〜の周り
〜の周り em 30 segundos
- Refers to the physical space encircling an object.
- Used to describe the people in your social circle.
- Connects to nouns using the particle 'no'.
- Requires different particles (ni, de, wo) based on the action.
Sentence 家の周りに木がたくさんあります。
- Physical Usage
- Refers to the literal, physical space encircling an object, like the crust of a pizza or the frame of a picture.
Sentence 駅の周りはとても賑やかです。
- Abstract Usage
- Refers to the social environment, the people surrounding you, or the circumstances of a particular situation.
Sentence 周りの人に親切にしましょう。
- Grammar Structure
- Noun + の (no) + 周り (mawari) + Particle (ni/de/wo/wa/ga) + Verb/Adjective.
Sentence 地球の周りを月が回っています。
Sentence 池の周りを散歩しました。
Sentence テーブルの周りに椅子が四つあります。
- Particle に (ni)
- Used for existence (ある/いる) or the destination of an action (集まる/置く). It pinpoints the location where something is or ends up.
Sentence キャンプファイヤーの周りで歌を歌いました。
- Particle を (wo)
- Used with motion verbs (走る, 歩く, 飛ぶ, 回る) to indicate the path or route of the movement. It implies tracing the perimeter.
Sentence 学校の周りはとても静かです。
Sentence 周りの意見を聞くことが大切です。
- Modifying Nouns
- Noun A + の + 周り + の + Noun B. Example: 城の周りの堀 (the moat around the castle).
Sentence 首の周りにマフラーを巻く。
Sentence ホテルの周りにレストランはありますか。
- Real Estate & Directions
- Used to describe the neighborhood, local amenities, and the general atmosphere of a specific location.
Sentence 目の周りのシワが気になります。
- Social Dynamics
- Used to discuss peer pressure, consideration for others, and one's reputation among peers.
Sentence 周りの期待に応えたいです。
Sentence 台風の周りの雨雲が近づいています。
- Household Chores
- Used to specify areas that need cleaning, organizing, or attention within a room or house.
Sentence パソコンの周りを片付けてください。
Sentence 駅の周りを歩く。
- Mawari vs Chikaku
- Mawari implies encircling or surrounding. Chikaku simply implies proximity or short distance.
Sentence 池の周りを自転車で走る。
- Forgetting 'No'
- Always remember that Mawari is a noun. To say 'A's surroundings', you must use A + no + Mawari.
Sentence 私の周りには親切な人が多い。
- Social Nuance
- 'Mawari' in a social context is rarely neutral; it usually reflects the speaker's relationship with their social environment.
Sentence 周りの目を気にしないでください。
Sentence 火の周りに集まる。
Sentence 駅の周辺は再開発されています。
- 周辺 (Shuuhen)
- Formal, academic, or journalistic equivalent of 'mawari'. Used for geographic areas and official descriptions.
Sentence 周囲の状況をよく確認してください。
- 近く (Chikaku)
- Means 'near'. Use this when you just want to express short distance, without the nuance of encircling.
Sentence この辺りは昔、海でした。
- そば (Soba)
- Means 'beside' or 'close to'. Implies immediate physical proximity, often with an emotional nuance.
Sentence 窓のそばに座る。
Sentence 家の近くのスーパーで買い物をする。
How Formal Is It?
"駅周辺の再開発が進行中です。"
"駅の周りに新しいお店ができました。"
"駅の周り、なんか新しい店できたよね。"
"おうちのまわりで、あそぼう!"
"周りの目とかマジどうでもいいし。"
Curiosidade
The kanji 周 is also used in the word 一周 (isshuu), meaning 'one lap'. In ancient times, measuring the 'mawari' of a piece of land was a crucial part of taxation and agriculture. The concept of a circle or a cycle is deeply embedded in Japanese culture, from the seasons to social harmony.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' as a hard English 'r'. It should be a light tap of the tongue behind the upper teeth.
- Elongating the vowels (saying 'maawaarii'). Keep them short.
- Forgetting the particle 'no' when connecting it to a noun.
- Putting stress on the first syllable like in English. Japanese uses pitch, not stress.
- Confusing the pitch accent with 'mawari' (turning), which can sometimes differ in regional dialects.
Nível de dificuldade
The kanji 周 is N3 level, but the word is often written in hiragana (まわり) in casual texts.
Remembering to use the particle 'no' and choosing the correct following particle (ni, de, wo) takes practice.
Easy to pronounce. The challenge is remembering not to use it when you just mean 'near'.
Very common and easy to catch in conversation.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun + の + Spatial Noun
机の上 (Top of the desk), 家の周り (Around the house)
Particle に for Existence
公園の周りに木がある (There are trees around the park)
Particle で for Action Location
火の周りで踊る (Dance around the fire)
Particle を for Motion Path
池の周りを走る (Run around the pond)
Double Particle (からの/への)
周りからのプレッシャー (Pressure from surroundings)
Exemplos por nível
家の周りに木があります。
There are trees around the house.
Noun + の + 周り + に + あります (existence).
テーブルの周りに椅子があります。
There are chairs around the table.
Using に for static location.
駅の周りは明るいです。
The area around the station is bright.
Using は to make 'the surroundings' the topic.
池の周りを歩きます。
I walk around the pond.
Using を with a motion verb (歩く).
学校の周りは静かです。
It is quiet around the school.
Describing the state of the surroundings.
パソコンの周りをきれいにします。
I will clean around the computer.
Using を with an action verb (きれいにする).
ホテルの周りに何がありますか。
What is around the hotel?
Asking a question about the surroundings.
犬が私の周りを走ります。
The dog runs around me.
Using 私の周り (around me).
公園の周りをジョギングしました。
I jogged around the park.
Past tense motion with を.
火の周りでダンスをしました。
We danced around the fire.
Using で for an action happening in that area.
目の周りが痛いです。
It hurts around my eyes.
Using が to mark the subject of the pain.
首の周りにマフラーを巻きます。
I wrap a scarf around my neck.
Specific physical action on a body part.
地球の周りを月が回っています。
The moon revolves around the earth.
Scientific fact using 回る (to revolve).
お皿の周りにソースをかけます。
I pour sauce around the plate.
Cooking instruction.
この周りにコンビニはありますか。
Is there a convenience store around here?
Using この周り (around this specific area).
先生の周りに子供たちが集まりました。
The children gathered around the teacher.
Using に with the destination verb 集まる (gather).
周りの人に親切にしましょう。
Let's be kind to the people around us.
Abstract use: 周りの人 (people around).
周りの目を気にしすぎないで。
Don't worry too much about what others think.
Idiom: 周りの目を気にする (worry about others' eyes).
彼は周りの意見をよく聞きます。
He listens well to the opinions of those around him.
Social context: 周りの意見 (opinions of others).
周りに迷惑をかけないように気をつけてください。
Please be careful not to cause trouble for those around you.
Social rule: 迷惑をかける (cause trouble).
最近、周りの友達が結婚し始めました。
Recently, friends around me have started getting married.
Describing a trend in one's social circle.
仕事の周りの環境がとても良いです。
The environment surrounding my work is very good.
Using 周り to mean 'circumstances/environment'.
傷の周りが赤く腫れています。
The area around the wound is red and swollen.
Medical description.
カメラの周りの部品を掃除する。
Clean the parts around the camera lens.
Technical/mechanical description.
身の回りのことは自分でしなさい。
Take care of your own personal matters yourself.
Idiom: 身の回り (personal belongings/affairs).
水周りの掃除は面倒くさいです。
Cleaning the plumbing areas (kitchen/bath) is a hassle.
Compound noun: 水周り (mizu-mawari).
彼は周りの状況を見て判断した。
He judged the situation by looking at his surroundings.
Abstract situational awareness.
周りの期待が大きすぎてプレッシャーを感じる。
The expectations of those around me are too high, and I feel pressure.
Discussing social pressure.
そのニュースはあっという間に周りに広まった。
That news spread to the surroundings (everyone) in an instant.
Using 周り to mean 'the general public/community'.
自分の周りに壁を作らないで。
Don't build a wall around yourself.
Metaphorical use of 周り.
駅の周りは再開発で大きく変わった。
The area around the station has changed greatly due to redevelopment.
Urban development context.
周りに流されず、自分の意見を持つべきだ。
You shouldn't be swept along by others; you should have your own opinion.
Advanced social idiom: 周りに流される.
彼の発言は周囲の反感を買った。
His remarks provoked the antipathy of those around him.
Using the formal synonym 周囲 (shuui).
事件の周辺事情を詳しく調査する。
Investigate the surrounding circumstances of the incident in detail.
Using the formal synonym 周辺 (shuuhen) for circumstances.
彼女は常に周りへの気配りを忘れない。
She never forgets to be considerate of those around her.
Advanced social concept: 気配り (consideration).
核心に触れず、問題の周りをぐるぐる回っているだけだ。
We are just going around in circles around the issue without touching the core.
Metaphorical idiom for 'beating around the bush'.
身の回りの整理整頓が心の落ち着きにつながる。
Organizing one's personal surroundings leads to peace of mind.
Philosophical/lifestyle context.
あの企業は水周りの設備に強みを持っている。
That company has a strong point in plumbing equipment.
Business/industry terminology.
周りの空気を読んで、発言を控えた。
I read the room and refrained from speaking.
Combining with 空気を読む (read the room).
太陽系の周りを無数の彗星が飛んでいる。
Countless comets are flying around the solar system.
Advanced scientific context.
彼は周縁化された人々の声に耳を傾けた。
He listened to the voices of marginalized people.
Using the highly advanced term 周縁 (shuuen - periphery).
周囲の喧騒をよそに、彼は読書に没頭していた。
Oblivious to the surrounding hustle and bustle, he was immersed in reading.
Literary phrasing: 周囲の喧騒 (surrounding noise).
その法案は、周辺諸国との関係に微妙な影を落とした。
The bill cast a subtle shadow on relations with neighboring countries.
Geopolitical context: 周辺諸国 (neighboring countries).
自己と周りとの境界線が曖昧になる感覚に陥った。
I fell into a sensation where the boundary between myself and my surroundings became ambiguous.
Psychological/philosophical context.
身の回りの世話を焼くのも、時としてお節介になり得る。
Taking care of someone's personal affairs can sometimes become meddlesome.
Nuanced social commentary.
事態の周辺をうろつくばかりで、一向に埒が明かない。
Just hovering around the periphery of the situation, no progress is being made at all.
Advanced idiomatic usage.
彼の才能は、周りの凡庸さを際立たせる結果となった。
His talent resulted in highlighting the mediocrity of those around him.
Literary critique style.
都市の周辺部における過疎化が深刻な問題となっている。
Depopulation in the peripheral areas of the city has become a serious problem.
Academic/sociological context.
Colocações comuns
Frases Comuns
周りが見えない
周りを気にする
周りから浮く
周りを固める
周りに合わせる
周りを巻き込む
周りを見渡す
周りがうるさい
周りのサポート
周りから固める
Frequentemente confundido com
Chikaku means 'near'. Mawari means 'around/encircling'. Don't use mawari just to say something is a short distance away.
Atari means 'vicinity' or 'this general area'. It is vaguer than mawari, which implies a specific perimeter around a central object.
Soba means 'beside' or 'close to'. It implies immediate physical adjacency, often with an emotional connection, unlike the neutral 'mawari'.
Expressões idiomáticas
"身の回り"
One's personal belongings, daily affairs, or immediate personal space.
身の回りの整理をする。
Neutral"水周り"
The areas of a house that use water, such as the kitchen, bathroom, and toilet.
水周りのリフォームをする。
Neutral/Business"根回し"
Laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering (literally: digging around the roots). Uses the kanji for mawari.
会議の前に根回しをしておく。
Business"遠回り"
Taking a detour; going the long way around.
工事のため遠回りをした。
Neutral"回り道"
A detour. Similar to toomawari.
人生の回り道をする。
Neutral/Literary"空回り"
Spinning one's wheels; trying hard but getting no results.
彼の努力は空回りしている。
Neutral"一回り"
One size larger/smaller; one full cycle (like 12 years in the zodiac).
彼は私より一回り年上だ。
Neutral"見て回る"
To look around (a place); to browse.
お店を見て回る。
Neutral"歩き回る"
To walk around aimlessly or extensively.
一日中町を歩き回った。
Neutral"逃げ回る"
To run around trying to escape; to evade.
責任から逃げ回る。
NeutralFácil de confundir
It is the verb form of mawari.
Mawari is a noun meaning 'surroundings'. Mawaru is a verb meaning 'to turn' or 'to revolve'.
地球が回る (The earth turns) vs 地球の周り (Around the earth).
It means the exact same thing geographically.
Shuuhen is a formal, Sino-Japanese word used in news and writing. Mawari is a native Japanese word used in daily speaking.
駅の周辺 (Formal) vs 駅の周り (Casual).
Learners confuse 'in' and 'around' when giving directions.
Naka is strictly inside the boundaries. Mawari is strictly outside the boundaries, encircling it.
公園の中 (Inside the park) vs 公園の周り (Around the park).
Same pronunciation, different kanji.
周り refers to surroundings/space. 回り refers to the action of turning, or a size/cycle (e.g., 一回り). Often used interchangeably in casual writing, but 周り is correct for space.
家の周り (Space) vs 時計回り (Clockwise turning).
Both describe location relative to something else.
Tonari means 'next to' (usually of the same category, like next-door neighbor). Mawari means all the way around.
隣の家 (The house next door) vs 家の周り (Around the house).
Padrões de frases
[Noun A] の周りに [Noun B] があります。
家の周りに花があります。
[Noun] の周りで [Verb - Action]。
木の周りで遊びます。
[Noun] の周りを [Verb - Motion]。
公園の周りを走ります。
周りの [Noun] が [Verb]。
周りの人が笑いました。
[Noun] の周りは [Adjective] です。
駅の周りは便利です。
周りに [Verb - Influence] ない。
周りに流されない。
身の回りの [Noun]。
身の回りの世話をする。
[Noun] の周りをぐるぐる回る。
問題の周りをぐるぐる回る。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Extremely High. Top 500 most common words in spoken Japanese.
-
駅の周りに住んでいます。
→
駅の近くに住んでいます。
Using 'mawari' to mean 'near'. 'Mawari' means encircling. You don't live in a circle around the station; you live near it ('chikaku').
-
公園の周りに走る。
→
公園の周りを走る。
Using 'ni' with a motion verb that traces a path. When moving around a perimeter, you must use 'wo' (を).
-
テーブル周りに椅子がある。
→
テーブルの周りに椅子がある。
Forgetting the particle 'no'. 'Mawari' is a noun, so it must be connected to 'table' with 'no'.
-
この周りにレストランはありますか。
→
この辺りにレストランはありますか。
While 'kono mawari' is sometimes understood, 'kono atari' (this vicinity) is much more natural when asking for general locations without a specific central object.
-
時計の周り。
→
時計回り。
Confusing the kanji and meaning. If you mean 'clockwise' (the action of turning), it is 時計回り (tokei-mawari), not 周り.
Dicas
Always use 'no'
Never forget that 'mawari' is a noun. You must connect it to the central object with 'no'. It is 'Ie NO mawari', not just 'Ie mawari'.
Mawari vs Chikaku
If you just mean 'near', use 'chikaku'. Only use 'mawari' if you mean the perimeter or the space completely encircling the object.
Reading the Room
When talking about 'mawari no hito' (people around), remember it carries a cultural weight of social expectation and harmony. It's not just a physical description of bodies in a room.
Motion = Wo
If you are running, walking, or flying in a circle around something, always use the particle 'wo' (を). 公園の周りを走る。
Existence = Ni
If an object is just sitting in the surrounding area, use 'ni' (に). 家の周りに木がある。
Kanji Choice
Use 周り for surroundings and space. Use 回り for turning actions (like 時計回り - clockwise).
Minomawari
Learn the phrase 'mi no mawari' (身の回り). It means personal belongings or daily affairs. It's incredibly common in daily life.
Catching 'Shuuhen'
When watching Japanese news, listen for 'shuuhen' instead of 'mawari'. It will instantly boost your formal listening comprehension.
Expressing Pressure
Use 'Mawari ga...' to express that society or your peers are pressuring you. It sounds very native. 'Mawari ga urusai' (People around me are nagging).
Not Inside
Remember that 'mawari' strictly means the outside perimeter. If you are inside the park, you are in 'naka', not 'mawari'.
Memorize
Mnemônico
Imagine a wizard saying 'NO MAGIC' (no mawari) allowed AROUND the circle.
Associação visual
Picture a glowing, magical circle drawn AROUND a house. The house is the center, and the glowing line is the 'mawari'.
Word Web
Desafio
Go to the center of your room. Point to three objects and say '[Object] no mawari ni [what is around it] ga arimasu'. For example, 'Teeburu no mawari ni isu ga arimasu'.
Origem da palavra
The word 周り (mawari) is the noun form of the native Japanese verb 回る/周る (mawaru), which means 'to turn', 'to revolve', or 'to go around'. The kanji 周 (shuu/mawa) originally depicted a field divided into grids, implying a complete, enclosed area or a full cycle.
Significado original: A complete revolution or the act of turning. It evolved to mean the space created by that turning motion—the perimeter or surroundings.
Japonic (Native Japanese / Wago)Contexto cultural
When referring to 'mawari no hito' (people around), be aware that it can imply peer pressure. Using it to justify an action ('Because everyone around me is doing it') is common but can sometimes sound like a lack of personal responsibility.
English speakers tend to use 'around' loosely to mean 'near' (e.g., 'I'm around the corner'). In Japanese, 'mawari' is strictly the perimeter or the encircling space. For 'near', Japanese uses 'chikaku'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Giving Directions
- 駅の周り
- この周り
- 周りを探す
- 周りを見る
Describing a Room/House
- テーブルの周り
- 家の周り
- 水周り
- 周りを片付ける
Social Situations
- 周りの人
- 周りの目
- 周りに合わせる
- 周りを気にする
Health and Body
- 目の周り
- 口の周り
- 首の周り
- 傷の周り
Exercise and Motion
- 公園の周りを走る
- 池の周りを歩く
- 周りを回る
- 周りを見渡す
Iniciadores de conversa
"この周りで美味しいレストランを知っていますか? (Do you know any good restaurants around here?)"
"家の周りは静かですか、それとも賑やかですか? (Is it quiet or busy around your house?)"
"周りの友達はどんな人が多いですか? (What kind of people are your friends around you?)"
"最近、周りで何か面白いニュースはありましたか? (Has there been any interesting news around you lately?)"
"仕事中、周りの音は気になりますか? (Do you mind the surrounding noise while working?)"
Temas para diário
Describe the area around your house in detail. What can you see? (家の周りについて書いてください。)
Write about a time you felt pressure from the people around you. (周りのプレッシャーを感じた時のことを書いてください。)
If you could change the environment around your workplace or school, what would you change? (職場や学校の周りの環境を変えられるなら、どうしますか。)
Describe the items currently around your computer or desk. (今、机の周りにあるものを描写してください。)
Reflect on the Japanese concept of 'reading the room' (周りの空気を読む). Do you think it is a good thing? (周りの空気を読むことについてどう思いますか。)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that sounds unnatural in Japanese. 'Kono mawari ni sunde imasu' implies you live in a circle surrounding the area. Instead, use 'Kono chikaku ni sunde imasu' (I live near here) or 'Kono atari ni sunde imasu' (I live in this vicinity).
They mean the same thing geographically, but 'shuuhen' (周辺) is a formal word used in news, business, and writing. 'Mawari' (周り) is the everyday word you use when speaking with friends or family.
Both 周り and 回り come from the same root concept of turning/circling. However, strictly speaking, 周り is used for spatial surroundings (around the house), while 回り is used for the action of turning (clockwise) or cycles. In casual writing, native speakers sometimes mix them up.
Use 'ni' if something just exists there (There is a tree around the house). Use 'de' if an action is happening in that spot (Playing around the tree). Use 'wo' if the action is a movement that traces the circle (Running around the park).
It literally translates to 'the eyes of the surroundings', but it is an idiom meaning 'what other people think' or 'public scrutiny'. If someone says 'Mawari no me o ki ni suru', they are worrying about society's judgment.
Not usually. You wouldn't say 'around 3 o'clock' using mawari. For time, you use 'goro' (3時ごろ) or 'yaku' (約3時間). Mawari is for physical space and social environments.
Yes, when connecting it to a noun. Because 'mawari' is a noun itself, you must use 'no' to link them. 'Teeburu no mawari' (Around the table). The only exceptions are specific compound words like 'mizumawari'.
You don't usually use 'mawari' for this. 'Around the world' is usually translated as 'Sekai-juu' (世界中 - throughout the world) or 'Sekai isshuu' (世界一周 - one trip around the world).
It can mean two things depending on context. Literally, it means 'The surroundings are noisy' (like construction outside). Metaphorically, it means 'The people around me are complaining/nagging me' (like parents telling you to get married).
No, Japanese does not have prepositions. 'Mawari' is a spatial noun. In English, 'around' is a preposition. In Japanese, you are literally saying 'The table's surroundings' (Teeburu no mawari).
Teste-se 200 perguntas
Translate: Around the house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ie no mawari.
Ie no mawari.
Translate: Around the table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Teeburu no mawari.
Teeburu no mawari.
Translate: I run around the park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kouen no mawari o hashiru.
Kouen no mawari o hashiru.
Translate: There are trees around the pond.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ike no mawari ni ki ga aru.
Ike no mawari ni ki ga aru.
Translate: People around me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mawari no hito.
Mawari no hito.
Translate: I worry about the eyes of those around me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mawari no me o ki ni suru.
Mawari no me o ki ni suru.
Translate: Personal belongings (Idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Minomawari.
Minomawari.
Translate: Plumbing area (Idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mizumawari.
Mizumawari.
Translate: Around the station (Formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Eki no shuuhen.
Eki no shuuhen.
Translate: Surrounding situation (Formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Shuui no joukyou.
Shuui no joukyou.
Translate: Around the station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Eki no mawari.
Eki no mawari.
Translate: Dance around the fire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hi no mawari de odoru.
Hi no mawari de odoru.
Translate: Around the eyes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Me no mawari.
Me no mawari.
Translate: Waistline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Doumawari.
Doumawari.
Translate: Periphery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Shuuen.
Shuuen.
Translate: Around the computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pasokon no mawari.
Pasokon no mawari.
Translate: Around the neck.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kubi no mawari.
Kubi no mawari.
Translate: Surrounding environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mawari no kankyou.
Mawari no kankyou.
Translate: Clockwise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tokei-mawari.
Tokei-mawari.
Translate: Read the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mawari no kuuki o yomu.
Mawari no kuuki o yomu.
Say 'Around the house' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce with flat pitch.
Say 'Around the table' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure 'no' is included.
Say 'I run around the park' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the particle 'wo'.
Say 'There are trees around the pond' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the particle 'ni'.
Say 'People around me' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common social phrase.
Say 'I worry about the eyes of those around me' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiom for social pressure.
Say 'Personal belongings' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common idiom.
Say 'Plumbing area' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Household term.
Say 'Around the station' formally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use shuuhen for formal speech.
Say 'Surrounding situation' formally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use shuui for formal speech.
Say 'Around the station' casually.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Everyday speech.
Say 'Dance around the fire'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'de' for action.
Say 'Around the eyes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Body part.
Say 'Waistline'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Body measurement.
Say 'Periphery'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Academic term.
Say 'Around the computer'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Desk area.
Say 'Around the neck'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Body part.
Say 'Surrounding environment'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Abstract space.
Say 'Clockwise'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Direction.
Say 'Read the room'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Social idiom.
Listen and translate: Ie no mawari.
Ie no mawari.
Listen and translate: Teeburu no mawari.
Teeburu no mawari.
Listen and translate: Kouen no mawari o hashiru.
Motion with 'wo'.
Listen and translate: Ki no mawari de asobu.
Action with 'de'.
Listen and translate: Mawari no hito.
Social context.
Listen and translate: Mawari no me o ki ni suru.
Idiom.
Listen and translate: Minomawari.
Idiom.
Listen and translate: Mizumawari.
Household term.
Listen and translate: Eki no shuuhen.
Formal synonym.
Listen and translate: Shuui no joukyou.
Formal synonym.
Listen and translate: Eki no mawari.
Eki no mawari.
Listen and translate: Me no mawari.
Me no mawari.
Listen and translate: Mawari ni meiwaku o kakeru.
Meiwaku o kakeru.
Listen and translate: Tokei-mawari.
Tokei-mawari.
Listen and translate: Shuuen.
Shuuen.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
〜の周り (no mawari) means 'around' or 'surroundings'. It is used for both physical spaces (around the table) and social environments (people around me). Example: 公園の周りを走る (Run around the park).
- Refers to the physical space encircling an object.
- Used to describe the people in your social circle.
- Connects to nouns using the particle 'no'.
- Requires different particles (ni, de, wo) based on the action.
Always use 'no'
Never forget that 'mawari' is a noun. You must connect it to the central object with 'no'. It is 'Ie NO mawari', not just 'Ie mawari'.
Mawari vs Chikaku
If you just mean 'near', use 'chikaku'. Only use 'mawari' if you mean the perimeter or the space completely encircling the object.
Reading the Room
When talking about 'mawari no hito' (people around), remember it carries a cultural weight of social expectation and harmony. It's not just a physical description of bodies in a room.
Motion = Wo
If you are running, walking, or flying in a circle around something, always use the particle 'wo' (を). 公園の周りを走る。
Exemplo
公園の周りを散歩した。
Conteúdo relacionado
Mais palavras de nature
~上
B1A palavra 'ue' significa 'em cima' ou 'acima'.
〜の上
A2Em cima de ou sobre algo. 'O gato está em cima da mesa' é 'Neko wa tsukue no ue ni imasu'.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.