Significado
To consume excessive amounts of alcoholic beverages.
Contexto cultural
Wine is a central part of Italian culture, but public drunkenness is often looked down upon. 'Alzare il gomito' is a way to acknowledge someone's state without being overly aggressive. In Tuscany, where wine production is a major part of life, this phrase is used very frequently in rural 'circoli' (social clubs). The Veneto region has a strong 'spritz' and 'ombra' (small glass of wine) culture. Here, 'alzare il gomito' is often used with a wink and a smile. Younger Italians might use more modern slang, but they still understand 'alzare il gomito' when used by parents or in literature.
Use it with 'un po' troppo'
Adding 'un po' troppo' (a little too much) makes the phrase sound more natural and less accusatory.
Not for water!
Never use this for non-alcoholic drinks. It sounds very strange to native speakers.
Significado
To consume excessive amounts of alcoholic beverages.
Use it with 'un po' troppo'
Adding 'un po' troppo' (a little too much) makes the phrase sound more natural and less accusatory.
Not for water!
Never use this for non-alcoholic drinks. It sounds very strange to native speakers.
Social observation
It's often used as a way to gossip or comment on someone's behavior at a party.
Teste-se
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'alzare'.
Ieri sera alla festa, noi abbiamo ________ il gomito.
Si usa il participio passato 'alzato' con l'ausiliare 'avere' per formare il passato prossimo.
Qual è il significato corretto di 'alzare il gomito'?
Cosa significa l'espressione?
L'espressione è un modo idiomatico per descrivere l'eccesso di alcol.
In quale situazione è appropriato usare questa espressione?
Scegli la situazione corretta:
È un'espressione informale adatta a contesti sociali rilassati.
Completa il dialogo.
A: 'Perché Luca non è venuto a lavorare?' B: 'Perché ieri sera ha ________ il gomito e oggi sta male.'
L'espressione fissa è 'alzare il gomito'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Levels of Intoxication
Light
- • Essere brillo
Medium
- • Alzare il gomito
Heavy
- • Essere ubriaco marcio
Banco de exercicios
4 exerciciosIeri sera alla festa, noi abbiamo ________ il gomito.
Si usa il participio passato 'alzato' con l'ausiliare 'avere' per formare il passato prossimo.
Cosa significa l'espressione?
L'espressione è un modo idiomatico per descrivere l'eccesso di alcol.
Scegli la situazione corretta:
È un'espressione informale adatta a contesti sociali rilassati.
A: 'Perché Luca non è venuto a lavorare?' B: 'Perché ieri sera ha ________ il gomito e oggi sta male.'
L'espressione fissa è 'alzare il gomito'.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasIt's informal but not necessarily rude. It's a colorful way to describe drinking too much, often used with humor.
Yes! You can say 'Ieri ho alzato un po' il gomito' to admit you drank too much.
'Ubriacarsi' is the literal verb 'to get drunk'. 'Alzare il gomito' is the idiomatic way to say it.
Yes, it is a standard Italian idiom recognized everywhere.
No, that would mean 'to lift your arm' literally and loses the idiomatic meaning.
No, it's too informal for a professional setting. Use 'bere troppo' or 'eccedere' instead.
It can, but it's more often used for a single night of over-drinking.
There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'essere astemio' (to be a teetotaler).
Yes, e.g., 'Stasera non alzerò il gomito perché devo guidare.'
It's used for any alcohol, but in Italy, it's very frequently associated with wine.
Frases relacionadas
Bere come una spugna
synonymTo drink like a sponge
Essere brillo
similarTo be tipsy
Prendere una sbronza
similarTo get drunk
Gomito a gomito
contrastSide by side
Alzare il calice
builds onTo raise a toast