A1 Prepositions 1 min read Fácil

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'di', 'ke', and 'dari' to describe where you are, where you are going, and where you are coming from.

  • Use 'di' for static location: Saya di rumah (I am at home).
  • Use 'ke' for destination: Saya ke pasar (I am going to the market).
  • Use 'dari' for origin: Saya dari kantor (I am from the office).
Subject + [di/ke/dari] + Location

Meanings

These particles define the spatial relationship between a subject and a location. They are essential for navigation and basic communication.

1

Location (Static)

Indicates where someone or something is currently located.

“Buku itu di meja.”

“Ibu di dapur.”

2

Direction (Movement)

Indicates the destination of a movement.

“Saya pergi ke kantor.”

“Adik lari ke taman.”

3

Origin (Source)

Indicates the starting point or origin of a movement.

“Saya dari Jakarta.”

“Dia baru pulang dari pasar.”

Spatial Particle Usage

Particle English Meaning Usage Context Example
di at / in Static location Saya di rumah
ke to Destination Saya ke sekolah
dari from Origin Saya dari kantor

Reference Table

Reference table for Directional Words
Form Structure Example
Affirmative Subject + Verb + Particle + Place Saya pergi ke pasar
Negative Subject + tidak + Verb + Particle + Place Saya tidak pergi ke pasar
Question Subject + Verb + Particle + mana? Kamu pergi ke mana?
Location Subject + di + Place Saya di sekolah
Origin Subject + dari + Place Saya dari Jakarta
Direction Subject + ke + Place Saya ke sana

Espectro de formalidade

Formal
Saya berada di kantor.

Saya berada di kantor. (Work/Social)

Neutro
Saya di kantor.

Saya di kantor. (Work/Social)

Informal
Aku di kantor.

Aku di kantor. (Work/Social)

Gíria
Gue di kantor.

Gue di kantor. (Work/Social)

Spatial Particle Map

Location

Static

  • di at

Movement

  • ke to

Origin

  • dari from

Examples by Level

1

Saya di sekolah.

I am at school.

2

Dia ke pasar.

He is going to the market.

3

Kami dari rumah.

We are from home.

4

Ibu di dapur.

Mother is in the kitchen.

1

Kamu pergi ke mana?

Where are you going?

2

Saya baru pulang dari kantor.

I just returned from the office.

3

Buku itu ada di meja.

The book is on the table.

4

Mereka lari ke taman.

They ran to the park.

1

Kucing itu tidur di bawah kursi.

The cat is sleeping under the chair.

2

Pesawat itu terbang ke arah utara.

The plane is flying towards the north.

3

Dia mengambil uang dari dompetnya.

He took money from his wallet.

4

Pertemuan diadakan di hotel besar.

The meeting is held at a big hotel.

1

Setelah tiba dari luar negeri, dia langsung ke rumah sakit.

After arriving from abroad, he went straight to the hospital.

2

Pemerintah mengirim bantuan ke daerah bencana.

The government sent aid to the disaster area.

3

Dia berasal dari keluarga sederhana.

He comes from a simple family.

4

Mobil itu diparkir di depan gedung.

The car is parked in front of the building.

1

Keputusan itu diambil dari hasil rapat di Jakarta.

The decision was taken from the results of the meeting in Jakarta.

2

Dia melangkah menuju ke masa depan yang cerah.

He is stepping towards a bright future.

3

Informasi ini didapat dari sumber terpercaya di lapangan.

This information was obtained from a trusted source in the field.

4

Mereka berlayar dari pelabuhan ke tengah samudra.

They sailed from the harbor to the middle of the ocean.

1

Dari sudut pandang historis, peristiwa ini terjadi di era kolonial.

From a historical perspective, this event occurred in the colonial era.

2

Ia terasing dari lingkungan di mana ia dibesarkan.

He is alienated from the environment where he was raised.

3

Perjalanan dari titik nol ke puncak kesuksesan.

The journey from point zero to the peak of success.

4

Ke mana pun ia pergi, ia selalu membawa kenangan dari kampung halaman.

Wherever he goes, he always carries memories from his hometown.

Easily Confused

Directional Words vs di vs. ke

Learners often use them interchangeably for location and movement.

Directional Words vs di vs. di dalam

Learners use 'di dalam' when 'di' is sufficient.

Directional Words vs ke vs. kepada

Learners use 'ke' for people.

Erros comuns

Saya pergi di pasar.

Saya pergi ke pasar.

Use 'ke' for movement, not 'di'.

Saya ke rumah.

Saya di rumah.

Use 'di' for static location.

Saya dari pasar pergi.

Saya pergi dari pasar.

Word order matters.

Di mana kamu pergi?

Ke mana kamu pergi?

Use 'ke' for destination questions.

Saya datang di Jakarta.

Saya datang ke Jakarta.

Arrival is a destination.

Dia lari di taman.

Dia lari ke taman.

Running to a place is movement.

Saya dari sekolah pulang.

Saya pulang dari sekolah.

Verb comes before origin.

Dia duduk ke kursi.

Dia duduk di kursi.

Sitting is static.

Saya tinggal ke Bandung.

Saya tinggal di Bandung.

Living is static.

Buku itu dari meja.

Buku itu di atas meja.

Need spatial noun.

Keputusan itu datang di rapat.

Keputusan itu datang dari rapat.

Origin of decision.

Dia menuju di rumah.

Dia menuju ke rumah.

Heading to a place.

Hasil ini dari penelitian di lapangan.

Hasil ini dari penelitian di lapangan.

Correct usage, but check context.

Sentence Patterns

Saya ___ ___.

Kamu pergi ___ ___?

Dia baru pulang ___ ___.

___ ___ saya berada.

Real World Usage

Texting constant

Aku di jalan.

Ride-sharing very common

Saya dari bandara.

Travel common

Ke mana arah ke hotel?

Work common

Rapat di ruang A.

Food Delivery very common

Antar ke rumah saya.

Social Media common

Lagi di Bali nih!

💡

The 'DKD' Rule

Remember Di-Ke-Dari. It covers almost all your spatial needs.
⚠️

Don't mix di and ke

This is the #1 error. If you are moving, use 'ke'. If you are sitting, use 'di'.
🎯

Context is King

If you are unsure, listen to how locals use them in daily conversation.
💬

Formal vs Informal

In formal settings, use 'berada di'. In casual settings, just 'di' is fine.

Smart Tips

Always check if your verb implies motion. If yes, use 'ke'.

Saya pergi di pasar. Saya pergi ke pasar.

Use 'ke mana' to ask for a destination.

Di mana jalan ke hotel? Ke mana jalan ke hotel?

Use 'di' for being home, 'ke' for going home.

Saya ke rumah sekarang. Saya di rumah sekarang.

Always place 'dari' before the source.

Saya pasar dari. Saya dari pasar.

Pronúncia

di (dee), ke (kuh), dari (dah-ree)

Clear Enunciation

Particles are short; ensure they are distinct.

Question Intonation

Kamu ke mana? ↗

Rising pitch at the end for questions.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'DKD': Di (at), Ke (to), Dari (from). Think of a 'DKD' map for your day.

Visual Association

Imagine a person standing still (di), walking forward (ke), and walking backward (dari).

Rhyme

Di untuk diam, Ke untuk jalan, Dari untuk asal, semua aman.

Story

Budi ada di rumah. Dia pergi ke sekolah. Dia pulang dari sekolah.

Word Web

dikedarimanasanasinitempat

Desafio

Label three rooms in your house with sticky notes using 'di [room name]'.

Notas culturais

Indonesians often drop the subject pronoun if it's clear from context.

Use 'gue' and 'lo' with these particles for casual speech.

Use 'berada di' instead of just 'di' for formal announcements.

These particles evolved from Old Malay spatial markers.

Conversation Starters

Kamu sekarang di mana?

Kamu dari mana?

Ke mana kamu akan pergi liburan?

Dari mana asalmu?

Journal Prompts

Describe your daily commute.
Where were you yesterday?
Plan your dream trip.
Reflect on your hometown.

Test Yourself

Fill in the blank with di, ke, or dari.

Saya pergi ___ pasar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Movement requires 'ke'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are grammatically correct depending on context.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya pergi di sekolah.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Movement requires 'ke'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SVO order.
Translate to Indonesian. Tradução

I am from home.

Answer starts with: c...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
'Dari' means from.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard definitions.
Build a sentence using 'ke'. Sentence Building

Build a sentence with 'ke' and 'taman'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct usage of 'ke'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kamu dari mana? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Answering 'dari' with 'dari'.

Score: /8

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with di, ke, or dari.

Saya pergi ___ pasar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Movement requires 'ke'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are grammatically correct depending on context.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya pergi di sekolah.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Movement requires 'ke'.
Reorder the words. Sentence Reorder

pasar / ke / pergi / saya

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SVO order.
Translate to Indonesian. Tradução

I am from home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
'Dari' means from.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

di = ?, ke = ?, dari = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard definitions.
Build a sentence using 'ke'. Sentence Building

Build a sentence with 'ke' and 'taman'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct usage of 'ke'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kamu dari mana? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Answering 'dari' with 'dari'.

Score: /8

Perguntas frequentes (8)

No, 'di' is strictly for place. Use 'pada' for time.

No, use 'kepada' for people.

You can use 'ke dalam', but 'ke' is usually enough.

It's the most common mistake! Just remember: static vs. movement.

They are largely the same in standard Malay/Indonesian.

No, the sentence will be incomplete.

Use 'ke arah'.

Use the DKD mnemonic!

In Other Languages

Spanish high

en/a/de

Indonesian particles are invariant, while Spanish prepositions can contract with articles.

French moderate

à/à/de

Indonesian strictly separates location (di) and destination (ke).

German moderate

in/zu/von

Indonesian has no case system, making it much simpler.

Japanese high

ni/e/kara

Japanese particles are suffixes, while Indonesian particles are prefixes to the noun.

Arabic high

fi/ila/min

Arabic prepositions can attach to nouns as prefixes.

Chinese high

zai/dao/cong

Chinese word order is stricter regarding verb placement.

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!