
A small room or closet intended for storing household items, tools, or cleaning supplies.
The Act of Clearing
In some contexts, it refers to the removal of junk or the process of emptying a house, as in 'faire le débarras'.
Interjection
Used in the phrase 'Bon débarras !' to express relief that someone or something annoying has finally left.

J'ai passé tout l'après-midi à organiser le débarras parce qu'on ne pouvait plus ouvrir la porte.

When you encounter this word in a real estate listing in France, it is often seen as a positive feature. Space is at a premium in cities like Paris, so having a dedicated débarras is a luxury that helps maintain a minimalist and clean aesthetic in the rest of the apartment. It is distinct from a cave (cellar), which is usually located in the basement of a building, or a grenier (attic), which is at the top. The débarras is typically integrated into the main living floor. Culturally, the word evokes a sense of domestic organization and the universal human habit of hoarding things 'just in case'. It is a word you will hear frequently in conversations about moving house, spring cleaning, or simply trying to find the mop.

Mets ces vieux cartons dans le débarras au fond du couloir.

Furthermore, the word is deeply rooted in the concept of 'liberation' from objects. To se débarrasser de quelque chose is to get rid of something. Therefore, the débarras is the place where things go before they are either forgotten or eventually thrown out. It represents a transitional state for household objects. In literature and film, the débarras is often used as a setting for discovery—where characters find old letters, forgotten heirlooms, or hidden secrets, much like the 'glory hole' or 'junk cupboard' in English-speaking cultures. It is a word that carries both a practical weight and a touch of nostalgic potential.

Elle a trouvé une vieille lampe en argent dans le débarras de sa grand-mère.

In modern usage, you might also see professional services called 'sociétés de débarras'. These are companies that specialize in emptying out apartments or houses, often after a death or a major move. This highlights the word's connection to the action of clearing. Whether you are looking for a place to hide your clutter or describing the act of purging your home of unnecessary items, débarras is the essential term to know. It bridges the gap between the architecture of a home and the lifestyle of its inhabitants.

Le débarras est tellement plein que rien d'autre ne peut y entrer.

Synonym: Cagibi
A very small, often windowless room used for storage (more informal and implies a tighter space).
Synonym: Cellier
Specifically for food or wine storage, though often used interchangeably in modern homes.

Enfin ! Bon débarras ! On peut enfin respirer dans cette maison.

Using débarras correctly requires an understanding of its grammatical role and the common prepositions that accompany it. As a masculine noun, it is always used with masculine articles: le débarras, un débarras, or du débarras. It functions as a standard noun of place. When you want to say something is located inside the storage room, you use the preposition dans. For example, 'C'est dans le débarras.' If you are talking about going into the room, you also use dans: 'Je vais dans le débarras.'

Location
Use 'dans le débarras' to indicate something is inside. Example: 'L'aspirateur est dans le débarras.'
Transformation
Use 'en débarras' when describing a room's function. Example: 'Cette petite pièce sert de débarras.'

Nous avons transformé l'ancienne salle de bain en un débarras très pratique.

Another common way to use the word is in the context of clearing out a space. The phrase faire le débarras means to perform the task of sorting through and removing unwanted items. This is often used during spring cleaning or before moving. It can also be used as a compound noun: une chambre de débarras (a junk room). In this case, débarras acts as a modifier to specify the type of room. Notice how the word remains singular even if there are many things inside it.

Il y a trop de bazar ici, il faut vraiment qu'on fasse le débarras ce week-end.

In more idiomatic or emotional contexts, débarras is used in the exclamation Bon débarras !. This translates to 'Good riddance!' and is used when someone or something unpleasant is finally gone. Here, the word is used as a standalone noun of action. You don't need a verb; the phrase itself carries the full meaning. It's a very common expression in everyday French, useful for both lighthearted and serious situations.

Ton vieil ordinateur est enfin cassé ? Bon débarras ! Il était temps d'en changer.

When describing the state of the room, you can use adjectives like encombré (cluttered), rangé (organized), or poussiéreux (dusty). For instance, 'Un débarras encombré est difficile à nettoyer.' Because the word is masculine, the adjectives must agree in gender. If you are discussing real estate, you might see débarras attenant (adjoining storage room), which adds value to a property description. This technical use shows that the word is as much a part of formal architectural vocabulary as it is of casual home life.

Agreement
Le petit débarras (masculine singular). Les petits débarras (masculine plural).
Action Verb
Mettre au débarras (to put away in storage or to discard).

On a mis tous les vieux jouets au débarras pour faire de la place dans la chambre.

Finally, consider the figurative use. While less common, one might say they are putting a project or an idea 'au débarras', meaning they are shelving it or giving up on it. This mirrors the physical act of putting something in a storage room where it is out of sight and out of mind. Mastering débarras involves understanding this transition from a physical room to the abstract idea of clearing and discarding.

Est-ce qu'il y a une lumière dans le débarras ? Je ne vois rien.

The word débarras is ubiquitous in French daily life, particularly in the context of domestic management and real estate. If you are looking for an apartment in a French city, you will almost certainly see it in floor plans or property descriptions. Real estate agents use it to highlight the practicality of a living space. For example, 'Appartement de trois pièces avec balcon et débarras.' In this context, it sounds professional and desirable, promising the tenant a place to hide their broom and vacuum cleaner.

L'agence immobilière a précisé que le débarras fait deux mètres carrés.

You will also hear it frequently in family settings. Parents might tell their children to 'va chercher le seau dans le débarras' (go get the bucket in the storage room) or complain that 'le débarras est un vrai dépotoir' (the storage room is a real dump). It is the center of household chores. On weekends, it's common to hear families planning a 'grand débarras'—a massive clearing out of the house. This is the French equivalent of a garage sale or a trip to the charity shop.

In the Media
Home renovation shows (like 'Maison à vendre') often focus on transforming a messy 'débarras' into a functional office or guest room.
In Business
Professional 'entreprises de débarras' are hired to clear out buildings, often advertised on local bulletin boards or online.

On a appelé une société de débarras pour vider la maison de mon oncle.

In popular culture, the débarras often serves as a metaphor for the past. In novels or movies, characters might retreat to the débarras to find relics of their childhood or clues to a family mystery. It is a space of discovery. Furthermore, the expression 'Bon débarras !' is a staple of French cinema and theater, used by characters to punctuate the end of a relationship or the departure of a villain. It's a phrase that packs a punch and is immediately understood by any native speaker.

Quand il est enfin parti, elle a murmuré : « Bon débarras ! »

In a professional environment, you might hear the term in offices or workshops. A débarras in a school might hold old textbooks or sports equipment. In a restaurant, it might be where the extra chairs or cleaning chemicals are stored. It is the 'behind-the-scenes' room of almost any functional building. Understanding this word helps you navigate physical spaces in France, as signs for 'débarras' (or 'local technique') often indicate areas that are off-limits to the public but vital for the building's operation.

Online Marketplaces
Websites like LeBonCoin often have ads for 'vide-débarras' where people sell everything in their storage room for cheap.

J'ai trouvé ce vélo vintage dans un vide-débarras le week-end dernier.

In summary, débarras is a word that moves between the very practical (a room for the vacuum) and the highly emotional (good riddance). It is heard in the quiet moments of household chores, the busy atmosphere of real estate deals, and the dramatic climaxes of stories. It is an essential part of the French linguistic landscape because it deals with the very human act of managing our stuff and our space.

Range tes outils dans le débarras quand tu as fini.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word débarras is related to its spelling and gender. Many learners assume that because it ends in 's', it must be plural. However, débarras is a masculine singular noun that happens to end in an 's'. You must say le débarras and un débarras. Writing 'un débarra' is a common spelling error. Similarly, when making it plural, the spelling doesn't change: les débarras.

Spelling Error
Writing 'débarra' instead of 'débarras'. The 's' is always there!
Gender Error
Saying 'la débarras'. It is masculine: 'le débarras'.

Incorrect: J'ai rangé la chambre dans la débarras.
Correct: J'ai rangé la chambre dans le débarras.

Another common mistake is confusing débarras with other similar-sounding or related words. For instance, learners often confuse it with débarquement (landing/unloading) or barrage (dam/obstacle). While they share a root, their meanings are entirely different. Additionally, some learners use débarras when they actually mean placard (closet) or armoire (wardrobe). A débarras is typically a small room or a deep walk-in space, whereas a placard is usually built into a wall and a armoire is a piece of furniture.

Ne confondez pas le débarras avec un simple placard à vêtements.

The phrase Bon débarras ! also presents a trap. Some learners try to translate 'Good riddance' literally, which doesn't work. Others might say 'Bon débarrassage', which is technically a word but never used in this idiomatic way. It's important to memorize Bon débarras ! as a fixed expression. Also, be careful with the verb se débarrasser. Some people say 'Je débarrasse de ça', but the correct reflexive form is 'Je me débarrasse de ça'. The noun débarras and the verb débarrasser are closely linked, but they follow different grammatical rules.

Verb Confusion
Using the noun 'débarras' when you need the verb 'débarrasser'. Example: 'Je dois débarrasser (clear) la table' vs 'C'est dans le débarras (room)'.
Pronunciation
The 's' at the end is silent! Pronounce it like 'day-bah-rah'. Saying the 's' is a common beginner mistake.

Incorrect: Je vais dans le débarrass (pronouncing the s).
Correct: Je vais dans le débarras (silent s).

Finally, avoid using débarras for a garage or a basement. While you might store things there, French has specific words for those: garage and cave. Calling a large garage a débarras might sound like you are downplaying its size or utility. Use débarras specifically for that small, secondary storage space inside the living area of the home. By avoiding these common pitfalls—gender, spelling, silent 's', and word choice—you will sound much more natural and precise in your French.

Il a mis tout son débarras (junk) dans le débarras (room).

In French, there are several words that describe storage spaces, each with its own nuance. Understanding the differences between débarras and its alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is placard. A placard is typically a built-in closet with shelves or a hanging rod, often found in bedrooms or kitchens. While you can store things in a placard, it is usually more organized and specific than a débarras.

Débarras vs. Placard
A 'débarras' is a small room you can often walk into; a 'placard' is a shallow wall-closet.
Débarras vs. Cagibi
'Cagibi' is more informal and often implies a very cramped, dark, or windowless space.

On n'a plus de place dans les placards, alors on met tout au débarras.

Another word you might encounter is cellier. Traditionally, a cellier was a room for storing wine or provisions, usually on the ground floor. In modern homes, it is often used for a pantry or a utility room where the washing machine might be located. It is generally cleaner and more 'functional' than a débarras, which is more for 'junk'. If the storage space is in the basement, the word to use is cave. If it is in the attic, use grenier. These words are specific to the location within the house.

La maison a un grand grenier, mais le débarras du rez-de-chaussée est plus pratique.

For outdoor storage, you might use remise (a shed or outbuilding) or appentis (a lean-to). These words imply a structure separate from the main living area. If you are talking about the items themselves rather than the room, you could use fourre-tout (a catch-all space or drawer) or bazar (clutter/mess). For example, 'Mon bureau est un vrai bazar.' This focuses on the state of the room rather than its architectural purpose. Finally, the word resserre is a slightly more old-fashioned or regional term for a small storage room, often used in rural contexts.

Rangement
A general term for 'storage'. 'Espace de rangement' is a common phrase in architecture.
Garde-meuble
A professional self-storage unit or warehouse for furniture.

Nous avons loué un garde-meuble car notre débarras était trop petit pour le canapé.

Choosing the right word depends on how much you want to emphasize the 'mess' or the 'function'. If it's a small, useful closet for the vacuum, débarras is perfect. If it's a tiny, dark hole you hate going into, cagibi might be more expressive. If it's a clean, organized space for laundry, buanderie (laundry room) or cellier might be better. By knowing these alternatives, you can describe any French home with precision and style.

Ce n'est pas une chambre, c'est juste un petit cagibi sans fenêtre.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word is a direct cousin of 'embarras' (embarrassment). While 'embarras' means being blocked by obstacles, 'débarras' means getting rid of them!

Guia de pronúncia

UK /de.ba.ʁa/
US /de.bɑ.ɹɑ/
The stress is even, but slightly more emphasis can be placed on the final syllable 'ras'.
Rima com
bras gras cas pas plat rat chat bas
Erros comuns
  • Pronouncing the final 's'.
  • Pronouncing the 'é' as a short 'e' like in 'pet'.
  • Confusing the 'r' with an English 'r'.
  • Making the 'a' sound too long.
  • Stressing the first syllable too heavily.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in context once learned.

Escrita 3/5

The silent 's' can lead to spelling errors.

Expressão oral 2/5

Simple pronunciation, but must remember the silent 's'.

Audição 3/5

Could be confused with 'débarrasser' or other words in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

maison pièce ranger vieux petit

Aprenda a seguir

placard grenier cave déménager encombrer

Avançado

insalubre receler exutoire minimalisme obsolète

Gramática essencial

Nouns ending in 's' in the singular

Le débarras, le repas, le pays.

Prepositions of place (dans)

Je suis dans le débarras.

Masculine adjective agreement

Un petit débarras encombré.

The reflexive verb 'se débarrasser de'

Je me débarrasse de mes vieux vêtements.

Using 'de' in compound nouns

Une chambre de débarras.

Exemplos por nível

1

Où est le balai ? Il est dans le débarras.

Where is the broom? It is in the storage room.

Masculine noun, 'le' is used.

2

Le débarras est petit.

The storage room is small.

Adjective 'petit' agrees with masculine 'débarras'.

3

J'ai un débarras dans ma maison.

I have a storage room in my house.

Indefinite article 'un'.

4

La clé du débarras est sur la table.

The key to the storage room is on the table.

Possessive 'du' (de + le).

5

C'est un débarras très utile.

It is a very useful storage room.

Adjective 'utile' is the same for masc/fem.

6

Il y a des boîtes dans le débarras.

There are boxes in the storage room.

Plural 'des boîtes' inside the singular 'débarras'.

7

Ouvre la porte du débarras.

Open the storage room door.

Imperative form 'Ouvre'.

8

Le débarras est à côté de la cuisine.

The storage room is next to the kitchen.

Preposition 'à côté de'.

1

Il faut ranger le débarras ce week-end.

We must tidy the storage room this weekend.

Infinitive 'ranger' after 'il faut'.

2

Nous mettons les valises dans le débarras.

We put the suitcases in the storage room.

Present tense of 'mettre'.

3

Le débarras est plein de vieux jouets.

The storage room is full of old toys.

Phrase 'plein de' followed by a noun.

4

Je ne trouve pas l'aspirateur, regarde dans le débarras.

I can't find the vacuum, look in the storage room.

Imperative 'regarde'.

5

C'est une chambre de débarras, pas une chambre d'amis.

It's a junk room, not a guest room.

Compound noun 'chambre de débarras'.

6

Elle a nettoyé le débarras hier.

She cleaned the storage room yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

7

Le débarras est trop sombre, il n'y a pas de fenêtre.

The storage room is too dark, there is no window.

Negative 'pas de'.

8

On peut mettre les vélos dans le débarras ?

Can we put the bikes in the storage room?

Question using 'on peut'.

1

Bon débarras ! Je ne voulais plus voir ce vieux fauteuil.

Good riddance! I didn't want to see that old armchair anymore.

Idiomatic exclamation 'Bon débarras !'.

2

Le débarras sert aussi de buanderie pour la machine à laver.

The storage room also serves as a laundry room for the washing machine.

Verb 'servir de' (to serve as).

3

On a trouvé des trésors cachés dans le débarras de la mairie.

We found hidden treasures in the town hall's storage room.

Plural 'trésors' and 'cachés'.

4

Il a passé la journée à faire le débarras de son garage.

He spent the day clearing out his garage.

Expression 'faire le débarras'.

5

Le débarras est tellement encombré qu'on ne peut plus y entrer.

The storage room is so cluttered that we can no longer enter it.

Pronoun 'y' replacing 'dans le débarras'.

6

Ma mère garde tous ses souvenirs dans un grand débarras au premier étage.

My mother keeps all her memories in a large storage room on the first floor.

Possessive 'ses' and 'un grand'.

7

Il faudrait installer des étagères dans le débarras pour mieux s'organiser.

We should install shelves in the storage room to be better organized.

Conditional 'il faudrait'.

8

Le débarras est une pièce indispensable dans un petit appartement.

The storage room is an essential room in a small apartment.

Adjective 'indispensable'.

1

L'appartement est spacieux, mais il manque un débarras pour les outils.

The apartment is spacious, but it lacks a storage room for tools.

Verb 'manquer' (to lack).

2

Après le départ des locataires, il a fallu faire un grand débarras.

After the tenants left, a major clearing out was necessary.

Passé composé of 'falloir'.

3

Cette société de débarras propose des tarifs très compétitifs.

This clearing company offers very competitive rates.

Noun 'société de débarras'.

4

Le débarras a été transformé en un bureau fonctionnel et lumineux.

The storage room was transformed into a functional and bright office.

Passive voice 'a été transformé'.

5

Il y a une odeur de renfermé dans le débarras, il faut aérer.

There is a musty smell in the storage room, it needs to be aired out.

Noun phrase 'odeur de renfermé'.

6

Mets ça au débarras, on verra plus tard si on le garde.

Put that in the storage room, we'll see later if we keep it.

Future tense 'on verra'.

7

Le règlement de l'immeuble interdit d'utiliser le couloir comme débarras.

The building rules forbid using the hallway as a storage area.

Verb 'interdire de'.

8

On a dû louer un garde-meuble car le débarras était saturé.

We had to rent a storage unit because the storage room was full.

Adjective 'saturé'.

1

Le débarras, autrefois sombre et négligé, est devenu le cœur de son atelier.

The storage room, formerly dark and neglected, has become the heart of his workshop.

Apposition and past participle 'négligé'.

2

Elle a jeté ses vieux journaux au débarras de l'histoire, sans aucun regret.

She threw her old newspapers into the dustbin of history, without any regret.

Figurative expression 'débarras de l'histoire'.

3

Le débarras de l'appartement recelait des documents d'une valeur inestimable.

The apartment's storage room contained documents of inestimable value.

Literary verb 'receler'.

4

Un bon débarras est souvent le premier pas vers une vie plus minimaliste.

A good clearing out is often the first step towards a more minimalist life.

Noun of action 'débarras'.

5

Malgré sa petite taille, le débarras était optimisé avec des rangements sur mesure.

Despite its small size, the storage room was optimized with custom-made storage.

Prepositional phrase 'malgré'.

6

Il s'est enfin débarrassé de ses doutes, les reléguant au débarras de son esprit.

He finally got rid of his doubts, relegating them to the storage room of his mind.

Metaphorical use.

7

La vente incluait une cave et un débarras situé sur le palier.

The sale included a cellar and a storage room located on the landing.

Technical real estate vocabulary.

8

Ce débarras improvisé dans le grenier est devenu un véritable danger d'incendie.

This improvised storage area in the attic has become a real fire hazard.

Noun phrase 'danger d'incendie'.

1

L'accumulation compulsive finit par transformer chaque pièce en un vaste débarras.

Compulsive hoarding ends up turning every room into a vast junk room.

Subject-verb agreement.

2

Le concept de 'débarras' reflète notre rapport complexe à la possession matérielle.

The concept of 'débarras' reflects our complex relationship with material possession.

Abstract noun usage.

3

Il a fallu l'intervention d'une équipe spécialisée pour effectuer le débarras insalubre.

The intervention of a specialized team was necessary to carry out the unsanitary clearing.

Adjective 'insalubre'.

4

Le débarras n'est plus seulement une pièce, c'est un exutoire pour nos surplus.

The storage room is no longer just a room; it's an outlet for our surpluses.

Negative 'ne... plus seulement'.

5

Dans son roman, le débarras symbolise les secrets inavouables de la bourgeoisie.

In his novel, the storage room symbolizes the shameful secrets of the bourgeoisie.

Symbolic literary analysis.

6

Le débarras de ces préjugés obsolètes est impératif pour le progrès social.

The clearing away of these obsolete prejudices is imperative for social progress.

Noun of action in a formal context.

7

L'architecte a conçu un débarras escamotable, dissimulé derrière un panneau de bois.

The architect designed a retractable storage space, hidden behind a wood panel.

Technical architectural adjectives.

8

Le débarras de la succession a pris des mois à cause de la paperasse administrative.

The clearing out of the estate took months because of administrative paperwork.

Context of inheritance (succession).

Colocações comuns

faire le débarras
chambre de débarras
petit débarras
débarras encombré
mettre au débarras
société de débarras
vide-débarras
porte du débarras
débarras attenant
grand débarras

Frases Comuns

Bon débarras !

— Used to express relief that someone or something annoying is gone.

Il a enfin démissionné ? Bon débarras !

Servir de débarras

— To be used as a storage room (often implying it wasn't intended for that).

Cette pièce devait être un bureau, mais elle sert de débarras.

Au débarras !

— A command or exclamation to throw something away or put it in storage.

Ces vieilles chaussures ? Au débarras !

Faire un débarras complet

— To completely empty or clear out a space.

Après dix ans, il était temps de faire un débarras complet.

Un vrai débarras

— Used to describe a very messy or cluttered room.

Ta chambre est un vrai débarras, range-la !

Le débarras de l'histoire

— A metaphorical place where forgotten or obsolete things go.

Cette idéologie appartient au débarras de l'histoire.

Trouver dans le débarras

— To discover something while looking through storage.

J'ai trouvé cette photo dans le débarras.

Organiser le débarras

— To sort and arrange the items in a storage room.

Elle a passé son dimanche à organiser le débarras.

Vider le débarras

— To empty the storage room entirely.

Nous devons vider le débarras avant de peindre les murs.

Le débarras est plein

— The storage room is at maximum capacity.

Je ne peux plus rien ajouter, le débarras est plein.

Frequentemente confundido com

débarras vs débarrassage

This is the act of clearing, whereas 'débarras' is usually the room.

débarras vs placard

A placard is a closet; a débarras is a small room.

débarras vs cave

A cave is in the basement; a débarras is on a living floor.

Expressões idiomáticas

"Bon débarras !"

— An expression of joy or relief when an unwanted person or thing leaves.

Elle est partie ? Bon débarras !

informal
"Mettre au débarras"

— To discard or stop considering something.

Il a mis ses ambitions politiques au débarras.

figurative
"Être un débarras"

— To be a source of clutter or a nuisance (less common, usually 'être encombrant').

Ce vieux meuble est un vrai débarras ici.

neutral
"Faire le débarras par le vide"

— To clear out everything to start fresh.

Elle a fait le débarras par le vide après sa rupture.

neutral
"Le débarras de l'esprit"

— The act of clearing one's thoughts or forgetting bad memories.

La méditation aide au débarras de l'esprit.

literary
"Jeter au débarras"

— To treat something as junk or of no value.

Ne jette pas tes talents au débarras.

figurative
"Un débarras sans fond"

— A storage space that seems to hold an infinite amount of junk.

Son sac à main est un débarras sans fond.

informal
"Passer au débarras"

— To be moved to storage or to be discarded.

Ces dossiers vont passer au débarras demain.

neutral
"Le débarras des siècles"

— The accumulated junk or history of many years.

Le château était rempli du débarras des siècles.

literary
"Faire place nette par le débarras"

— To clear space by removing obstacles.

Il a fait place nette par le débarras de ses anciens outils.

neutral

Fácil de confundir

débarras vs embarras

Similar root and sound.

Embarras means difficulty or embarrassment; débarras means clearing or storage.

Quel embarras ! (How embarrassing!) vs Quel débarras ! (What a relief!)

débarras vs débarquement

Similar prefix and root.

Débarquement refers to landing (like a boat or plane).

Le débarquement en Normandie.

débarras vs barrage

Shares the 'bar' root.

A barrage is a dam or a roadblock.

Le barrage retient l'eau.

débarras vs débarrasser

It is the verb form.

Débarrasser is the action (to clear); débarras is the place (the room).

Je débarrasse la table.

débarras vs grenier

Both are storage areas.

A grenier is an attic; a débarras can be anywhere in the house.

Les cartons sont au grenier.

Padrões de frases

A1

C'est dans le [nom].

C'est dans le débarras.

A2

Il faut [verbe] le débarras.

Il faut nettoyer le débarras.

B1

Cette pièce sert de [nom].

Cette pièce sert de débarras.

B2

On a transformé le débarras en [nom].

On a transformé le débarras en bureau.

C1

Reléguer au débarras de [nom].

Reléguer au débarras de l'oubli.

C2

Faire le débarras par le vide.

Elle a fait le débarras par le vide.

A2

Il y a un [adjectif] débarras.

Il y a un petit débarras.

B1

Bon débarras !

Il est enfin parti ? Bon débarras !

Família de palavras

Substantivos

débarras (storage room)
débarrassage (the act of clearing)
barras (rare/obsolete)

Verbos

débarrasser (to clear/rid)
se débarrasser (to get rid of)

Adjetivos

débarrassé (cleared/rid of)

Relacionado

barre
barrage
embarras
embarrasser

Como usar

frequency

High in domestic and real estate contexts.

Erros comuns
  • La débarras Le débarras

    The word is masculine, despite referring to a room.

  • Un débarra Un débarras

    The 's' is always present in the spelling.

  • Pronouncing the 's' Silent 's'

    The final 's' in 'débarras' is not voiced.

  • Using 'débarras' for a bedroom Chambre

    A 'débarras' is only for storage, not for sleeping.

  • Bon débarrassage Bon débarras

    The idiom for 'good riddance' is specifically 'Bon débarras'.

Dicas

Check the Gender

Always pair 'débarras' with masculine articles like 'le' or 'un'. It's easy to forget because 'pièce' (room) is feminine.

Silent S

The final 's' is never pronounced. Rhyme it with 'bas' (low) or 'pas' (step).

Use it for Junk

Use 'débarras' specifically for the place where you put things you don't use often. It's the 'junk room' of the house.

Express Relief

Don't be afraid to use 'Bon débarras !' when you finally throw away something old or when an annoying guest leaves.

Always with an S

Even in the singular, 'débarras' must end with an 's'. It's an invariable noun.

Real Estate

If you see 'débarras' in an apartment ad, it's a good thing! It means extra storage space.

Faire le débarras

This is a great phrase for 'spring cleaning' or clearing out clutter.

Not an Attic

Remember that a 'grenier' is an attic and a 'cave' is a cellar. 'Débarras' is usually a closet or small room on the main floor.

Local Technique

In a hotel or office, look for 'local technique'—it's the professional version of a 'débarras'.

De-Bar-It

Think of removing the 'bars' (obstacles) from your living room to the 'débarras'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'DE-BAR-ing' a room. You remove the 'bars' (clutter) and put them in the 'débarras'.

Associação visual

Imagine a tiny door under a staircase that leads to a room full of old suitcases and a broom.

Word Web

maison rangement placard bazar nettoyer aspirateur boîtes vieux

Desafio

Try to label a small closet in your house with a sticky note that says 'Le Débarras' and say the word every time you open it.

Origem da palavra

Derived from the French verb 'débarrasser', which was formed in the 16th century. It combines the prefix 'dé-' (expressing removal or reversal) with 'barrasser', which comes from 'barre' (bar or obstacle).

Significado original: The act of removing obstacles or clearing a path.

Romance (French).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a common household term.

Equivalent to a 'junk room', 'storage closet', or 'utility room'.

The 'cagibi' in many French films like 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain'. The professional 'débarras' services often featured in French news reports about hoarding. The phrase 'Bon débarras' in classic French plays by Molière or modern comedies.

Pratique na vida real

Contextos reais

Moving House

  • Vider le débarras
  • Faire le tri
  • Appeler une société de débarras
  • Mettre en carton

Cleaning

  • Ranger le débarras
  • Passer l'aspirateur
  • C'est le bazar
  • Faire de la place

Real Estate

  • Appartement avec débarras
  • Surface de rangement
  • Local technique
  • Pièce annexe

Interpersonal

  • Bon débarras !
  • Se débarrasser de quelqu'un
  • Quel soulagement
  • Enfin parti

Finding Things

  • C'est dans le débarras
  • Chercher partout
  • Au fond du couloir
  • Sous l'escalier

Iniciadores de conversa

"Est-ce que tu as un débarras dans ton appartement ou est-ce que tu dois tout garder dans ton salon ?"

"Quelle est la chose la plus étrange que tu as trouvée dans un vieux débarras ?"

"À quelle fréquence fais-tu le débarras chez toi ?"

"Si tu pouvais transformer ton débarras en une autre pièce, qu'est-ce que ce serait ?"

"Est-ce que tu as déjà dit 'Bon débarras !' à quelqu'un ?"

Temas para diário

Décrivez le contenu de votre débarras idéal. Est-il parfaitement rangé ou plein de souvenirs ?

Racontez une histoire sur un objet mystérieux trouvé dans le débarras d'une vieille maison familiale.

Pourquoi est-il difficile pour certaines personnes de faire le débarras et de jeter des choses ?

Imaginez que vous vivez dans un appartement sans aucun débarras. Comment organiseriez-vous votre espace ?

Expliquez le sentiment de soulagement que l'on ressent après avoir fait un grand débarras.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is masculine. You should say 'le débarras' or 'un débarras'. Even though it refers to a room (une pièce), the word itself is masculine.

No, the 's' is silent. It is pronounced /de.ba.ʁa/. Pronouncing the 's' is a common mistake for English speakers.

It means 'Good riddance'. It is used when you are happy to be rid of someone or something annoying.

Yes, if the closet is used for miscellaneous storage like mops and boxes. If it's for clothes, 'placard' or 'penderie' is better.

No, it is singular. The 's' is part of the standard spelling. The plural is also 'les débarras'.

A 'débarras' is a general term for a storage room. A 'cagibi' is a more informal, slangy term for a very small, cramped, or dark storage space.

You say 'faire le débarras' or 'vider le débarras'.

Not usually. A garage is 'un garage'. However, if you use your garage only for junk, you might call it a 'débarras' figuratively.

Yes, it is very common in daily conversation, real estate ads, and when talking about house cleaning.

It is a professional company that you hire to empty out a house or apartment, often after someone passes away or before a big move.

Teste-se 180 perguntas

writing

Décrivez votre débarras en deux phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Pourquoi est-il utile d'avoir un débarras ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Faites une phrase avec 'Bon débarras !'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Quels objets rangez-vous dans votre débarras ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduisez : 'The vacuum is in the small storage room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Expliquez la différence entre un débarras et un placard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Racontez une fois où vous avez fait un grand débarras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Imaginez un débarras magique. Que contient-il ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Utilisez 'débarras' dans un contexte professionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Écrivez une petite annonce pour un appartement avec un débarras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Que signifie l'expression 'le débarras de l'histoire' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Comment organiseriez-vous un débarras très encombré ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Faites une phrase avec 'société de débarras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduisez : 'Good riddance to this old computer!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Décrivez la porte d'un vieux débarras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Pourquoi dit-on 'le' débarras et pas 'la' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Quels sont les avantages d'un appartement avec un débarras ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Utilisez le mot 'cagibi' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Écrivez un dialogue court utilisant 'Bon débarras !'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Quel est le lien entre 'débarras' et 'débarrasser' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Prononcez le mot 'débarras'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Bon débarras !' avec l'intonation correcte.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'L'aspirateur est dans le débarras.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est un débarras.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Il faut ranger le débarras.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Utilisez 'débarras' dans une phrase sur votre maison.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Je me débarrasse de mes vieux livres.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'C'est un petit débarras sombre.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Où se trouve le débarras ?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Nous avons une société de débarras.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Le débarras est plein de bazar.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Bon débarras pour cette vieille voiture !'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Range ça au débarras.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Le débarras est à côté de la chambre.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Vider le débarras prend du temps.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Il n'y a plus de place dans le débarras.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'C'est mon petit débarras secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'La porte du débarras est fermée.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'On fait le débarras ce matin.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dites 'Quel débarras !' (referring to junk).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'débarras'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez la phrase : 'Mets ça dans le débarras.' Quel est l'objet ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'Bon débarras !' Est-ce positif ou négatif dans le ton ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'Le débarras est trop petit.' De quoi parle-t-on ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'Il faut vider le débarras.' Quelle est l'action ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'C'est dans le débarras au fond.' Où est-ce ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'Ma mère range tout au débarras.' Qui range ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'Un grand débarras est nécessaire.' Qu'est-ce qui est nécessaire ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'La clé est sur la porte du débarras.' Où est la clé ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Écoutez : 'On a trouvé des outils dans le débarras.' Qu'a-t-on trouvé ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!