equivalente
Exemplos
Due euro sono equivalenti a circa due dollari americani.
Two euros are equivalent to approximately two US dollars.
Non c'è un equivalente esatto in italiano per quella parola inglese.
There isn't an exact equivalent in Italian for that English word.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Equivalenza is the noun form, meaning 'equivalence' or 'the state of being equivalent'.
Padrões gramaticais
Como usar
The adjective 'equivalente' can be used with the preposition 'a' (to) when comparing two things that are equal in some respect. For example, 'A è equivalente a B' (A is equivalent to B). It can also be used as a noun, meaning 'an equivalent' or 'a counterpart'. For example, 'Cercare un equivalente' (To look for an equivalent).
Dicas
Usage Note
When using 'equivalente' as an adjective, it is often followed by the preposition 'a' (to) to indicate what something is equivalent to. For example: 'Questo è equivalente a un premio' (This is equivalent to a prize).
Common Mistake
Avoid confusing 'equivalente' with 'uguale' (equal). While both imply equality, 'equivalente' often suggests a functional or conceptual equality, whereas 'uguale' typically implies an exact identity or sameness. For instance, 'Due più due è uguale a quattro' (Two plus two is equal to four), but 'Un'ora di sonno profondo è equivalente a due ore di sonno leggero' (One hour of deep sleep is equivalent to two hours of light sleep).
Idiomatic Expression
A common idiomatic expression is 'essere equivalente a zero' (to be equivalent to zero), meaning something is worthless or has no impact. For example: 'Le sue scuse sono equivalenti a zero' (His apologies are equivalent to zero).
Origem da palavra
From Late Latin aequivalentem, present participle of aequivalere ('to be equal in value'), from aequus ('equal') + valere ('to be strong, be well, be worth').
Contexto cultural
In Italian culture, the concept of 'equivalente' extends beyond mere linguistic or mathematical equality. It often subtly permeates social interactions and expectations. For example, when offering a gift, Italians might strive for an 'equivalente' exchange, not necessarily in monetary value, but in terms of thoughtfulness or sentiment. In discussions, if someone makes a statement, another might offer an 'equivalente' observation or anecdote to show understanding or agreement, rather than simply repeating the sentiment. This can also apply in professional settings, where 'equivalente' qualifications or experiences are often sought, suggesting a nuanced appreciation for parity beyond strict definitions. The idea of an 'equivalente' can also touch upon fairness and reciprocity in relationships, both personal and professional. It's a concept that helps to maintain balance and mutual respect in various aspects of Italian life.
Teste-se
Il valore di questo prodotto è _______ a quello di un altro simile.
Non ho trovato un _______ esatto per questa parola in inglese.
Quale parola è un sinonimo di 'equivalente'?
Pontuação: /3
Usage Note
When using 'equivalente' as an adjective, it is often followed by the preposition 'a' (to) to indicate what something is equivalent to. For example: 'Questo è equivalente a un premio' (This is equivalent to a prize).
Common Mistake
Avoid confusing 'equivalente' with 'uguale' (equal). While both imply equality, 'equivalente' often suggests a functional or conceptual equality, whereas 'uguale' typically implies an exact identity or sameness. For instance, 'Due più due è uguale a quattro' (Two plus two is equal to four), but 'Un'ora di sonno profondo è equivalente a due ore di sonno leggero' (One hour of deep sleep is equivalent to two hours of light sleep).
Idiomatic Expression
A common idiomatic expression is 'essere equivalente a zero' (to be equivalent to zero), meaning something is worthless or has no impact. For example: 'Le sue scuse sono equivalenti a zero' (His apologies are equivalent to zero).
Exemplos
2 de 2Due euro sono equivalenti a circa due dollari americani.
Two euros are equivalent to approximately two US dollars.
Non c'è un equivalente esatto in italiano per quella parola inglese.
There isn't an exact equivalent in Italian for that English word.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.