दंपती em 30 segundos

  • A formal term for a married couple or committed romantic pair.
  • Used in weddings, news, and formal discussions about relationships.
  • Implies a recognized union and partnership.
  • More formal than 'couple' in English, typically for married individuals.
Core Meaning
The Hindi word 'दंपती' (dampati) refers to a married couple or a pair of people in a committed romantic relationship. It's a formal and respectful term used to describe two individuals who are together as a unit, typically in the context of marriage or a long-term partnership.
Usage Contexts
You'll commonly hear 'दंपती' used in formal settings like wedding invitations, anniversary announcements, news reports about couples, or in discussions about family structures and marital bliss. It carries a sense of dignity and togetherness. For instance, when referring to a newly married pair, or a couple celebrating a significant milestone, 'दंपती' is the appropriate word to use. It emphasizes their status as a united pair rather than just two individuals.
Connotations
The word 'दंपती' often evokes a sense of harmony, partnership, and shared life. It's not a casual term and is generally used when acknowledging the bond between two people in a committed relationship. It implies a certain level of social recognition and respect for their union.

The wedding ceremony united the two दंपती.

The elderly दंपती walked hand in hand.

We invited the entire दंपती to the party.

Their marriage was a true partnership for the दंपती.

The news highlighted the achievements of the young दंपती.

Subject of the Sentence
'दंपती' can act as the subject of a sentence, referring to the couple as the doer of an action. For example, 'यह दंपती बहुत खुश लग रहा था।' (Yah dampati bahut khush lag raha tha.) - This couple looked very happy. Here, 'यह दंपती' is the subject performing the action of 'looking happy'.
Object of the Sentence
It can also be the object, receiving the action. For instance, 'हमने उस दंपती को एक उपहार दिया।' (Hamne us dampati ko ek uphar diya.) - We gave a gift to that couple. In this case, 'उस दंपती' is the recipient of the gift.
Possessive Structures
You can use it in possessive structures to talk about things belonging to the couple. For example, 'उस दंपती का घर बहुत सुंदर है।' (Us dampati ka ghar bahut sundar hai.) - That couple's house is very beautiful. Here, 'उस दंपती का' indicates possession.
Describing Their State or Actions
It's often used with verbs to describe the couple's state or actions. 'वे दोनों दंपती विदेश यात्रा पर गए।' (Ve dono dampati videsh yatra par gaye.) - That couple went on a foreign trip. The phrase 'वे दोनों दंपती' clarifies that it's specifically the pair traveling.
Formal Announcements
In formal announcements, it's used to introduce or refer to the couple. 'नवविवाहित दंपती को आशीर्वाद दें।' (Navvivahit dampati ko aashirwad dein.) - Bless the newly married couple. This is a common way to address or refer to them in celebratory contexts.

The renowned दंपती was honored at the event.

We met a lovely दंपती on our vacation.

The success of their venture is due to the hard work of the दंपती.

The article discussed the life of the famous historical दंपती.

Please extend our warmest wishes to the दंपती on their anniversary.

Weddings and Anniversaries
This is perhaps the most common place to encounter 'दंपती'. Wedding invitations, speeches at receptions, and announcements of wedding anniversaries frequently use this term. For example, a wedding card might say: 'श्री और श्रीमती [नाम] के शुभ विवाह के अवसर पर, हम नवविवाहित दंपती को हार्दिक शुभकामनाएं देते हैं।' (Shri aur Shrimati [Name] ke shubh vivah ke avsar par, hum navvivahit dampati ko hardik shubhkamnayein dete hain.) - On the occasion of the auspicious wedding of Mr. and Mrs. [Name], we extend our heartfelt best wishes to the newly married couple.
News and Media
News reports, especially those covering social events, celebrity weddings, or profiles of prominent couples, will often use 'दंपती'. You might read headlines like: 'बॉलीवुड के प्रसिद्ध दंपती ने नया घर खरीदा।' (Bollywood ke prasiddh dampati ne naya ghar kharida.) - Bollywood's famous couple bought a new house. It lends a formal and respectful tone to the reporting.
Formal Speeches and Presentations
In formal speeches, award ceremonies, or presentations where couples are being recognized or mentioned, 'दंपती' is the preferred term. For instance, a speaker might say: 'आज हम यहाँ एक ऐसे दंपती का सम्मान करने आए हैं जिन्होंने समाज में महत्वपूर्ण योगदान दिया है।' (Aaj hum yahan ek aise dampati ka samman karne aaye hain jinhone samaj mein mahatvapurna yogdan diya hai.) - Today we have come here to honor a couple who have made significant contributions to society.
Discussions about Family and Society
In more academic or sociological discussions about family structures, relationships, and societal norms, 'दंपती' is used to refer to the marital unit. It helps in discussing the dynamics of a married pair as a distinct social entity.
Literature and Formal Writing
In novels, poetry, or any formal written text that describes relationships, 'दंपती' can be used to portray a married couple with a sense of dignity and permanence. It adds a literary flair and emphasizes the bond.

The local newspaper featured a story about the town's oldest दंपती.

During the awards ceremony, the host acknowledged the distinguished दंपती in the audience.

The research paper analyzed the economic impact on the average Indian दंपती.

The novel beautifully described the journey of the protagonist and his wife as a devoted दंपती.

The government initiative aims to support young दंपती in starting their families.

Using it for Unmarried Couples
A common mistake is using 'दंपती' to refer to any two people in a romantic relationship who are not married. While it can sometimes be used for committed partners, its primary and strongest connotation is with marriage. For unmarried couples, terms like 'जोड़ा' (joda - pair) or simply referring to them by name might be more appropriate depending on the context and formality.
Overusing it Casually
Another mistake is using 'दंपती' in very casual conversations where a simpler word like 'couple' would suffice in English. For instance, saying 'हम एक दंपती से मिले' (Hum ek dampati se mile) when you just met a random couple at a restaurant might sound a bit too formal or even slightly out of place, unless you want to emphasize their status as a pair in a specific way.
Confusing it with Gendered Terms
Learners might sometimes get confused and think 'दंपती' refers to a husband and wife specifically in terms of gender roles. However, it's a gender-neutral term for the pair. While traditionally it might have been used more for heterosexual couples, its modern usage is inclusive of any married pair. The mistake would be assuming it's only for 'husband and wife' and not a 'wife and husband' or other gender combinations.
Grammatical Errors with Plurality
Although 'दंपती' inherently refers to two people, sometimes learners might incorrectly try to make it plural or use plural verb forms that are not necessary. For example, incorrectly saying 'कई दंपतियों' (kai dampatiyon - many couples) might be grammatically correct in some contexts but can be avoided by using other phrasing if the focus is on individual couples.
Literal Translation Issues
Trying to directly translate English phrases that use 'couple' might lead to awkward usage of 'दंपती'. For instance, 'a couple of minutes' would not translate to 'कुछ मिनटों का दंपती' (kuchh minuteon ka dampati). 'दंपती' is for people, not abstract quantities.

Incorrect: We saw a cute दंपती at the park (referring to an unmarried couple).

Incorrect: I need a couple of apples, get me दंपती apples.

Incorrect: The two दंपतियों are coming.

Incorrect: She is in a relationship with her दंपती.

Incorrect: He is a good दंपती member.

जोड़ा (joda)
Meaning: Pair, couple.
Usage: 'जोड़ा' is a more general term for a pair of anything, including people. It can be used for couples, whether married or not, and is less formal than 'दंपती'. It can also refer to a pair of animals or objects. For instance, 'एक प्यारा जोड़ा (unmarried couple) was seen walking in the park.' or 'यह जूतों का जोड़ा (pair of shoes) is very expensive.'
युगल (yugal)
Meaning: Pair, couple (often used in a more literary or formal context than 'जोड़ा').
Usage: 'युगल' is similar to 'जोड़ा' but often carries a slightly more elegant or formal tone, especially when referring to performing artists or couples in a more poetic sense. It's often used for dancing couples or musical duets. For example, 'एक युगल नृत्य (dance pair) was performed beautifully.' or 'यह युगल गीत (duet song) is very popular.'
पति-पत्नी (pati-patni)
Meaning: Husband and wife.
Usage: This is a direct and specific term for a married couple, referring to the husband and wife explicitly. It is very common in everyday conversation and formal contexts when the gender roles are clear and relevant. For instance, 'वह पति-पत्नी (husband-wife) हमेशा साथ रहते हैं।' (Vah pati-patni hamesha saath rehte hain.) - That husband and wife are always together. It's more specific than 'दंपती'.
साथी (saathi)
Meaning: Companion, partner.
Usage: 'साथी' is a very broad term that can mean companion, partner, or associate. When referring to a romantic partner, it's generally less formal and can be used for boyfriends, girlfriends, or spouses. It's less specific to a married couple than 'दंपती'. For example, 'मेरा साथी (my partner) is coming with me.' This could refer to a spouse or a long-term partner.
प्रेमी-प्रेमिका (premi-premika)
Meaning: Lover (male) and lover (female).
Usage: This term specifically refers to romantic partners who are in love, typically implying a relationship that is not yet marital or is outside of marriage. It is not used for married couples and is much more informal and romantic in connotation. For example, 'वे दोनों प्रेमी-प्रेमिका (lovers) थे।' (Ve dono premi-premika the.) - They were both lovers.

'दंपती' is formal and specific to married couples, while 'जोड़ा' is general and can be used for any pair.

'पति-पत्नी' is a direct translation of husband and wife, whereas 'दंपती' refers to the unit.

'युगल' often implies a pair in performance or a more poetic sense, while 'दंपती' is for married life.

'साथी' is a broad term for partner, while 'दंपती' specifically denotes a married couple.

'प्रेमी-प्रेमिका' refers to lovers and is not suitable for married couples.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Vedic rituals, 'दंपती' often referred to the husband and wife who together performed certain ceremonies, highlighting their equal partnership in religious and domestic life. The concept of 'दंपती' as a unit was central to family and social structure.

Guia de pronúncia

UK /dəm.pə.tiː/
US /dəm.pə.tiː/
The stress falls on the last syllable: dam-puh-TEE.
Rima com
gati (गति - speed) mati (मति - intellect) nati (नति - bow) patti (पत्ती - leaf/band) chitti (चिट्ठी - letter) bitti (बिट्टी - girl) khyati (ख्याति - fame) shakti (शक्ति - power)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'd' with a strong aspiration, making it sound like 'd-humpati'.
  • Shortening the final 'i' sound, making it sound like 'dum-puh-ti' instead of 'dum-puh-tee'.
  • Incorrectly stressing the first syllable.
  • Adding an extra syllable or misplacing emphasis.
  • Confusing it with similar-sounding words.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

CEFR B1 level. The word 'दंपती' is common in formal contexts and literature, making it recognizable for learners at this stage. Understanding its nuances requires context and awareness of its formality. Texts discussing weddings, family, or social events are likely to feature this word.

Escrita 3/5

CEFR B1 level. Learners at this level can use 'दंपती' appropriately in written sentences, especially when describing married couples in formal or semi-formal writing. Overuse in casual writing might sound unnatural.

Expressão oral 3/5

CEFR B1 level. Speaking with 'दंपती' requires understanding the context of formality. It's suitable for discussions about married couples, anniversaries, or formal introductions. Casual conversation might favor simpler terms.

Audição 3/5

CEFR B1 level. Listeners at this level should be able to identify 'दंपती' in formal speech, news reports, or wedding ceremonies. Its pronunciation and context will help in understanding its meaning.

O que aprender depois

Pré-requisitos

पति (pati) पत्नी (patni) शादी (shaadi) रिश्ता (rishta) लोग (log)

Aprenda a seguir

विवाह (vivah) साथी (saathi) जोड़ा (joda) सालगिरह (saalgirah) परिवार (parivaar)

Avançado

गृहस्थी (grihasthi) समान धर्मी (saman dharmī) अर्धांगिनी (ardhangini) जीवनसाथी (jeevansathi) सामंजस्य (saamanjasya)

Gramática essencial

Subject-Verb Agreement with Dual Nouns

'दंपती' refers to two people. While it often takes singular verb agreement when acting as a unit, understanding when plural agreement might be used is important for advanced learners.

Possessive Pronouns and Postpositions

Using 'का/की/के' (ka/ki/ke) with 'दंपती' to show possession, e.g., 'उस दंपती का घर' (us dampati ka ghar - that couple's house).

Adjective Agreement

Adjectives modifying 'दंपती' usually agree in number and gender implicitly, though 'दंपती' itself is gender-neutral. E.g., 'खुशहाल दंपती' (khushhal dampati - happy couple).

Use of Demonstrative Pronouns

Using 'यह' (yah - this) and 'वह' (vah - that) with 'दंपती', e.g., 'यह दंपती' (yah dampati - this couple).

Relative Clauses with 'जो'

Forming sentences about couples using relative clauses, e.g., 'वह दंपती जो हमेशा साथ रहता है...' (Vah dampati jo hamesha saath rehta hai... - That couple who always stays together...).

Exemplos por nível

1

यह एक दंपती है।

This is a couple.

Basic sentence structure: Subject + Verb + Noun.

2

वे दंपती हैं।

They are a couple.

Using the plural pronoun 'वे' (ve - they) with the noun 'दंपती'.

3

एक दंपती।

A couple.

Using the word on its own, often in lists or as a label.

4

दंपती खुश हैं।

The couple is happy.

Adjective 'खुश' (khush - happy) agreeing with the plural subject.

5

नमस्ते, दंपती!

Hello, couple!

Direct address.

6

यह दंपती अच्छा है।

This couple is good.

Demonstrative pronoun 'यह' (yah - this) with the noun.

7

दंपती जा रहे हैं।

The couple is going.

Verb 'जाना' (jaana - to go) in the present continuous tense.

8

वह दंपती कौन है?

Who is that couple?

Interrogative pronoun 'कौन' (kaun - who) with the demonstrative pronoun 'वह' (vah - that).

1

यह एक सुंदर दंपती है।

This is a beautiful couple.

Adjective 'सुंदर' (sundar - beautiful) modifying 'दंपती'.

2

हमने एक दंपती को देखा।

We saw a couple.

Past tense verb 'देखा' (dekha - saw) with the object 'दंपती'.

3

क्या वे दंपती हैं?

Are they a couple?

Using 'क्या' (kya - question particle) to form a yes/no question.

4

वह दंपती साथ में काम करता है।

That couple works together.

Verb 'काम करना' (kaam karna - to work) with the adverb 'साथ में' (saath mein - together).

5

उनके घर में एक प्यारा दंपती रहता है।

A lovely couple lives in their house.

Possessive pronoun 'उनके' (unke - their) and verb 'रहना' (rehna - to live).

6

यह दंपती बहुत मिलनसार है।

This couple is very friendly.

Adjective 'मिलनसार' (milansaar - friendly) describing the couple.

7

क्या आप उस दंपती को जानते हैं?

Do you know that couple?

Verb 'जानना' (jaanna - to know) and interrogative 'क्या'.

8

यह दंपती एक दूसरे की मदद करता है।

This couple helps each other.

Reciprocal pronoun 'एक दूसरे की' (ek doosre ki - each other's) with the verb 'मदद करना' (madad karna - to help).

1

शादी के बाद, वह दंपती विदेश में बस गया।

After the wedding, that couple settled abroad.

Postposition 'के बाद' (ke baad - after) and past tense verb 'बस गया' (bas gaya - settled).

2

यह दंपती सामाजिक कार्यों में सक्रिय रूप से भाग लेता है।

This couple actively participates in social work.

Adverb 'सक्रिय रूप से' (sakriya roop se - actively) and verb 'भाग लेना' (bhaag lena - to participate).

3

उस दंपती ने अपनी शादी की दसवीं सालगिरह मनाई।

That couple celebrated their tenth wedding anniversary.

Possessive pronoun 'उस' (us - that) and past tense verb 'मनाई' (manai - celebrated).

4

हमारा मानना है कि यह दंपती एक आदर्श है।

We believe that this couple is an ideal.

Verb 'मानना' (maanna - to believe) and noun 'आदर्श' (aadarsh - ideal).

5

उस दंपती के बच्चे बहुत आज्ञाकारी हैं।

That couple's children are very obedient.

Possessive construction 'उस दंपती के बच्चे' (us dampati ke bachche - that couple's children).

6

मुझे वह दंपती बहुत पसंद है जो हमेशा एक-दूसरे का सम्मान करते हैं।

I really like that couple who always respect each other.

Relative clause using 'जो' (jo - who) and verb 'सम्मान करना' (samman karna - to respect).

7

इस क्षेत्र में यह दंपती अपनी उदारता के लिए जाना जाता है।

This couple is known for their generosity in this region.

Passive voice construction 'जाना जाता है' (jaana jaata hai - is known) and noun 'उदारता' (udaarta - generosity).

8

क्या आप उस दंपती को जानते हैं जिन्होंने यह व्यवसाय शुरू किया?

Do you know that couple who started this business?

Past participle 'शुरू किया' (shuru kiya - started) in a relative clause.

1

साहित्य में, कई प्रसिद्ध दंपतियों की प्रेम कहानियों का वर्णन किया गया है।

In literature, the love stories of many famous couples have been described.

Passive voice 'वर्णन किया गया है' (varnan kiya gaya hai - has been described) and noun 'प्रेम कहानियों' (prem kahaniyon - love stories).

2

यह दंपती अपने परोपकारी कार्यों के माध्यम से समाज पर सकारात्मक प्रभाव डाल रहा है।

This couple is making a positive impact on society through their philanthropic work.

Gerund phrase 'कार्यों के माध्यम से' (karyon ke madhyam se - through work) and verb 'प्रभाव डाल रहा है' (prabhav daal raha hai - is making an impact).

3

उनके विवाह की रजत जयंती के अवसर पर, उन्हें एक विशेष समारोह में सम्मानित किया गया।

On the occasion of their silver wedding anniversary, they were honored at a special ceremony.

Noun phrase 'रजत जयंती के अवसर पर' (rajat jayanti ke avsar par - on the occasion of silver jubilee) and passive voice 'सम्मानित किया गया' (sammanit kiya gaya - was honored).

4

यह दंपती न केवल आर्थिक रूप से सफल है, बल्कि सांस्कृतिक रूप से भी समृद्ध है।

This couple is not only financially successful but also culturally rich.

Correlative conjunction 'न केवल... बल्कि' (na keval... balki - not only... but also).

5

समाजशास्त्रीय अध्ययन में, अक्सर एक आदर्श दंपती के गुणों का विश्लेषण किया जाता है।

In sociological studies, the qualities of an ideal couple are often analyzed.

Adjective 'समाजशास्त्रीय' (samajshastriya - sociological) and passive voice 'विश्लेषण किया जाता है' (vishleshan kiya jaata hai - is analyzed).

6

उस दंपती ने अपने जीवन का एक बड़ा हिस्सा सामुदायिक विकास के लिए समर्पित कर दिया।

That couple dedicated a large part of their lives to community development.

Verb 'समर्पित कर दिया' (samarpit kar diya - dedicated) and noun phrase 'सामुदायिक विकास' (samudayik vikas - community development).

7

यह देखना प्रेरणादायक है कि यह दंपती कैसे चुनौतियों का सामना करते हुए भी एक-दूसरे का समर्थन करते हैं।

It is inspiring to see how this couple supports each other even while facing challenges.

Subordinate clause with 'कैसे' (kaise - how) and concessive conjunction 'भी' (bhi - even).

8

उस दंपती की कहानी हमें सिखाती है कि आपसी समझ और विश्वास किसी भी रिश्ते की नींव होते हैं।

The story of that couple teaches us that mutual understanding and trust are the foundation of any relationship.

Noun phrase 'आपसी समझ और विश्वास' (aapsi samajh aur vishwas - mutual understanding and trust) and noun 'नींव' (neenv - foundation).

1

उनके प्रतिष्ठित दंपती के जीवन का अध्ययन, सामाजिक परिवर्तन की गतिशीलता को समझने में सहायक है।

The study of their prestigious couple's life is helpful in understanding the dynamics of social change.

Adjective 'प्रतिष्ठित' (pratishthit - prestigious) and noun phrase 'सामाजिक परिवर्तन की गतिशीलता' (samajik parivartan ki gatishilta - dynamics of social change).

2

यह दंपती, अपने अभिनव विचारों और अटूट प्रतिबद्धता के बल पर, अपने क्षेत्र में एक मिसाल कायम कर रहा है।

This couple, on the strength of their innovative ideas and unwavering commitment, is setting an example in their field.

Adverbial phrase 'अभिनव विचारों और अटूट प्रतिबद्धता के बल पर' (abhinav vicharon aur atoot pratibaddhata ke bal par - on the strength of innovative ideas and unwavering commitment) and verb phrase 'मिसाल कायम कर रहा है' (misal kayam kar raha hai - is setting an example).

3

समय के साथ, यह दंपती केवल जीवनसाथी ही नहीं, बल्कि एक-दूसरे के सबसे अच्छे दोस्त और मार्गदर्शक भी बन गए।

Over time, this couple became not only life partners but also each other's best friends and guides.

Conjunction 'न केवल... बल्कि' (na keval... balki - not only... but also) and noun phrases 'जीवनसाथी' (jeevansathi - life partner), 'सबसे अच्छे दोस्त' (sabse achhe dost - best friends), and 'मार्गदर्शक' (margdarshak - guide).

4

उनका दंपती, विपरीत परिस्थितियों में भी, प्रेम और सद्भाव का एक ज्वलंत उदाहरण प्रस्तुत करता है।

Their couple, even in adverse circumstances, presents a vivid example of love and harmony.

Noun phrase 'विपरीत परिस्थितियों' (vipreet paristhitiyon - adverse circumstances) and noun phrase 'प्रेम और सद्भाव का एक ज्वलंत उदाहरण' (prem aur sadbhav ka ek jwalant udaharan - a vivid example of love and harmony).

5

यह दंपती, अपनी दूरदर्शिता और दृढ़ संकल्प के कारण, स्थानीय समुदाय के लिए प्रेरणा का स्रोत बना हुआ है।

This couple, due to their foresight and strong determination, remains a source of inspiration for the local community.

Noun phrases 'दूरदर्शिता' (doordarshita - foresight) and 'दृढ़ संकल्प' (driddh sankalp - strong determination), and noun phrase 'प्रेरणा का स्रोत' (prerna ka srot - source of inspiration).

6

इस दंपती ने न केवल अपने निजी जीवन में सफलता प्राप्त की है, बल्कि सार्वजनिक सेवा के क्षेत्र में भी अमूल्य योगदान दिया है।

This couple has not only achieved success in their personal lives but has also made invaluable contributions in the field of public service.

Noun phrases 'निजी जीवन' (niji jeevan - personal life) and 'सार्वजनिक सेवा' (sarvajanik seva - public service), and adjective 'अमूल्य' (amulya - invaluable).

7

उनके रिश्ते की परिपक्वता इस बात से परिलक्षित होती है कि वे एक-दूसरे की खामियों को स्वीकार करते हुए भी, एक-दूसरे को पूर्णता की ओर ले जाते हैं।

The maturity of their relationship is reflected in how they lead each other towards completeness while accepting each other's flaws.

Noun phrase 'रिश्ते की परिपक्वता' (rishte ki paripakvata - maturity of the relationship), verb phrase 'परिलक्षित होती है' (parilakshit hoti hai - is reflected), and noun phrase 'एक-दूसरे की खामियों' (ek-doosre ki khamiyon - each other's flaws).

8

यह दंपती, अपने जीवन के प्रत्येक पड़ाव पर, एक-दूसरे के लिए संबल और प्रेरणा का स्रोत रहे हैं, जिससे उनका बंधन और भी सुदृढ़ हुआ है।

This couple, at every stage of their lives, has been a source of support and inspiration for each other, which has further strengthened their bond.

Noun phrases 'जीवन के प्रत्येक पड़ाव' (jeevan ke pratyek padaav - every stage of life), 'संबल और प्रेरणा का स्रोत' (sambal aur prerna ka srot - source of support and inspiration), and verb phrase 'सुदृढ़ हुआ है' (sudridh hua hai - has been strengthened).

1

इस दंपती के जीवन का ताना-बाना, मानवीय संबंधों की जटिलताओं और प्रेम की अनश्वरता का एक मार्मिक चित्रण प्रस्तुत करता है।

The fabric of this couple's life presents a poignant depiction of the complexities of human relationships and the eternality of love.

Noun phrases 'जीवन का ताना-बाना' (jeevan ka tana-baana - fabric of life), 'मानवीय संबंधों की जटिलताओं' (maanviya sambandhon ki jatilataon - complexities of human relationships), and 'प्रेम की अनश्वरता' (prem ki anashwarta - eternality of love).

2

उनका दंपती, न केवल व्यक्तिगत उपलब्धियों के शिखर पर आरूढ़ है, बल्कि सामाजिक न्याय और इक्विटी के प्रति अपनी अटूट निष्ठा के लिए भी विख्यात है।

That couple is not only at the pinnacle of personal achievements but is also renowned for their unwavering commitment to social justice and equity.

Noun phrases 'व्यक्तिगत उपलब्धियों के शिखर' (vyaktigat uplabdhiyon ke shikhar - pinnacle of personal achievements) and 'सामाजिक न्याय और इक्विटी' (samajik nyay aur equity - social justice and equity), and adjective 'अटूट निष्ठा' (atoot nishtha - unwavering commitment).

3

यह दंपती, अपने युग के सांस्कृतिक और बौद्धिक विमर्शों में एक महत्वपूर्ण स्तंभ रहा है, जिसने आने वाली पीढ़ियों के लिए मार्ग प्रशस्त किया है।

This couple has been an important pillar in the cultural and intellectual discourses of their era, paving the way for future generations.

Noun phrases 'सांस्कृतिक और बौद्धिक विमर्शों' (sanskritik aur bauddhik vimarshon - cultural and intellectual discourses) and 'मार्ग प्रशस्त किया है' (marg prashast kiya hai - has paved the way).

4

उनकी साझा यात्रा, जीवन की अनिश्चितताओं के बावजूद, प्रेम, धैर्य और अदम्य भावना का एक असाधारण दृष्टांत है।

Their shared journey, despite life's uncertainties, is an extraordinary testament to love, patience, and indomitable spirit.

Noun phrases 'जीवन की अनिश्चितताओं' (jeevan ki anishchitataon - life's uncertainties) and 'प्रेम, धैर्य और अदम्य भावना' (prem, dhairya aur adammya bhavna - love, patience, and indomitable spirit), and adjective 'असाधारण दृष्टांत' (asadharan drishtant - extraordinary testament).

5

यह दंपती, अपने असाधारण दूरदर्शिता और सामाजिक सरोकारों के प्रति प्रतिबद्धता के माध्यम से, एक ऐसे भविष्य का निर्माण कर रहा है जहाँ समरसता और समृद्धि सर्वोपरि हो।

This couple, through their extraordinary foresight and commitment to social concerns, is building a future where harmony and prosperity are paramount.

Noun phrases 'सामाजिक सरोकारों' (samajik sarokaron - social concerns) and 'समरसता और समृद्धि' (samrasta aur samriddhi - harmony and prosperity), and adverb 'सर्वोपरि' (sarvopari - paramount).

6

उनके जीवन का प्रत्येक पहलू, प्रेम की शक्ति, विश्वास की गहराई और एक-दूसरे के प्रति अटूट समर्पण का एक जीवंत प्रमाण है।

Every aspect of their lives is a living testament to the power of love, the depth of trust, and unwavering devotion to each other.

Noun phrases 'प्रेम की शक्ति' (prem ki shakti - power of love), 'विश्वास की गहराई' (vishwas ki gehrai - depth of trust), and 'अटूट समर्पण' (atoot samarpan - unwavering devotion).

7

यह दंपती, अपनी बौद्धिक क्षमता और नैतिक दृढ़ता के बल पर, न केवल अपने निजी जीवन में उत्कृष्ट रहे हैं, बल्कि उन्होंने अपने समाज के उत्थान में भी अमूल्य योगदान दिया है।

This couple, on the strength of their intellectual prowess and moral fortitude, has not only excelled in their personal lives but has also made invaluable contributions to the upliftment of their society.

Noun phrases 'बौद्धिक क्षमता' (bauddhik kshamta - intellectual prowess) and 'नैतिक दृढ़ता' (naitik dridhta - moral fortitude), and verb phrase 'समाज के उत्थान में' (samaj ke utthan mein - in the upliftment of society).

8

उनके संबंधों की गाथा, समय की कसौटी पर खरी उतरती हुई, प्रेम, सामंजस्य और सह-अस्तित्व के शाश्वत मूल्यों का एक चिरस्थायी प्रतीक बन गई है।

The saga of their relationship, standing the test of time, has become an enduring symbol of the eternal values of love, harmony, and co-existence.

Noun phrases 'समय की कसौटी' (samay ki kasauti - test of time), 'प्रेम, सामंजस्य और सह-अस्तित्व' (prem, samanjasya aur sah-astitva - love, harmony, and co-existence), and adjective 'शाश्वत' (shashwat - eternal) and 'चिरस्थायी' (chirasthayi - enduring).

Colocações comuns

खुशहाल दंपती (khushhal dampati)
नवविवाहित दंपती (navvivahit dampati)
बुजुर्ग दंपती (bujurg dampati)
प्रसिद्ध दंपती (prasiddh dampati)
आदर्श दंपती (aadarsh dampati)
प्यारा दंपती (pyara dampati)
सफल दंपती (safal dampati)
ऐतिहासिक दंपती (aitihasik dampati)
समर्पित दंपती (samarpit dampati)
जीवनसाथी दंपती (jeevansathi dampati)

Frases Comuns

एक खुशहाल दंपती

— A happy couple. This phrase is used to describe a couple that is content and joyful in their relationship.

वे एक खुशहाल दंपती के रूप में जाने जाते हैं। (Ve ek khushhal dampati ke roop mein jaane jaate hain.) - They are known as a happy couple.

नवविवाहित दंपती

— Newly married couple. This specifically refers to a couple who have recently gotten married.

शादी में नवविवाहित दंपती ने सबका मन मोह लिया। (Shaadi mein navvivahit dampati ne sabka man moh liya.) - The newly married couple charmed everyone at the wedding.

बुजुर्ग दंपती

— Elderly couple. This phrase is used to describe a couple where both individuals are old.

पार्क में एक बुजुर्ग दंपती बेंच पर बैठे थे। (Park mein ek bujurg dampati bench par baithe the.) - An elderly couple was sitting on a bench in the park.

आदर्श दंपती

— Ideal couple. This refers to a couple that is seen as a perfect or exemplary pair, often admired for their relationship.

उनके रिश्ते को एक आदर्श दंपती का उदाहरण माना जाता है। (Unke rishte ko ek aadarsh dampati ka udaharan maana jaata hai.) - Their relationship is considered an example of an ideal couple.

प्रसिद्ध दंपती

— Famous couple. This refers to a couple that is well-known to the public, often celebrities or prominent figures.

यह प्रसिद्ध दंपती अक्सर मीडिया में चर्चा में रहता है। (Yah prasiddh dampati aksar media mein charcha mein rehta hai.) - This famous couple is often in the news.

प्यारा दंपती

— Lovely couple. A general term of endearment for a couple that is pleasant and likable.

हमने एक प्यारा दंपती देखा जो हाथ में हाथ डाले चल रहा था। (Hamne ek pyara dampati dekha jo haath mein haath daale chal raha tha.) - We saw a lovely couple walking hand in hand.

सफल दंपती

— Successful couple. This refers to a couple that has achieved success, either in their personal lives, careers, or as a team.

यह दंपती अपने व्यवसाय में बहुत सफल है। (Yah dampati apne vyavsay mein bahut safal hai.) - This couple is very successful in their business.

समर्पित दंपती

— Devoted couple. This phrase describes a couple that is deeply committed and loyal to each other.

वे एक समर्पित दंपती हैं जो हमेशा एक-दूसरे का समर्थन करते हैं। (Ve ek samarpit dampati hain jo hamesha ek-doosre ka samarthan karte hain.) - They are a devoted couple who always support each other.

विवाहित दंपती

— Married couple. This is a direct and formal way to state that the couple is married.

कार्यक्रम में सभी विवाहित दंपती आमंत्रित थे। (Karyakram mein sabhi vivahit dampati aamantrit the.) - All married couples were invited to the program.

जीवन का दंपती

— Couple of a lifetime. This phrase refers to a couple whose bond is meant to last a lifetime, emphasizing deep connection and companionship.

उन्हें अपने जीवन का दंपती मिला है। (Unhe apne jeevan ka dampati mila hai.) - They have found their life partner/couple.

Frequentemente confundido com

दंपती vs जोड़ा (joda)

'जोड़ा' is a more general term for a pair and can refer to non-married couples or even pairs of objects. 'दंपती' specifically implies a married couple or a deeply committed partnership, carrying a more formal tone.

दंपती vs युगल (yugal)

'युगल' often refers to a pair in performance (like dancers or singers) or in a more poetic context. While it can mean couple, 'दंपती' is more directly associated with married life and domesticity.

दंपती vs साथी (saathi)

'साथी' is a broad term for 'companion' or 'partner' and can include spouses, but also friends or colleagues. 'दंपती' is specifically about the couple unit, usually married.

Expressões idiomáticas

"एक-दूसरे के पूरक (ek-doosre ke poorak)"

— Complementary to each other. This idiom describes a couple whose strengths and weaknesses balance each other out, making them a strong unit.

यह दंपती एक-दूसरे के पूरक हैं, वे मिलकर सब कुछ हासिल कर सकते हैं। (Yah dampati ek-doosre ke poorak hain, ve milkar sab kuch haasil kar sakte hain.) - This couple is complementary to each other; together they can achieve anything.

Formal
"गृहस्थी चलाना (grihasthi chalana)"

— To run a household. While not directly an idiom with 'दंपती', it's a key activity for a couple. 'दंपती गृहस्थी चलाते हैं।' (Dampati grihasthi chalate hain.) - The couple runs the household.

एक सफल दंपती अपनी गृहस्थी को बहुत अच्छे से चलाते हैं। (Ek safal dampati apni grihasthi ko bahut achhe se chalate hain.) - A successful couple runs their household very well.

Neutral
"साथ निभाना (saath nibhana)"

— To stick together, to support each other through thick and thin. This is a crucial aspect of a couple's relationship.

एक सच्चा दंपती हमेशा एक-दूसरे का साथ निभाता है। (Ek sachha dampati hamesha ek-doosre ka saath nibhata hai.) - A true couple always sticks together.

Neutral
"जीवन का सफर (jeevan ka safar)"

— Journey of life. This refers to the shared experiences and path a couple takes together throughout their lives.

यह दंपती अपने जीवन के सफर में एक-दूसरे के साथी हैं। (Yah dampati apne jeevan ke safar mein ek-doosre ke saathi hain.) - This couple are companions on their life's journey.

Neutral
"समान धर्मी (saman dharmī)"

— Like-minded, of the same disposition. This idiom describes a couple who share similar values, beliefs, and outlook on life.

एक समान धर्मी दंपती का रिश्ता अक्सर मजबूत होता है। (Ek saman dharmī dampati ka rishta aksar mazboot hota hai.) - A relationship between like-minded couples is often strong.

Formal

Fácil de confundir

दंपती vs जोड़ा (joda)

Both 'दंपती' and 'जोड़ा' can refer to a couple.

'दंपती' is a more formal and specific term, primarily used for married couples or long-term committed partners. 'जोड़ा' is a more general term for 'pair' and can be used for any two people together, including those not married or even non-human pairs. For example, 'यह एक सुंदर दंपती है।' (This is a beautiful couple - implies married/committed) vs. 'यह जूतों का जोड़ा है।' (This is a pair of shoes).

We saw a couple (दंपती) at the wedding. We saw a pair (जोड़ा) of birds.

दंपती vs युगल (yugal)

Both 'दंपती' and 'युगल' can refer to two people together.

'दंपती' specifically denotes a married couple or a committed partnership, often with a focus on their domestic life and union. 'युगल' is often used for pairs in performance (like dancers or singers), or in a more literary or poetic sense, suggesting a harmonious pairing rather than necessarily a marital one. For instance, 'नृत्य करने वाला युगल' (dancing pair) vs. 'एक खुशहाल दंपती' (a happy couple).

The dancing pair (युगल) was impressive. The happy couple (दंपती) celebrated their anniversary.

दंपती vs पति-पत्नी (pati-patni)

Both refer to a married couple.

'दंपती' is a more encompassing term for the couple as a unit and is gender-neutral in its reference to the pair. 'पति-पत्नी' specifically refers to the husband and wife individually and their roles. While 'दंपती' can refer to any married pair, 'पति-पत्नी' explicitly means husband and wife. For example, 'वह दंपती समाज में सम्मानित है।' (That couple is respected in society.) vs. 'पति और पत्नी ने मिलकर घर चलाया।' (The husband and wife together ran the house.).

The couple (दंपती) attended the event. The husband and wife (पति-पत्नी) decided to move.

दंपती vs साथी (saathi)

Both can refer to a partner in a relationship.

'दंपती' is specifically for a married couple or a very committed partnership, carrying a formal and respectful tone. 'साथी' is a broader term for 'companion' or 'partner' and can refer to spouses, but also to non-married romantic partners, friends, or colleagues. It's less formal and less specific to marriage. For example, 'मेरा साथी आज आएगा।' (My partner will come today - could be anyone) vs. 'वह दंपती हमेशा साथ रहता है।' (That couple always stays together - implies a strong bond).

My partner (साथी) is coming. That couple (दंपती) is inseparable.

दंपती vs प्रेमी-प्रेमिका (premi-premika)

Both relate to romantic relationships.

'दंपती' refers to a married couple or a deeply committed partnership, implying a stable and recognized union. 'प्रेमी-प्रेमिका' means 'lover' (male) and 'lover' (female) and is used for romantic partners, typically those who are not married and are in a more passionate or informal relationship. It's not used for married couples. For example, 'वे दोनों प्रेमी-प्रेमिका थे।' (They were lovers.) vs. 'यह दंपती बहुत खुश है।' (This couple is very happy - implies married/committed).

They were lovers (प्रेमी-प्रेमिका). They are a happy couple (दंपती).

Padrões de frases

A1

यह दंपती है।

यह एक दंपती है।

A1

दंपती [adjective].

दंपती खुश हैं।

A2

हमने एक दंपती देखा।

हमने एक प्यारा दंपती देखा।

A2

वह दंपती [verb phrase].

वह दंपती साथ काम करता है।

B1

यह दंपती [verb phrase] में सक्रिय है।

यह दंपती सामाजिक कार्यों में सक्रिय है।

B1

उस दंपती का [noun] [adjective].

उस दंपती का घर बहुत सुंदर है।

B2

यह दंपती [noun phrase] के लिए जाना जाता है।

यह दंपती अपनी उदारता के लिए जाना जाता है।

B2

जब [event], वह दंपती [action].

जब वे विदेश गए, वह दंपती खुश था।

Família de palavras

Substantivos

दंपति (dampati) - couple
दंपतिता (dampatita) - state of being a couple/marriage (less common)

Adjetivos

दंपतिक (dampatik) - relating to a couple (rarely used)

Relacionado

विवाह (vivah) - marriage
पति (pati) - husband
पत्नी (patni) - wife
जोड़ा (joda) - pair/couple
युगल (yugal) - pair/duet

Como usar

frequency

Medium (in formal contexts), Low (in casual contexts).

Erros comuns
  • Using 'दंपती' for any two people in a relationship. Use 'दंपती' primarily for married couples or those in highly committed, recognized partnerships.

    While 'couple' in English is broad, 'दंपती' in Hindi is more specific to married or formally recognized unions. Using it for casual dating can sound inappropriate.

  • Pronouncing it with incorrect stress. Pronounce it as 'dum-puh-TEE', with the stress on the last syllable.

    Misplacing the stress can make the word difficult to understand or sound unnatural. Practicing the pronunciation is crucial.

  • Using it in very casual conversation. Opt for simpler terms like 'जोड़ा' or contextually appropriate phrases when the situation is informal.

    'दंपती' has a formal tone. In casual chats, it might sound overly formal or out of place, unlike the English 'couple' which can be used more freely.

  • Confusing it with 'पति-पत्नी'. Understand that 'दंपती' refers to the couple as a unit, while 'पति-पत्नी' refers specifically to the husband and wife.

    'दंपती' is gender-neutral in its reference to the pair, whereas 'पति-पत्नी' explicitly delineates the roles of husband and wife. Choose based on whether you're emphasizing the unit or the individuals.

  • Treating it as a plural noun that needs to be pluralized. 'दंपती' is inherently dual and usually takes singular verb agreement when acting as a unit.

    While the concept is of two people, 'दंपती' often functions grammatically as a singular noun when referring to the couple as one entity. Over-pluralizing it can lead to grammatical errors.

Dicas

Formality is Key

Remember that 'दंपती' is a formal word. Use it when discussing married couples in situations that call for respect and a certain level of formality, such as wedding announcements, formal introductions, or news reports.

Stress Matters

Pay close attention to the pronunciation. The stress is on the final syllable: dam-puh-TEE. Incorrect stress can make the word sound unfamiliar or even incorrect to native speakers.

Know Your Audience

In casual conversations, terms like 'couple' in English might translate to simpler Hindi words like 'जोड़ा' or even just referring to them as 'वो लोग' (those people) if the context is clear. 'दंपती' is best reserved for when you want to emphasize their status as a married pair.

Unit vs. Individuals

When using 'दंपती', think of it as referring to the couple as a single unit. The verb agreement usually reflects this, though advanced usage might sometimes imply individual actions.

Visual Association

Connect 'दंपती' with the image of a home or a hearth, as its origin relates to the 'master of the house'. This visual can help you recall that it refers to a couple who manage a household together.

Listen Actively

When listening to Hindi, pay attention to when and how native speakers use 'दंपती'. This will give you the best insight into its natural usage and appropriate contexts.

Compare and Contrast

Understand the subtle differences between 'दंपती', 'जोड़ा', 'युगल', and 'पति-पत्नी'. Knowing these distinctions will help you choose the most precise word for your intended meaning.

Sentence Building

Create sentences using 'दंपती' in various contexts: describing a happy couple, an elderly couple, or a couple involved in social work. This active practice solidifies your understanding.

Cultural Significance

Appreciate that in Indian culture, marriage is highly valued. The term 'दंपती' reflects this cultural importance by referring to the married pair with respect and dignity.

Regular Revision

Revisit the definition, usage examples, and common phrases related to 'दंपती' regularly. Consistent review is key to mastering any new vocabulary.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Dam' as in 'Damn, what a lovely couple!' and 'pati' sounds like 'party'. So, 'Damn, what a lovely couple at the party!' This helps associate 'दंपती' with a couple.

Associação visual

Imagine a house (representing 'damp' from 'dampati's' origin) with a male and female figure standing together in front of it, holding hands. They are the 'masters' or 'mistresses' of this house, i.e., a couple.

Word Web

Couple Married Pair Union Partnership Husband and Wife Home Makers Companions Relationship

Desafio

Try to use 'दंपती' in sentences describing different types of couples you see or read about, ensuring you understand the context of their relationship.

Origem da palavra

The word 'दंपती' originates from Sanskrit. It is derived from the root 'दम्प' (damp), which itself is related to words meaning 'house' or 'master of the house'. The suffix 'ती' (ti) indicates duality or plurality.

Significado original: Originally, 'दंपती' referred to the master and mistress of a household, or the lord and lady of the house, emphasizing their role as the heads of a family and the custodians of the home.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Hindi)

Contexto cultural

The term 'दंपती' is generally considered respectful and appropriate for married couples. It's important to use it in contexts where a formal or respectful reference to a married pair is intended. Avoid using it for casual dating relationships unless the context clearly implies a highly committed partnership recognized as such.

In English-speaking cultures, 'couple' is a very broad term that can apply to dating pairs, cohabiting partners, and married couples. 'दंपती' in Hindi is more specific, typically reserved for married couples or those in very committed, long-term partnerships that are socially recognized.

In Hindu mythology, divine couples like Shiva and Parvati, or Rama and Sita, are often referred to collectively as a 'दंपती', symbolizing an ideal union. Many historical and contemporary Indian figures, such as prominent politicians or cultural icons, are frequently referred to as a 'दंपती' in media when their marital status is relevant. Weddings and anniversary celebrations are prime events where the term 'दंपती' is used extensively in invitations, speeches, and blessings.

Pratique na vida real

Contextos reais

Wedding ceremonies and celebrations

  • नवविवाहित दंपती (Newly married couple)
  • दंपती को आशीर्वाद दें (Bless the couple)
  • दंपती की खुशी (Couple's happiness)

News reports and media

  • प्रसिद्ध दंपती (Famous couple)
  • यह दंपती (This couple)
  • उस दंपती ने... (That couple did...)

Formal introductions and announcements

  • श्री और श्रीमती [नाम] के दंपती (The couple of Mr. and Mrs. [Name])
  • माननीय दंपती (Honorable couple)

Discussions about family and relationships

  • एक खुशहाल दंपती (A happy couple)
  • आदर्श दंपती (Ideal couple)
  • बुजुर्ग दंपती (Elderly couple)

Literature and formal writing

  • साहित्य में दंपती (Couples in literature)
  • प्रेम करने वाला दंपती (Loving couple)
  • दंपती का जीवन (Couple's life)

Iniciadores de conversa

"Have you ever seen a couple that you thought was truly an 'ideal' couple? What made them seem that way?"

"What are some of the traditions associated with married couples in India?"

"How do you think the meaning of 'couple' has evolved over time, and how does 'दंपती' fit into that?"

"If you were to describe a perfect partnership, what qualities would the couple possess?"

"What are some common challenges that couples face, and how do they overcome them?"

Temas para diário

Describe a time you observed a couple that you found particularly inspiring. What qualities did they display as a 'दंपती'?

Reflect on the cultural significance of marriage and partnership in your own background. How does the concept of 'दंपती' resonate with or differ from it?

Imagine you are writing a story about a remarkable couple. How would you use the word 'दंपती' to describe them and their relationship?

What does it mean to be a supportive partner in a relationship? How can a couple embody this through their actions?

Consider the different stages of a couple's life, from newlyweds to an elderly pair. How might the term 'दंपती' be used to describe them at each stage?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Primarily, yes. 'दंपती' is most commonly and correctly used for married couples. While it can sometimes extend to refer to couples in very serious, long-term committed relationships that are socially recognized as a unit, its strongest connotation is with marriage. Using it for casual dating relationships would be inappropriate.

Yes, in modern usage, 'दंपती' can be used for same-sex married couples as it refers to the pair as a unit, regardless of gender. The term itself is gender-neutral in its reference to the couple.

'दंपती' is a more formal and specific term, typically referring to a married couple or a committed partnership. 'जोड़ा' is a more general word for 'pair' and can be used for any two people together, whether they are dating, married, or even just friends. 'दंपती' carries more weight and respect.

'दंपती' is considered a formal and respectful term. You'll often find it in written contexts like wedding invitations, formal announcements, news articles, and literature. While it can be used in spoken language, it's usually in more formal conversations or when referring to married couples with a degree of respect.

'दंपती' inherently refers to two people. While it can sometimes take plural verb agreement to emphasize individual actions within the pair, it's not typically pluralized like other nouns. The form 'दंपतियों' (dampatiyon) exists but is less common and usually implies multiple couples.

Common adjectives include: खुशहाल (khushhal - happy), नवविवाहित (navvivahit - newly married), बुजुर्ग (bujurg - elderly), आदर्श (aadarsh - ideal), प्रसिद्ध (prasiddh - famous), सफल (safal - successful), and समर्पित (samarpit - devoted).

No, absolutely not. 'दंपती' specifically refers to two people who are a couple. Using it for a single person would be incorrect.

The word originates from Sanskrit. It is derived from 'दम्प' (damp), meaning 'house' or 'master of the house', combined with a suffix indicating duality. It originally referred to the master and mistress of a household.

It is pronounced roughly as 'dum-puh-TEE', with the stress on the last syllable. The 'dum' sound is short, the 'puh' has a schwa sound, and the 'tee' has a long 'ee' sound.

Use 'दंपती' when you want to refer to the couple as a unit, emphasizing their partnership and union, especially in formal contexts. Use 'पति-पत्नी' when you want to specifically mention the husband and wife, perhaps discussing their individual roles or actions.

Teste-se 10 perguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!