At the A1 level, the word 'physique' is primarily introduced as a way to describe basic activities and school subjects. You will learn it in the context of 'l'éducation physique' (PE class) and simple descriptions of health. For example, you might say 'Je fais de l'activité physique' (I do physical activity) to describe your hobbies. The focus is on recognizing the word as a cognate of 'physical' and understanding that it follows the noun. You should also learn that it doesn't change between masculine and feminine singular forms, which makes it easier to use in basic sentences like 'C'est un travail physique' or 'C'est une force physique'. At this stage, the goal is simply to associate the word with the body and movement.
At the A2 level, your use of 'physique' becomes more descriptive and integrated into daily topics like work, health, and sports. You will start to use it to differentiate between types of tiredness ('fatigue physique' vs 'fatigue mentale') or types of resemblance ('ressemblance physique'). You should be comfortable using the plural form 'physiques' and placing the adjective correctly after the noun. You will also encounter it in medical contexts, such as describing a 'douleur physique' (physical pain) to a doctor. This level requires you to understand that 'physique' is a versatile adjective that adds necessary detail to your descriptions of the world and your own body.
At the B1 level, you begin to use 'physique' in more abstract and professional contexts. You might discuss the 'conditions physiques' required for a specific job or the 'bien-être physique' that comes from a healthy lifestyle. You will also start to distinguish between the adjective 'physique' and the nouns 'le physique' (appearance) and 'la physique' (the science). This level involves using the word to express opinions and provide more complex descriptions, such as 'L'aspect physique d'un produit est important pour le marketing'. You are expected to handle the word with more precision, understanding its role in various domains like technology ('boutique physique') and law ('intégrité physique').
At the B2 level, you should be able to use 'physique' in nuanced arguments and formal writing. You might debate the 'limites physiques' of human performance or the 'lois physiques' that govern the universe. You will use the word to contrast the material world with the digital or spiritual worlds, such as 'la présence physique' vs 'la présence virtuelle'. Your vocabulary will also include more specific synonyms like 'corporel' or 'matériel', and you will know when to choose 'physique' over them. At this stage, you should be able to discuss complex topics like 'la pénibilité physique au travail' with fluency and correct grammatical agreement.
At the C1 level, your understanding of 'physique' extends to its philosophical and highly technical uses. You can discuss 'le monde physique' in the context of metaphysics or 'les propriétés physiques' in a scientific report. You will recognize and use idiomatic expressions and formal collocations like 'exercice physique de ses fonctions'. Your use of the word is precise, and you can navigate the subtle differences between 'physique', 'organique', and 'somatique'. You are also aware of the cultural connotations of the word in French literature and media, allowing you to interpret and produce sophisticated texts that use 'physique' to describe complex human experiences.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'physique' in all its forms and contexts. You can use it in academic discourse on 'le physicalisme' or in literary analysis of 'la présence physique' in a novel. You understand the historical evolution of the word from its Greek roots and how that informs its modern usage. You can effortlessly switch between the adjective and the various noun forms, and you can use the word to convey subtle irony or deep technical meaning. Your command of the word allows you to engage in high-level discussions about science, philosophy, and the human condition, using 'physique' as a precise tool for articulation.

physique em 30 segundos

  • The word 'physique' is an adjective meaning 'physical', used to describe things related to the body, material objects, or the laws of nature.
  • In French, it always follows the noun it modifies and agrees in number, adding an 's' for plural forms like 'efforts physiques'.
  • It is a key term in sports (éducation physique), health (santé physique), and work (travail physique), distinguishing the bodily from the mental.
  • Be careful not to confuse it with the masculine noun 'le physique' (looks) or the feminine noun 'la physique' (the science of physics).

The French adjective physique is a fundamental term used to describe anything related to the body, matter, or the laws of nature, as opposed to the mind, the spirit, or the digital world. For an English speaker, the word is a cognate, meaning it looks and sounds very similar to its English counterpart 'physical'. However, its usage in French is nuanced and deeply embedded in various aspects of daily life, from school subjects to medical discussions and sports. When you use physique as an adjective, you are typically characterizing a noun as being tangible, bodily, or requiring manual effort. It is essential to understand that in French, adjectives often follow the noun they modify, so you will frequently see patterns like 'un effort physique' or 'une activité physique'.

Bodily Relation
Relating to the human body. For example, 'la santé physique' refers to one's bodily health, distinct from mental health.

In the context of work and labor, physique describes tasks that require strength or stamina. A 'métier physique' is a job like construction or farming where the body is the primary tool. This distinction is crucial in French society, where there is a clear linguistic line between 'le travail intellectuel' (office work or academic pursuits) and 'le travail physique'. Furthermore, the word is used to describe the external appearance of things. If you talk about a 'ressemblance physique' between two siblings, you are noting that they look alike in their facial features or stature. This adjective is versatile because it spans the gap between the mundane (carrying groceries) and the scientific (the physical properties of a material).

L'exercice physique est essentiel pour rester en bonne santé.

Material World
Relating to matter and the universe. 'Le monde physique' refers to the environment we can touch and measure.

One of the most common places you will encounter this word is in the French school system. Students have a subject called EPS, which stands for Éducation Physique et Sportive. This is the equivalent of Physical Education (PE) or Gym class. Here, the word emphasizes the training and development of the body. Additionally, in a more abstract sense, philosophers and scientists use 'physique' to discuss the 'lois physiques' (physical laws) that govern the universe, such as gravity or thermodynamics. Even in the digital age, we talk about 'supports physiques' like CDs or printed books compared to digital files. This highlights that the word is not just about humans, but about the very substance of reality.

Il a une grande force physique grâce à son entraînement quotidien.

Scientific Context
Relating to the science of physics. For example, 'un phénomène physique' is a natural occurrence explained by physics.

In summary, the adjective 'physique' is a multi-layered word. At the A2 level, you should focus on its use in describing health, sports, and work. It is a word that helps you articulate the difference between what happens in your head and what happens with your hands and legs. Whether you are describing a 'douleur physique' (physical pain) to a doctor or discussing the 'aspect physique' (physical appearance) of a new building, this word provides the necessary precision to ground your conversation in the material world. It is a reliable, high-frequency word that will appear in almost every domain of French communication, from the most casual chat about being tired to the most complex scientific lecture.

Le contact physique est important pour le développement des enfants.

Elle a ressenti une fatigue physique intense après le marathon.

Using the adjective physique correctly in French requires an understanding of adjective placement and agreement. In French, most adjectives that describe a specific quality or category, like 'physique', are placed after the noun they modify. This is a key difference from English, where we say 'physical effort'. In French, it becomes 'effort physique'. This placement helps to categorize the noun, distinguishing it from other types of efforts, such as 'effort mental' or 'effort financier'.

Adjective Agreement
The word 'physique' ends in an 'e', which makes it quite easy to use. The masculine singular form and the feminine singular form are exactly the same. For example, 'un exercice physique' (masculine) and 'une activité physique' (feminine). You only need to add an 's' for plural forms: 'des exercices physiques' or 'des activités physiques'.

When constructing sentences, you will often use 'physique' to provide detail about health or capabilities. For instance, if you want to say someone is in good shape, you might say 'Il est en bonne condition physique'. Here, 'physique' modifies 'condition'. If you are talking about a difficult job, you could say 'C'est un travail très physique'. In this case, 'physique' acts as a predicate adjective following the verb 'être', describing the nature of the work. This usage is very common when expressing how one feels or describing the requirements of a task.

Le médecin m'a conseillé de faire plus d'activité physique.

Another important structure involves comparisons. You might want to compare the physical aspect of something to its mental or emotional aspect. For example: 'La douleur est plus physique que morale'. This sentence structure allows you to weigh different types of experiences. In academic or scientific writing, 'physique' is used to describe properties: 'Les propriétés physiques de l'eau'. Notice again how the adjective follows the noun 'propriétés' and agrees in the plural with an 's'.

Common Noun Pairings
Commonly paired with: effort, activité, force, apparence, ressemblance, éducation, santé, fatigue, contact, and monde.

In everyday conversation, you might use 'physique' to describe a person's traits without being overly formal. 'Elle a une ressemblance physique avec sa mère' (She has a physical resemblance to her mother). Or, in a more negative context, 'Il a subi une agression physique' (He suffered a physical assault). The word provides a necessary factual grounding to the sentence, specifying that the action or state involves the body. It is also used in the phrase 'éducation physique', which is often shortened to 'sport' in casual speech but remains the official term in schools.

Les enfants ont besoin de contact physique pour se sentir en sécurité.

Finally, consider the use of 'physique' in the context of modern technology. You might hear someone say 'J'ai besoin d'une copie physique de ce document'. This distinguishes the paper version from the digital one. This usage has become increasingly common as more of our lives move online. Whether you are talking about 'boutiques physiques' (brick-and-mortar stores) or 'clés physiques' (physical keys vs. digital codes), the adjective 'physique' is your primary tool for indicating that something exists in the three-dimensional, tangible world.

Il y a une grande différence entre la fatigue physique et la fatigue mentale.

Negation and Questions
'Ce n'est pas un travail physique.' (It is not a physical job). 'Est-ce que c'est une douleur physique ?' (Is it a physical pain?).

Les barrières physiques empêchent l'accès au bâtiment.

L'apparence physique ne doit pas être le seul critère de jugement.

The word physique is omnipresent in French-speaking environments, appearing in contexts ranging from the highly formal to the very casual. If you walk into a French school, you will inevitably hear students talking about 'le cours de physique' (the physics class - noun) or 'l'éducation physique' (PE - adjective). In the latter case, teachers and students often use the adjective to describe the intensity of the exercises they are performing. You might hear a coach shout, 'Mettez plus d'engagement physique !' (Put in more physical commitment!), urging players to use their bodies more effectively in a match.

In the Gym and Sports
Personal trainers often talk about 'la préparation physique' (physical preparation/conditioning). You'll hear phrases like 'travailler son physique' (working on one's build) or 'faire un test physique' (taking a physical test).

In a medical or health setting, the word is used constantly. Doctors will ask about 'votre activité physique' to assess your lifestyle. On the news, health experts might discuss the 'conséquences physiques' of a sedentary lifestyle or the 'bien-être physique' (physical well-being) that comes from a balanced diet. If someone is describing a crime or an accident, they will specify if there were 'lésions physiques' (physical injuries). This precision is vital for legal and medical documentation, and you will hear it in news reports ('Le bilan fait état de plusieurs blessés physiques').

La préparation physique des athlètes est très rigoureuse avant les JO.

The workplace is another common setting. In France, labor laws often distinguish between jobs based on their 'pénibilité physique' (physical arduousness). You might hear a colleague say, 'C'est un poste très physique, je suis épuisé le soir' (It's a very physical position, I'm exhausted in the evening). This is a standard way to explain why a job is difficult without necessarily complaining about the mental load. Conversely, in the tech world, you'll hear about 'l'infrastructure physique' (physical infrastructure) like servers and cables, contrasting with 'le cloud' or 'le logiciel' (software).

In Media and Entertainment
Movie critics might describe an actor's 'jeu physique' (physical acting style). In video games, 'le moteur physique' (physics engine) is a common term used by reviewers to describe how objects move realistically.

In social situations, 'physique' is used to discuss attraction and appearance, though often as a noun ('Il a un beau physique'). As an adjective, you might hear 'un critère physique' (a physical criterion) when people discuss what they look for in a partner. It’s also used in the phrase 'contact physique'. For example, during the COVID-19 pandemic, French news was filled with advice to 'limiter les contacts physiques' (limit physical contact). This phrase became part of the daily lexicon, emphasizing the shift from physical to digital interactions.

Il n'y a plus de place physique dans le garage pour une autre voiture.

Finally, in the world of retail and logistics, you will hear 'magasin physique' (physical store) used to differentiate traditional shops from e-commerce sites. If you are tracking a package, you might see a note about its 'localisation physique' (physical location). Whether you are in a classroom, a hospital, a stadium, or a shopping mall, 'physique' is the word that defines the tangible reality of the situation. It is a word that French speakers use to ground their descriptions in what can be seen, touched, and felt.

Le prof de sport nous fait faire des tests physiques chaque trimestre.

In Philosophy and Science
'L'existence physique' (physical existence) vs 'l'existence virtuelle'. 'Les sciences physiques' (physical sciences).

Certaines maladies ont des symptômes physiques très visibles.

La sécurité physique des employés est la priorité de l'entreprise.

One of the most frequent mistakes English speakers make with physique is confusing its gender and its role as either a noun or an adjective. In French, the word can be three different things depending on the article and the context. As an adjective (the focus of this lesson), it is gender-neutral in its spelling (ending in 'e'), but it must agree with the noun it modifies. A common error is forgetting the 's' in the plural, such as writing 'des efforts physique' instead of 'des efforts physiques'.

The Gender Trap
Confusing 'le physique' (the build/appearance) with 'la physique' (the science of physics). If you say 'J'aime la physique', you are saying you like the science. If you say 'J'aime son physique', you are saying you like his/her looks.

Another mistake involves word order. English speakers often want to place 'physique' before the noun, following the English pattern 'physical activity'. In French, saying 'une physique activité' is incorrect and sounds very unnatural. You must always place it after the noun: 'une activité physique'. This is a general rule for adjectives that categorize or describe a specific type of noun. Remember: 'un effort physique', 'une force physique', 'un monde physique'.

Incorrect: C'est un physique travail.
Correct: C'est un travail physique.

Pronunciation is another area where learners stumble. The 'u' in 'physique' (/fi.zik/) is a tight, rounded vowel that doesn't exist in English. Many learners pronounce it like the 'i' in 'fish' or the 'ee' in 'feet', but it should be closer to the 'u' in 'lune'. If you pronounce the 'u' like an 'i', you might be understood, but it will sound distinctly non-native. Practice by rounding your lips as if to say 'oo' but trying to say 'ee'. Also, ensure the 'que' at the end is a sharp 'k' sound, not a soft 'kw' sound.

Confusing Adjective and Adverb
Using 'physique' when you should use 'physiquement'. For example, 'Je suis fatigué physique' is wrong. You must say 'Je suis fatigué physiquement' (I am physically tired).

Learners also sometimes use 'physique' when they mean 'corporel'. While they are similar, 'corporel' is often more formal or medical. For example, 'peine corporelle' (corporal punishment) is a fixed legal term. Using 'peine physique' might be understood, but it's not the standard term. Similarly, 'éducation physique' is a fixed term; you wouldn't say 'éducation corporelle'. Understanding these collocations helps avoid sounding like a direct translator from English.

Incorrect: Il a des problèmes physique.
Correct: Il a des problèmes physiques.

A final common mistake is overusing 'physique' to describe beauty. While 'Il a un bon physique' is common, using the adjective 'physique' to mean 'beautiful' in a sentence like 'Elle est très physique' is incorrect. In French, 'Elle est très physique' would likely mean she is very athletic or uses her body a lot (like a physical actress or athlete), not that she is pretty. To describe beauty, stick to 'belle', 'jolie', or 'attrayante'.

Incorrect: La science physique est dure.
Correct: La physique est dure. (Use the noun for the subject).

False Friends Check
'Physician' in English is 'médecin' in French. Never use 'physicien' or 'physique' to mean a medical doctor.

Incorrect: J'ai une physique douleur.
Correct: J'ai une douleur physique.

Incorrect: Ils font des sports physique.
Correct: Ils font des sports physiques.

While physique is a very versatile adjective, French offers several synonyms and related terms that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe the world with greater nuance. The most common alternative is corporel, which specifically relates to the human body ('le corps').

Physique vs. Corporel
'Physique' is broader and can apply to objects or the universe. 'Corporel' is strictly about the human body. Use 'exercice physique' but 'expression corporelle' (body language/expression).

Another related term is matériel. This is used when you want to emphasize that something is made of matter or is a physical object rather than an idea. For example, 'les besoins matériels' (material needs like food and shelter) vs 'les besoins spirituels'. While 'physique' could sometimes work here, 'matériel' is more precise when discussing possessions or the substance of things. Similarly, tangible is used for things that can be touched or felt, often used in a figurative sense to mean 'concrete' or 'real'.

Il y a une différence entre le bien-être physique et le confort matériel.

In literary or more intense contexts, you might encounter charnel. This word comes from 'chair' (flesh) and refers to things that are carnal or deeply related to the physical sensations of the flesh. It is much more specific and often more sensual than the neutral 'physique'. On the opposite end of the spectrum, when discussing science, you might use biologique (biological) or anatomique (anatomical) to describe physical traits with scientific precision. For example, 'une caractéristique anatomique' is more specific than 'un trait physique'.

Antonyms and Opposites
The most common opposites are 'mental', 'moral', 'spirituel', and 'virtuel'. 'Un effort physique' vs 'un effort mental'. 'Le monde physique' vs 'le monde virtuel'.

When describing work, you might use manuel (manual). 'Un travail manuel' specifically means working with your hands, whereas 'un travail physique' might involve the whole body, like carrying heavy loads. Understanding this distinction is helpful when describing your profession. In the context of sports, athlétique (athletic) is a good alternative to describe someone who is not just 'physique' (strong/bodily) but also skilled and fit. 'Il a une carrure athlétique' sounds more descriptive than 'Il a un physique'.

L'expression corporelle est une forme d'art, tandis que l'effort physique est une nécessité.

Finally, consider the word concret (concrete). If you are talking about 'physical evidence' in a legal sense, you might say 'des preuves physiques', but you could also say 'des preuves concrètes'. 'Concret' emphasizes that the evidence is real and not just theoretical. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can avoid repeating 'physique' too often and provide more color to your French descriptions. Whether you are talking about 'santé mentale' vs 'santé physique' or 'monde réel' vs 'monde virtuel', choosing the right word makes your French more precise and expressive.

Ce n'est pas seulement un problème physique, c'est aussi un problème psychologique.

Register and Nuance
'Physique' is neutral. 'Corporel' is slightly more formal. 'Matériel' is used for objects/wealth. 'Charnel' is literary/sensual.

La force physique brute ne suffit pas toujours pour gagner.

Il y a des limites physiques à ce que l'on peut accomplir seul.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the Middle Ages, 'physique' was often associated with medicine, and a 'physicien' was a doctor before the term shifted to mean a scientist studying physics.

Guia de pronúncia

UK /fi.zik/
US /fi.zik/
In French, the stress is usually on the last syllable: fi-ZIK.
Rima com
musique magique logique unique critique boutique pratique public
Erros comuns
  • Pronouncing the 'u' like an English 'i' (fiz-ik).
  • Pronouncing the 'que' like 'kweh'.
  • Adding an 's' sound at the end when it is singular.
  • Confusing the pronunciation with 'physicien' (fi-zi-syen).
  • Stress on the first syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate of 'physical'.

Escrita 2/5

Requires attention to adjective placement and plural agreement.

Expressão oral 3/5

The French 'u' sound can be challenging for English speakers.

Audição 2/5

Easy to hear, but must distinguish from 'physicien' or 'psychique'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

le corps le sport la santé faire être

Aprenda a seguir

mental moral physiquement la physique le physique

Avançado

somatique corporel tangible pénibilité intégrité

Gramática essencial

Adjective Placement

L'adjectif 'physique' se place après le nom : 'un effort physique'.

Adjective Agreement (Number)

On ajoute un 's' au pluriel : 'des exercices physiques'.

Adjective Agreement (Gender)

Il ne change pas au féminin : 'une force physique'.

Noun vs Adjective

'Le physique' (nom) vs 'Un aspect physique' (adjectif).

Adverb Formation

On ajoute '-ment' à l'adjectif pour former l'adverbe : 'physiquement'.

Exemplos por nível

1

J'aime l'éducation physique.

I like physical education.

Physique follows the noun éducation.

2

C'est un exercice physique.

It is a physical exercise.

Physique is an adjective here.

3

Elle a une force physique.

She has physical strength.

Physique agrees with the feminine noun force.

4

Il fait de l'activité physique.

He does physical activity.

Activity is feminine, but physique stays the same.

5

Le travail est physique.

The work is physical.

Physique acts as a predicate adjective.

6

J'ai un livre physique.

I have a physical book.

Contrasts with a digital book.

7

La santé physique est importante.

Physical health is important.

Health is feminine, physique is singular.

8

C'est un contact physique.

It is a physical contact.

Contact is masculine.

1

Il a une ressemblance physique avec son père.

He has a physical resemblance to his father.

Ressemblance is feminine.

2

Je ressens une fatigue physique.

I feel a physical tiredness.

Fatigue is feminine.

3

Les efforts physiques sont nécessaires.

Physical efforts are necessary.

Efforts is plural, so physiques is plural.

4

Elle est en bonne condition physique.

She is in good physical condition.

Condition is feminine.

5

Le magasin physique est ouvert.

The physical store is open.

Distinguishes from an online store.

6

C'est une douleur physique intense.

It is an intense physical pain.

Intense also modifies the noun.

7

Il a besoin d'espace physique.

He needs physical space.

Espace is masculine.

8

L'apparence physique compte beaucoup.

Physical appearance matters a lot.

Apparence is feminine.

1

L'intégrité physique des joueurs est protégée.

The physical integrity of the players is protected.

Intégrité is a formal term for safety.

2

Le monde physique nous entoure.

The physical world surrounds us.

Monde is masculine singular.

3

Il y a des barrières physiques ici.

There are physical barriers here.

Barrières is feminine plural.

4

Le bien-être physique dépend du sommeil.

Physical well-being depends on sleep.

Bien-être is masculine.

5

L'éducation physique et sportive est obligatoire.

Physical and sports education is mandatory.

The full name for PE in France.

6

C'est une agression physique grave.

It is a serious physical assault.

Agression is feminine.

7

Les caractéristiques physiques du métal.

The physical characteristics of the metal.

Caractéristiques is feminine plural.

8

Il a une présence physique imposante.

He has an imposing physical presence.

Présence is feminine.

1

La pénibilité physique du travail est reconnue.

The physical arduousness of the work is recognized.

Pénibilité is a specific labor term.

2

Les lois physiques sont universelles.

Physical laws are universal.

Lois is feminine plural.

3

Il faut une aptitude physique pour ce métier.

A physical aptitude is required for this job.

Aptitude is feminine.

4

La ressemblance physique est frappante.

The physical resemblance is striking.

Frappante is an adjective for striking.

5

Le contact physique a été rompu.

Physical contact has been broken.

Rompu is the past participle.

6

Les supports physiques disparaissent peu à peu.

Physical media are gradually disappearing.

Supports is masculine plural.

7

L'évolution physique de l'enfant est rapide.

The child's physical evolution is rapid.

Évolution is feminine.

8

Il y a une limite physique à l'endurance.

There is a physical limit to endurance.

Limite is feminine.

1

L'épuisement physique mène au burn-out.

Physical exhaustion leads to burnout.

Épuisement is masculine.

2

Les propriétés physiques et chimiques du sol.

The physical and chemical properties of the soil.

Propriétés is feminine plural.

3

Le châtiment physique est interdit par la loi.

Physical punishment is forbidden by law.

Châtiment is masculine.

4

La réalité physique s'oppose à la fiction.

Physical reality opposes fiction.

Réalité is feminine.

5

L'attirance physique n'est pas tout.

Physical attraction is not everything.

Attirance is feminine.

6

Les contraintes physiques du terrain.

The physical constraints of the terrain.

Contraintes is feminine plural.

7

Le développement physique doit être harmonieux.

Physical development must be harmonious.

Développement is masculine.

8

La force physique est un atout majeur.

Physical strength is a major asset.

Atout means asset.

1

Le physicalisme réduit l'esprit au monde physique.

Physicalism reduces the mind to the physical world.

A philosophical context.

2

L'incarnation physique de l'idée est complexe.

The physical embodiment of the idea is complex.

Incarnation is feminine.

3

Les phénomènes physiques sont observables.

Physical phenomena are observable.

Phénomènes is masculine plural.

4

L'espace physique est une construction mentale.

Physical space is a mental construction.

A complex philosophical statement.

5

La dégradation physique due à l'âge.

Physical degradation due to age.

Dégradation is feminine.

6

L'impact physique de la pollution est mesurable.

The physical impact of pollution is measurable.

Impact is masculine.

7

Les sciences physiques ont révolutionné le monde.

The physical sciences have revolutionized the world.

Sciences is feminine plural.

8

La présence physique est irremplaçable.

Physical presence is irreplaceable.

Irremplaçable is the adjective.

Colocações comuns

activité physique
effort physique
éducation physique
santé physique
force physique
apparence physique
contact physique
monde physique
fatigue physique
ressemblance physique

Frases Comuns

En bonne condition physique

— To be in good shape or fit. Used to describe someone's athletic state.

L'athlète est en excellente condition physique.

Un travail physique

— A job that requires manual labor. Contrasts with office work.

Le métier de maçon est un travail physique.

L'intégrité physique

— Bodily safety or health. Often used in legal or safety contexts.

L'entreprise doit garantir l'intégrité physique de ses salariés.

Une agression physique

— A physical assault. Used in news and legal reports.

Il a été victime d'une agression physique dans la rue.

Le milieu physique

— The physical environment. Used in geography or science.

Le milieu physique influence la faune et la flore.

Un test physique

— A physical test or assessment. Common in sports or the military.

Les recrues doivent passer un test physique.

Une douleur physique

— A physical pain. Used to distinguish from emotional suffering.

Il a une douleur physique au dos.

L'aspect physique

— The physical aspect or appearance of something.

L'aspect physique du bâtiment est moderne.

Un support physique

— A physical medium like a disk or paper. Contrasts with digital.

Je préfère avoir un support physique pour mes photos.

Une barrière physique

— A physical barrier or obstacle.

La rivière est une barrière physique naturelle.

Frequentemente confundido com

physique vs la physique

This is the feminine noun meaning the science of physics. Example: 'J'étudie la physique'.

physique vs le physique

This is the masculine noun meaning a person's build or appearance. Example: 'Il a un physique d'athlète'.

physique vs physicien

This is a noun meaning a physicist. It is never an adjective.

Expressões idiomáticas

"Avoir un physique de jeune premier"

— To have the looks of a leading man (handsome and young). Used in cinema/theater contexts.

Avec son nouveau costume, il a un physique de jeune premier.

Informal/Literary
"Être au bout du rouleau physiquement"

— To be completely exhausted (though using the adverb, the concept is the same).

Après ce déménagement, je suis au bout du rouleau physiquement.

Informal
"La force physique ne fait pas tout"

— Physical strength isn't everything. Used to emphasize intelligence or strategy.

Dans ce jeu, la force physique ne fait pas tout.

Neutral
"Un physique ingrat"

— Unattractive looks. A polite way to say someone is not good-looking.

Il a un physique ingrat mais il est très intelligent.

Neutral
"Prendre un coup sur le physique"

— To age visibly or look worse after a hardship.

Il a pris un coup sur le physique après sa maladie.

Informal
"Le physique de l'emploi"

— To look the part for a job.

Il a vraiment le physique de l'emploi pour être garde du corps.

Neutral
"Jouer sur le physique"

— To use one's strength or body to gain an advantage, especially in sports.

Cette équipe joue beaucoup sur le physique.

Neutral
"Un engagement physique"

— Total bodily commitment in a task or sport.

Le match a demandé un grand engagement physique.

Neutral
"L'éducation physique"

— Standard term for PE, often used as a set phrase.

J'ai oublié mes affaires d'éducation physique.

Neutral
"Un contact physique"

— Often used to describe interpersonal closeness or sports rules.

Le basket est un sport de contact physique.

Neutral

Fácil de confundir

physique vs corporel

Both mean 'physical' or 'relating to the body'.

'Physique' is general and can apply to objects. 'Corporel' is specific to the human body and often used in medical or legal terms.

On dit 'exercice physique' mais 'peine corporelle'.

physique vs psychique

Sounds similar and is the opposite of 'physique' in medical contexts.

'Physique' relates to the body, 'psychique' relates to the mind or psyche.

Il a des troubles psychiques et physiques.

physique vs matériel

Both relate to the tangible world.

'Matériel' focuses on the substance or possession of things. 'Physique' focuses on the body or natural laws.

Le confort matériel est différent de la santé physique.

physique vs manuel

Both describe types of work.

'Manuel' means using the hands. 'Physique' means using the whole body or requiring strength.

Le jardinage est un travail manuel et physique.

physique vs tangible

Both mean something real you can touch.

'Tangible' is often used figuratively to mean 'concrete evidence'. 'Physique' is more literal.

Il n'y a pas de preuve physique, mais les résultats sont tangibles.

Padrões de frases

A1

C'est un/une [nom] physique.

C'est un exercice physique.

A2

Il/Elle a une bonne [nom] physique.

Elle a une bonne condition physique.

B1

Il y a une différence entre [nom] physique et [nom] mental.

Il y a une différence entre la fatigue physique et la fatigue mentale.

B2

Le/La [nom] physique est essentiel(le) pour...

Le bien-être physique est essentiel pour le bonheur.

C1

Malgré les contraintes physiques, il a réussi à...

Malgré les contraintes physiques, il a réussi à finir la course.

C2

L'incarnation physique de ce concept se manifeste par...

L'incarnation physique de ce concept se manifeste par des actions concrètes.

A2

Je préfère les [nom] physiques.

Je préfère les livres physiques.

B1

C'est un travail très physique.

C'est un travail très physique.

Família de palavras

Substantivos

le physique (build/looks)
la physique (physics)
le physicien (physicist)
la physicienne (female physicist)

Verbos

physiciser (to treat from a physics perspective - rare)

Adjetivos

physique (physical)
physico-chimique (physicochemical)
géophysique (geophysical)

Relacionado

le corps
la matière
la force
l'énergie
la nature

Como usar

frequency

Very high in both spoken and written French.

Erros comuns
  • C'est un physique effort. C'est un effort physique.

    Adjectives like 'physique' must follow the noun in French.

  • J'aime le physique (meaning the science). J'aime la physique.

    The science of physics is a feminine noun ('la physique'). 'Le physique' means a person's build.

  • Ils font des exercices physique. Ils font des exercices physiques.

    The adjective must agree in number with the plural noun 'exercices'.

  • Je suis fatigué physique. Je suis fatigué physiquement.

    You need an adverb ('physiquement') to modify the adjective 'fatigué'.

  • C'est une physique activité. C'est une activité physique.

    Word order: adjective after the noun.

Dicas

Adjective Agreement

Remember that 'physique' is invariable for gender in the singular. Only worry about adding an 's' for the plural.

Noun vs Adjective

Be careful! 'Le physique' is your body's appearance, 'la physique' is the science, and 'physique' is the adjective.

The French 'U'

Practice the 'u' sound by whistling. The shape of your mouth for whistling is perfect for the 'u' in 'physique'.

Opposites

Use 'physique' as the opposite of 'mental' or 'virtuel' to sound more natural in discussions about health or tech.

Medical Context

When at the doctor, use 'douleur physique' to specify where it hurts on your body.

Sports Context

Use 'activité physique' instead of just 'sport' to sound more formal or health-conscious.

Word Order

Always place 'physique' after the noun. 'Un effort physique' is the only correct way.

Politeness

Describing someone's 'physique' (noun) is more objective than calling them 'beau' or 'laid'.

Cognates

Use the fact that it looks like 'physical' to remember it, but don't forget the French pronunciation!

School Life

If you hear 'EPS', remember it stands for 'Éducation Physique et Sportive'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Physical' but drop the 'al' and add a French 'e'. Physique = Physical Body.

Associação visual

Imagine a person lifting a heavy weight (physical effort) or a textbook with atoms on it (physics).

Word Web

Corps Santé Sport Matière Force Apparence Nature Travail

Desafio

Try to describe three things in your room that are 'physique' (tangible) and three things that are 'virtuel' (on your phone/computer).

Origem da palavra

Derived from the Latin 'physicus', which comes from the Ancient Greek 'phusikos' (φυσικός).

Significado original: The original Greek meaning was 'natural' or 'pertaining to nature' (phusis).

Indo-European, Hellenic branch to Latin to Romance.

Contexto cultural

When describing someone's 'physique', be aware that it can sound objective or clinical. Use 'apparence' for more general social contexts.

English speakers easily recognize 'physique' but often use it only for 'build'. In French, remember it is the standard word for 'physical' in all contexts.

L'Éducation physique et sportive (EPS) - French school subject. Newton's laws are 'lois physiques'. The 'boutique physique' vs 'e-commerce' debate in French retail.

Pratique na vida real

Contextos reais

Sports and Fitness

  • activité physique
  • condition physique
  • préparation physique
  • effort physique

Health and Medicine

  • santé physique
  • douleur physique
  • examen physique
  • lésion physique

Work and Employment

  • travail physique
  • aptitude physique
  • pénibilité physique
  • métier physique

Science and Nature

  • monde physique
  • lois physiques
  • phénomène physique
  • propriétés physiques

Technology and Media

  • support physique
  • boutique physique
  • copie physique
  • moteur physique

Iniciadores de conversa

"Est-ce que tu fais beaucoup d'activité physique pendant la semaine ?"

"Préfères-tu les livres numériques ou les livres physiques ?"

"Penses-tu que le travail physique est plus dur que le travail mental ?"

"Quelle est la chose la plus physique que tu as faite récemment ?"

"Est-ce que la ressemblance physique est importante pour toi dans une famille ?"

Temas para diário

Décrivez une activité physique que vous aimez pratiquer et pourquoi elle vous fait du bien.

Comparez les avantages d'un magasin physique par rapport à un magasin en ligne.

Racontez une journée où vous avez dû faire un grand effort physique.

Pourquoi est-il important de maintenir une bonne santé physique et mentale ?

Décrivez les caractéristiques physiques d'un lieu que vous trouvez magnifique.

Perguntas frequentes

10 perguntas

As an adjective, it is both! It ends in 'e', so it doesn't change form between masculine and feminine singular. However, as a noun, 'le physique' (masculine) means build, and 'la physique' (feminine) means the science.

The official term is 'éducation physique et sportive', often abbreviated as 'EPS'. In casual conversation, people often just say 'le sport'.

Not exactly. While 'Il a un beau physique' means he has a good build/looks, saying 'Elle est physique' usually means she is athletic or uses her body a lot, not necessarily that she is pretty.

'Physique' is more general (physical world, physical effort). 'Corporel' is more specific to the human body (body language, corporal punishment).

Yes, in almost all cases. It is a categorizing adjective, so it follows the noun: 'un effort physique', 'une force physique'.

It's the French 'u'. Round your lips as if to say 'oo' but try to say 'ee'. It should be a tight, high sound.

Yes, it is extremely common in sports, health, work, and science contexts. It is a high-frequency word at the A2 level.

The plural is 'physiques'. You simply add an 's'. For example: 'des efforts physiques'.

Yes, but only as a feminine noun: 'la physique'. As an adjective, it means 'physical'.

The adverb is 'physiquement'. You form it by adding '-ment' to the adjective.

Teste-se 200 perguntas

writing

Describe a physical activity you do every week using the word 'physique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence comparing physical tiredness and mental tiredness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He has a strong physical resemblance to his brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why 'un effort physique' is important for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your favorite 'magasin physique' and why you prefer it to online shopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'éducation physique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Physical laws are the same everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'force physique' in a sentence about a superhero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short note to a doctor describing a 'douleur physique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'le physique' and 'la physique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We need more physical space in this office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'contact physique' during a sports match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'travail physique' that you find difficult.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Physical health is as important as mental health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'apparence physique' in a sentence about social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'préparation physique' for a marathon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There are physical limits to what we can do.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'supports physiques' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The physical world is complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'aptitude physique' in a sentence about a job interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'physique' correctly, focusing on the 'u' sound.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est un effort physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'J'aime l'éducation physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Elle est en bonne condition physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il y a une ressemblance physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le travail est très physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La santé physique est importante.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Je préfère les magasins physiques.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est une douleur physique intense.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Les lois physiques sont universelles.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'L'intégrité physique est un droit.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il a une force physique incroyable.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Évitez le contact physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La fatigue physique m'épuise.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Les tests physiques sont demain.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le monde physique est vaste.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'L'apparence physique compte.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est un support physique.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La préparation physique est dure.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il y a des barrières physiques.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'L'exercice physique est bon.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'C'est un travail physique.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Elle a une force physique.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Les efforts physiques sont durs.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'La santé physique est primordiale.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Il y a une ressemblance physique.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Le contact physique est limité.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Les lois physiques s'appliquent.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'C'est une fatigue physique.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'L'éducation physique est à midi.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Le magasin physique est fermé.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Il faut une aptitude physique.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'L'aspect physique est important.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Les tests physiques sont longs.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Une douleur physique intense.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!