Chaque matin, je dois prendre une douche pour me réveiller.
- Literal Translation
- Prendre (to take) + une (a) + douche (shower).
Il fait très chaud aujourd'hui, je vais prendre une douche froide.
- Contextual Usage
- Used primarily in domestic settings, gym locker rooms, hotels, and casual conversations about daily schedules.
Après le marathon, il a voulu prendre une douche bien méritée.
- Frequency
- Extremely high. This is a core vocabulary phrase taught early in language acquisition and used daily by native speakers.
Avant de sortir dîner, elle aime prendre une douche pour se rafraîchir.
Nous allons prendre une douche dès que nous arriverons à l'hôtel.
Je prends une douche tous les matins à sept heures.
- Present Tense
- Used for current actions or daily habits. Example: Il prend une douche.
Hier soir, j'ai pris une douche très relaxante.
- Imperfect Tense
- Used for ongoing past actions or descriptions. Example: Elle prenait une douche.
Attends-moi cinq minutes, je vais prendre une douche.
Si j'avais le temps, je prendrais une douche avant de partir.
- Negation Rule
- In negative sentences, 'une' becomes 'de'. Example: Il ne prend pas de douche.
Tu es tout sale, va prendre une douche immédiatement !
Dépêche-toi de prendre une douche, je dois y aller après toi !
- Colocation Context
- Essential vocabulary for sharing living spaces and managing bathroom access.
Après l'entraînement, tous les joueurs vont prendre une douche dans les vestiaires.
- Travel & Hospitality
- A common phrase used at reception desks or when entering a hotel room after traveling.
Dans ce camping, il faut des jetons pour prendre une douche chaude.
Avec cette canicule, j'ai envie de prendre une douche toutes les deux heures.
- Health Advice
- Medical professionals may give specific instructions regarding hygiene using this phrase.
Le héros du film décide de prendre une douche pour se vider la tête.
Ne dites pas 'je fais une douche', mais plutôt je vais prendre une douche.
- Avoir vs Prendre
- 'Avoir une douche' means possessing the physical object. 'Prendre une douche' is the action.
Faites attention à la prononciation quand vous voulez prendre une douche.
- Negative Articles
- Always remember the shift from 'une' to 'de' when negating the sentence.
Il est essentiel de mémoriser que l'on dit 'j'ai pris' pour prendre une douche au passé.
- Reflexive Confusion
- Keep 'prendre une douche' non-reflexive. Save the reflexive pronouns for 'se doucher'.
Soit je me douche, soit je décide de prendre une douche.
Au lieu de dire prendre une douche, on peut simplement dire 'je me douche'.
- Se Doucher
- The reflexive equivalent. It implies the exact same action but uses a different grammatical structure.
Il est important de se laver tous les jours, par exemple en allant prendre une douche.
- Prendre un Bain
- To take a bath. Often associated with relaxation and leisure rather than quick hygiene.
Ma grand-mère préfère faire sa toilette au lavabo plutôt que de prendre une douche.
- Se Rincer
- Used primarily to remove salt, chlorine, or sweat quickly without a full wash.
Après la plage, il suffit de se rincer, pas besoin de prendre une douche complète.
Je suis en retard, je vais filer sous l'eau au lieu de prendre une douche normale.
Exemplos por nível
Je prends une douche le matin.
I take a shower in the morning.
Present tense of the irregular verb 'prendre'.
Tu prends une douche ?
Are you taking a shower?
Informal question using simple present.
Il prend une douche chaude.
He takes a hot shower.
Adjective 'chaude' agrees with the feminine noun 'douche'.
Nous prenons une douche.
We are taking a shower.
First person plural present tense of prendre.
Vous prenez une douche le soir.
You take a shower in the evening.
Formal or plural 'vous' form.
Elles prennent une douche.
They are taking a shower.
Third person plural, notice the double 'n'.
Je ne prends pas de douche.
I am not taking a shower.
Negative form: 'une' becomes 'de'.
Je vais prendre une douche.
I am going to take a shower.
Futur proche: aller + infinitive.
Hier, j'ai pris une douche froide.
Yesterday, I took a cold shower.
Passé composé using auxiliary 'avoir'.
D'abord, je me lève, puis je prends une douche.
First, I get up, then I take a shower.
Using sequence adverbs 'd'abord' and 'puis'.
As-tu pris une douche après le sport ?
Did you take a shower after sports?
Inversion in the passé composé for a question.
Il va prendre une douche rapide.
He is going to take a quick shower.
Adjective 'rapide' placed after the noun.
Nous n'avons pas pris de douche ce matin.
We didn't take a shower this morning.
Negative passé composé with 'de'.
Prends une douche avant de dormir !
Take a shower before sleeping!
Imperative mood (command).
Elle a pris une douche très longue.
She took a very long shower.
Adjective 'longue' agreeing with feminine noun.
Je préfère prendre une douche qu'un bain.
I prefer taking a shower over a bath.
Comparison structure using 'préférer'.
Je prenais une douche quand le téléphone a sonné.
I was taking a shower when the phone rang.
Imparfait for interrupted background action.
Si j'avais le temps, je prendrais une douche.
If I had time, I would take a shower.
Conditional mood used with a 'si' clause.
Tu devrais prendre une douche, tu as transpiré.
You should take a shower, you sweated.
Conditional of 'devoir' for advice.
Il vient de prendre une douche.
He just took a shower.
Passé récent: venir de + infinitive.
Nous prendrons une douche en arrivant à l'hôtel.
We will take a shower upon arriving at the hotel.
Futur simple tense.
C'est agréable de prendre une douche après la plage.
It is pleasant to take a shower after the beach.
Impersonal expression 'C'est agréable de' + infinitive.
Elle a oublié de prendre une douche.
She forgot to take a shower.
Verb 'oublier de' + infinitive.
Pendant que je prenais une douche, il a préparé le dîner.
While I was taking a shower, he prepared dinner.
Simultaneous actions using imparfait and passé composé.
Il faut absolument que je prenne une douche avant de sortir.
I absolutely must take a shower before going out.
Subjunctive mood triggered by 'il faut que'.
Bien qu'il ait pris une douche, il se sentait encore sale.
Although he took a shower, he still felt dirty.
Past subjunctive after 'bien que'.
Pour économiser l'eau, il vaut mieux prendre une douche qu'un bain.
To save water, it is better to take a shower than a bath.
Expression 'il vaut mieux' + infinitive.
Je me serais senti mieux si j'avais pris une douche.
I would have felt better if I had taken a shower.
Third conditional (past conditional + plus-que-parfait).
C'est la première fois qu'il prend une douche aussi froide.
It's the first time he has taken such a cold shower.
'C'est la première fois que' followed by indicative present.
Avant de prendre une douche, assurez-vous qu'il y a de l'eau chaude.
Before taking a shower, make sure there is hot water.
'Avant de' + infinitive phrase.
La nouvelle m'a fait l'effet d'une douche froide.
The news felt like a cold shower to me.
Idiomatic metaphorical use of 'douche froide'.
À peine avait-il pris une douche qu'il a dû repartir.
Hardly had he taken a shower when he had to leave again.
Literary inversion 'À peine avait-il' with plus-que-parfait.
Il est impératif que vous preniez une douche savonneuse avant d'entrer dans le bassin.
It is imperative that you take a soapy shower before entering the pool.
Formal subjunctive usage with specific adjectives.
Prendre une douche écossaise est réputé pour stimuler la circulation sanguine.
Taking a Scottish shower is known to stimulate blood circulation.
Idiomatic expression for alternating hot/cold water.
Cette annonce gouvernementale a été perçue comme une véritable douche froide par les syndicats.
This government announcement was perceived as a real cold shower by the unions.
Metaphorical use meaning a sudden disappointment.
S'il eût su la vérité, l'effet d'une douche froide n'en eût été que moindre.
Had he known the truth, the effect of a cold shower would have been lesser.
Advanced literary conditional (conditionnel passé deuxième forme).
Rien ne vaut le fait de prendre une douche brûlante après une journée harassante.
Nothing beats taking a boiling hot shower after an exhausting day.
Expression 'Rien ne vaut le fait de'.
Il a filé prendre une douche en catimini pour ne réveiller personne.
He sneaked off to take a shower on the sly so as not to wake anyone.
Use of colloquial verb 'filer' and adverbial phrase 'en catimini'.
L'idée même de prendre une douche glacée le rebutait profondément.
The very idea of taking an ice-cold shower deeply repelled him.
Abstract subject 'L'idée même de' controlling the sentence.
Quoi qu'il en soit, je prendrai une douche avant de me prononcer sur la question.
Be that as it may, I will take a shower before giving my opinion on the matter.
Concessive phrase 'Quoi qu'il en soit'.
La pratique quotidienne consistant à prendre une douche est une invention hygiéniste relativement récente.
The daily practice of taking a shower is a relatively recent hygienic invention.
Academic phrasing 'consistant à' + infinitive.
Qu'il prît une douche glacée chaque aube relevait d'une discipline ascétique incompréhensible pour ses pairs.
That he took an ice-cold shower every dawn stemmed from an ascetic discipline incomprehensible to his peers.
Imperfect subjunctive 'prît' used as the subject of the sentence.
Loin de le revigorer, prendre une douche ne fit qu'exacerber sa lassitude existentielle.
Far from invigorating him, taking a shower only exacerbated his existential weariness.
'Loin de' + infinitive, followed by 'ne fit que' structure.
L'injonction sociétale de prendre une douche biquotidienne est aujourd'hui remise en question par des impératifs écologiques.
The societal injunction to take a twice-daily shower is today being questioned by ecological imperatives.
High-register vocabulary: injonction, biquotidienne, impératifs.
Il subit une véritable douche écossaise, oscillant entre les louanges de la critique et le mépris du public.
He endured a veritable Scottish shower, oscillating between critical praise and public disdain.
Advanced metaphorical use of 'douche écossaise'.
Il s'en fut prendre une douche, espérant que l'eau lustrale emporterait les miasmes de sa culpabilité.
He went off to take a shower, hoping the lustral water would wash away the miasma of his guilt.
Literary passé simple 's'en fut' and poetic vocabulary 'lustrale', 'miasmes'.
C'est dans l'intimité triviale de prendre une douche que lui venaient ses fulgurances philosophiques les plus aiguës.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de home
à disposition
B1A frase significa que algo está à disposição ou disponível para uso.
à distance de
B1A uma certa distância de algo ou alguém.
à droite de
B1Uma locução prepositiva que significa 'à direita de'. É usada para descrever a localização de um objeto em relação a outro.
à gauche de
B1À esquerda de algo.
à gaz
A2A gás; movido a gás.
à la maison
A2Estar em casa ou ir para casa.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1Significa 'no andar de cima' ou 'acima' em um edifício. Ex: O quarto fica no andar de cima. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.