やがて
やがて em 30 segundos
- Means 'soon' or 'eventually'.
- Implies a natural progression of time.
- Not used for immediate, urgent actions.
- Common in stories and weather forecasts.
- Temporal Nuance
- The word encapsulates a period of waiting that culminates in a natural resolution, emphasizing the flow of time rather than the urgency of the action.
空が暗くなり、やがて雨が降り出した。
- Contextual Scale
- The perceived length of time is relative to the subject matter, making it a highly flexible and adaptable vocabulary choice.
冬が終わり、やがて暖かい春が訪れる。
- Cultural Connection
- Reflects a cultural appreciation for the gradual unfolding of events and the beauty found in natural transitions.
努力を続ければ、やがて成功するだろう。
傷はやがて癒えるものです。
子供たちはやがて親の元を離れていく。
- Grammatical Placement
- Typically placed before the verb or at the beginning of a clause to establish the temporal framework for the upcoming action or state change.
氷は溶けて、やがて水になる。
- Narrative Function
- Serves as a transitional device in storytelling, allowing the narrator to gracefully skip ahead in time while maintaining narrative continuity.
二人は親友になり、やがて結婚した。
- Register and Tone
- Possesses a slightly elevated, literary quality that adds a sense of gravity, poetry, or dramatic anticipation to the sentence.
その小さな村は、やがて大都市へと発展した。
太陽が沈み、やがて星が輝き始めた。
彼の怒りも、やがて静まるでしょう。
- Literary Contexts
- Extensively used in written fiction to manage narrative pacing, describe environmental changes, and articulate the slow progression of human relationships.
その事件は、やがて全国的な運動へと発展した。
- Daily Conversation
- Frequently employed in interpersonal communication to offer reassurance, predict future outcomes, or discuss the inevitable passage of time.
今は辛いかもしれないが、やがて良い思い出になる。
- Meteorological Usage
- A standard vocabulary item in weather reporting, used to describe the expected, natural progression of atmospheric conditions.
雨はやがて雪に変わる見込みです。
その噂はやがて町中に広まった。
誰もがやがて老いを迎える。
- The Immediacy Fallacy
- Using the word to describe actions that happen right away or require urgent attention is a fundamental misunderstanding of its core meaning.
❌ やがて来てください。
⭕ すぐに来てください。
- The Scheduling Error
- Applying the word to strict, human-made schedules rather than natural processes or inevitable outcomes creates a jarring semantic mismatch.
❌ 電車はやがて到着します。
⭕ 電車はまもなく到着します。
- The Certainty Distinction
- Failing to distinguish between the vague possibility of itsuka and the inevitable certainty of yagate leads to inaccurate expressions of future expectations.
❌ やがて日本に行きたいです。
⭕ いつか日本に行きたいです。
❌ 宿題をやがて終わらせます。
⭕ 宿題をすぐに終わらせます。
❌ やがて起きてください。
⭕ すぐに起きてください。
- Sono Uchi Comparison
- Sono uchi is significantly more casual and conversational, often implying a lack of urgency or a slightly procrastinatory attitude, whereas yagate feels more inevitable and objective.
そのうち分かるよ。(Casual) vs やがて理解するだろう。(Formal/Literary)
- Izure Comparison
- Izure focuses on the absolute certainty of the final outcome at some undetermined point in the future, while the target word emphasizes the chronological progression toward that outcome.
いずれ死ぬ。(Focus on ultimate destiny) vs やがて死が訪れる。(Focus on the gradual approach of death)
- Mamonaku & Jikini Comparison
- Both imply a much shorter wait time than the target word, with mamonaku being highly formal and scheduled, and jikini being more colloquial.
まもなく開演いたします。(Imminent, scheduled event)
じきに良くなるよ。(Quick, conversational reassurance)
季節は巡り、やがて春が来る。(Natural, inevitable progression)
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Adverbial placement in Japanese sentences.
Verbs of state change (なる, 変わる).
Expressing the future tense with non-past verbs.
Using V-ていく and V-てくる to show continuous change.
Conditional clauses (〜ば、〜たら) leading to eventual outcomes.
Exemplos por nível
やがて雨が降ります。
Soon it will rain.
Used with a simple future verb (降ります) to indicate an upcoming event.
やがて春が来ます。
Spring will come soon.
Often paired with the arrival of seasons (来ます).
やがて暗くなります。
It will get dark soon.
Used with the state-change verb なります (to become).
やがてバスが来ます。
The bus will come eventually.
Indicates waiting for an expected arrival.
やがて終わります。
It will end soon.
Used to show that a current state is approaching its conclusion.
やがて元気になります。
You will get well soon.
Used to express hope for a gradual recovery.
やがて雪が降るでしょう。
It will probably snow soon.
Combined with でしょう for a simple prediction.
やがて朝になります。
It will be morning soon.
Describes the natural progression of time.
空が暗くなり、やがて雨が降り出した。
The sky grew dark, and before long, it started to rain.
Connects a preceding condition (暗くなり) with the eventual result.
練習すれば、やがて上手になりますよ。
If you practice, you will eventually get good at it.
Used with conditional ば to show the eventual result of an action.
冬が終わり、やがて暖かい春が訪れる。
Winter ends, and eventually, warm spring arrives.
Describes the natural, inevitable cycle of seasons.
その映画は、やがて世界中で有名になった。
That movie eventually became famous all over the world.
Used to describe a gradual development over time in the past.
薬を飲めば、やがて痛みは消えるでしょう。
If you take the medicine, the pain will eventually disappear.
Indicates the expected, gradual effect of a treatment.
子供たちはやがて大きくなり、家を出て行く。
Children eventually grow up and leave home.
Expresses a natural, expected life progression.
今は難しくても、やがて分かるようになります。
Even if it's difficult now, you will eventually come to understand it.
Used with ようになる to indicate a gradual change in ability.
雲が晴れて、やがて美しい星空が見えた。
The clouds cleared, and before long, a beautiful starry sky was visible.
Shows the chronological sequence of natural events.
二人は職場で出会い、やがて結婚することになった。
The two met at work and eventually ended up getting married.
Used in storytelling to fast-forward to a significant life event.
小さな村はやがて発展し、大きな都市へと姿を変えた。
The small village eventually developed and transformed into a large city.
Describes long-term historical or geographical changes.
彼の努力はやがて報われ、大きな成功を収めた。
His efforts were eventually rewarded, and he achieved great success.
Connects sustained effort with its ultimate, positive outcome.
最初は反対していた人々も、やがて理解を示すようになった。
Even the people who initially opposed it eventually came to show understanding.
Illustrates a gradual shift in public opinion or attitude.
この技術はやがて私たちの生活を大きく変えるだろう。
This technology will eventually change our lives significantly.
Used to make long-term predictions about societal impact.
怒りや悲しみも、時間が経てばやがて薄れていくものだ。
Anger and sadness are things that eventually fade as time passes.
Expresses a philosophical truth about emotional healing over time.
その噂はやがて町中に広まり、誰もが知る事実となった。
The rumor eventually spread throughout the town and became a fact everyone knew.
Describes the organic, unstoppable spread of information.
今は小さな問題でも、放置すればやがて大きなトラブルになる。
Even if it's a small problem now, if left alone, it will eventually become a big trouble.
Serves as a warning about the inevitable consequences of inaction.
激しい議論が続いたが、やがて妥協点が見出された。
Fierce arguments continued, but eventually, a compromise was found.
Used to indicate the resolution of a prolonged, difficult process.
その文明は栄華を極めたが、やがて歴史の波に飲み込まれ滅亡した。
That civilization reached the height of prosperity, but eventually, it was swallowed by the waves of history and perished.
Employed in historical narratives to describe the inevitable decline of empires.
彼が抱えていた疑念は、日を追うごとにやがて確信へと変わっていった。
The doubts he harbored eventually turned into conviction day by day.
Describes the slow, psychological transition from doubt to certainty.
環境破壊をこのまま続ければ、やがて人類は取り返しのつかない代償を払うことになる。
If we continue environmental destruction like this, humanity will eventually pay an irreversible price.
Used in serious warnings about long-term, catastrophic consequences.
最初は単なる趣味だったが、やがてそれが彼の生涯の仕事となった。
At first, it was just a hobby, but eventually, it became his life's work.
Highlights the organic evolution of personal interests into a career.
流行の言葉も、時代が変わればやがて忘れ去られていく運命にある。
Even trendy words are destined to be eventually forgotten as times change.
Expresses the philosophical concept of transience and changing eras.
長年の研究の末、彼女はやがて画期的な新薬の開発に成功した。
After years of research, she eventually succeeded in developing a groundbreaking new drug.
Emphasizes the culmination of a long, arduous period of effort.
その小さな誤解が、やがて二人の関係を決定的に引き裂く原因となった。
That small misunderstanding eventually became the cause that decisively tore their relationship apart.
Traces the tragic, long-term consequences of a minor initial event.
資本主義の矛盾は、やがて社会構造そのものを根底から揺るがす事態を引き起こすだろう。
The contradictions of capitalism will eventually cause a situation that shakes the very social structure from its roots.
Used in academic or socio-economic discourse to predict systemic changes.
彼の心の中に芽生えた小さな野心は、やがて狂気にも似た執念へと変貌を遂げた。
The small ambition that sprouted in his heart eventually transformed into an obsession resembling madness.
Employed in complex literary character analysis to describe psychological descent.
いかなる権力者も、やがては老いと死という絶対的な自然の摂理に服従せざるを得ない。
Any person in power must eventually submit to the absolute natural providence of aging and death.
Articulates profound philosophical truths regarding human mortality and power.
その前衛的な芸術運動は、当初は異端視されたが、やがて時代の主流を形成するに至った。
That avant-garde art movement was initially viewed as heretical, but eventually came to form the mainstream of the era.
Describes the historical trajectory of cultural or artistic paradigms.
宇宙の膨張が続けば、やがて全ての星々は冷え切り、完全な暗闇が訪れると予測されている。
If the expansion of the universe continues, it is predicted that eventually all stars will cool down, and complete darkness will arrive.
Used in scientific contexts to describe ultimate, cosmic-scale inevitabilities.
彼女の沈黙は、やがて言葉よりも雄弁にその深い絶望を物語り始めた。
Her silence eventually began to tell the story of her deep despair more eloquently than words.
A highly poetic usage where the passage of time alters the meaning of an action (or inaction).
記憶というものは、時間というフィルターを通すことで、やがて美化され、都合の良い物語へと再構築される。
Memories, by passing through the filter of time, are eventually beautified and reconstructed into convenient narratives.
Explores abstract psychological concepts regarding human memory and perception.
その微かな違和感は、やがて取り返しのつかない破局への序曲であったことが判明する。
That faint sense of discomfort is eventually revealed to have been the prelude to an irreversible catastrophe.
Used as a sophisticated narrative foreshadowing device.
万物は流転し、いかなる堅牢な伽藍もやがては風化し、元の土へと還っていく運命にある。
All things are in flux, and any sturdy temple is destined to eventually weather away and return to the original soil.
Expresses deep Buddhist philosophy regarding impermanence (mujō).
彼の紡ぎ出す言葉の端々に潜む虚無感は、やがて読者の精神を真綿で首を絞めるように侵食していく。
The sense of nihilism lurking in every word he spins eventually erodes the reader's mind, like strangling a neck with silk cotton.
Highly evocative literary critique describing the slow, insidious effect of a text.
歴史の振り子は常に揺れ動き、極端なイデオロギーへの傾倒は、やがて必然的に強烈な反動を生み出す。
The pendulum of history is always swinging, and a leaning toward extreme ideology eventually and inevitably produces a fierce backlash.
Sophisticated political and historical analysis using metaphorical language.
その一滴の毒は、血流に乗り、やがて全身の臓器を静かに、しかし確実に機能不全へと陥らせた。
That single drop of poison rode the bloodstream and eventually caused all the organs in the body to fall into dysfunction, quietly but surely.
Precise, clinical, yet dramatic description of a slow, inevitable biological process.
自己欺瞞の城壁は、現実という容赦ない波に打たれ続け、やがて音を立てて崩れ去る日を待っている。
The fortress walls of self-deception, continuously battered by the relentless waves of reality, are waiting for the day they eventually come crashing down with a loud noise.
Poetic and psychological metaphor describing the eventual collapse of denial.
幾星霜の時を経て、その伝説はやがて神話へと昇華し、人々の無意識の奥底に定着した。
After countless years, that legend eventually sublimated into myth and settled in the depths of people's unconscious.
Describes the long-term anthropological evolution of cultural narratives.
彼女の瞳の奥に宿る微かな光は、やがて訪れるであろう夜明けを、誰よりも早く予感していた。
The faint light dwelling in the depths of her eyes anticipated the dawn that would eventually arrive, earlier than anyone else.
A highly atmospheric, poetic description of anticipation and eventual realization.
複雑に絡み合った因果の糸は、やがて一つの巨大なタペストリーとして、その全貌を現すことになる。
The complexly intertwined threads of cause and effect will eventually reveal their full picture as one giant tapestry.
A sophisticated metaphor for how disparate events eventually form a coherent historical picture.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Yagate focuses on the passage of time leading up to an event, while 'izure' focuses on the absolute certainty of the event itself.
Historically meant 'immediately', so be careful when reading very old classical Japanese texts (Kobun).
- Using yagate to mean 'immediately' (e.g., saying 'yagate ikimasu' when you mean you are leaving right now).
- Using yagate in requests or commands (e.g., 'yagate shite kudasai').
- Using yagate for strict, scheduled events like train departures instead of 'mamonaku'.
- Confusing yagate with 'itsuka' when expressing a vague personal dream or desire.
- Using yagate in highly casual situations where 'sono uchi' would be much more natural.
Dicas
Think 'Time-Lapse'
When deciding whether to use yagate, imagine a time-lapse video. If the event you are describing would look natural in a time-lapse (like a flower blooming, a city growing, or clouds gathering), yagate is likely the perfect word choice. It captures that slow, inevitable progression.
Pair with State-Change Verbs
To sound incredibly natural, practice pairing yagate with the verb 'naru' (to become). Sentences like 'yagate haru ni naru' (it will eventually become spring) or 'yagate genki ni naru' (you will eventually become healthy) are foundational patterns that native speakers use constantly.
No Commands!
Never, ever use yagate with 'kudasai' (please do) or 'nasai' (do it). You cannot command someone to do something 'eventually' in Japanese without sounding nonsensical. Keep yagate restricted to declarative sentences describing facts, predictions, or natural events.
Embrace the Drama
Recognize that yagate carries a slightly dramatic or literary weight. If you are telling a story about your past, using yagate to transition between life events (e.g., 'We met in college, and yagate we started a company') makes your storytelling sound much more sophisticated and engaging.
Yagate vs. Sugu ni
Create a mental clear dividing line between these two words. 'Sugu ni' is for emergencies, immediate actions, and things happening right now. 'Yagate' is for patience, natural processes, and things that require waiting. Mixing them up is the most common learner mistake.
Weather Forecast Practice
One of the best ways to get a feel for yagate is to watch Japanese weather forecasts. Meteorologists use it constantly to describe how weather fronts will eventually move or how rain will eventually turn to snow. It provides perfect, real-world context.
Narrative Transitions
If you are writing a diary entry or an essay in Japanese and need to skip ahead in time, use yagate as your transition word. Instead of saying 'And then, three months later...', you can elegantly say 'Yagate...', letting the reader know that time has passed and a new state has arrived.
The Beauty of Patience
Understand the cultural philosophy behind the word. Japanese culture often values patience and letting things take their natural course. Using yagate correctly shows that you understand this cultural mindset, not just the dictionary definition of the word.
Spotting it in Novels
When reading Japanese literature, highlight every instance of yagate you find. You will quickly notice that authors use it to control the pacing of the story, slowing down the narrative to emphasize the passage of time before a major event occurs.
Offering Reassurance
Yagate is a wonderful word for comforting someone. If a friend is going through a hard time, saying 'Yagate yoku naru yo' (It will eventually get better) sounds deeply empathetic and reassuring, acknowledging their current pain while promising a better future.
Memorize
Mnemônico
Imagine you are waiting at a GATE (ya-GATE). You know the person will come EVENTUALLY, you just have to wait a little while.
Origem da palavra
Derived from classical Japanese.
Contexto cultural
Carries a slightly literary or poetic tone compared to casual words like 'sono uchi'.
Standard/Slightly Formal
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"やがてAIは人間の仕事をすべて奪うと思いますか?"
"今の努力は、やがて報われると信じていますか?"
"地球温暖化が進めば、やがてどうなると思いますか?"
"辛い経験も、やがて良い思い出になると思いますか?"
"やがて宇宙旅行が普通になる時代が来るでしょうか?"
Temas para diário
Describe a difficult situation in your past that 'yagate' became a good memory.
Write about a skill you are learning now that you hope to 'yagate' master.
Imagine the world 100 years from now. What will 'yagate' change?
Describe the transition of seasons in your hometown using 'yagate'.
Write a short story about two strangers who 'yagate' become best friends.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, absolutely not. Using yagate in a command or request is a major grammatical and conceptual error. It implies a natural, unforced progression of time. If you want someone to hurry, you must use words like 'sugu ni' (immediately) or 'hayaku' (quickly). Telling someone to 'yagate' do something sounds like you are telling them to do it eventually, whenever they feel like it.
Both can translate to 'eventually' or 'before long', but they belong to different registers and carry different nuances. 'Sono uchi' is highly casual and conversational, often used when you are putting off a task (e.g., 'I'll clean my room sono uchi'). 'Yagate' is more formal, literary, and objective, used for natural progressions or inevitable outcomes (e.g., 'Winter will yagate turn to spring').
It can be used for both! While it often predicts a future outcome (e.g., 'It will eventually rain'), it is also heavily used in historical narratives or storytelling to describe something that happened in the past after a period of time (e.g., 'They met, and yagate they got married'). The core meaning is the passage of time, regardless of the tense.
It is highly unnatural to use yagate for strict, human-made schedules like train or airplane departures. Yagate implies an organic, somewhat unpredictable flow of time. For scheduled events that are happening very soon, you should use 'mamonaku' (shortly), which is the standard term for public announcements.
Languages evolve over time through a process called semantic drift. In classical Japanese, yagate meant 'without delay' or 'directly'. Over centuries, human psychology and usage softened the urgency of the word. People started using it to mean 'I will do it immediately' but actually doing it after a delay, eventually shifting the accepted meaning to 'before long' or 'eventually'.
No, yagate is entirely neutral regarding the positivity or negativity of the outcome. It simply indicates that an event is inevitable. It can be used for positive things ('yagate you will succeed') or negative things ('yagate we all grow old and die'). The context determines the emotional tone.
Itsuka translates to 'someday' and implies a vague, hopeful, or uncertain possibility in the future (e.g., 'Itsuka I want to visit Japan'). Yagate, on the other hand, carries a much stronger sense of inevitability and certainty. If you use yagate, you are stating that the event is definitely going to happen as a natural consequence of time passing.
Yes, the historical kanji for yagate is 軈て. However, this kanji is extremely rare, highly complex, and almost never used in modern Japanese writing. You will almost exclusively see yagate written in hiragana (やがて) in contemporary texts, newspapers, and literature.
Yagate is most frequently paired with verbs that indicate a change of state or an arrival. Common pairings include 'naru' (to become), 'kuru' (to come), 'kawaru' (to change), 'owaru' (to end), and verbs in the '-te iku' or '-te kuru' forms, which emphasize the continuous nature of the change leading up to the eventual result.
It depends on the context. If you are discussing long-term market trends or the eventual outcome of a long project, yagate can be appropriate and sounds professional. However, if you are discussing immediate deadlines, action items, or urgent requests, it is entirely inappropriate. Always ensure the timeframe matches the word's 'eventual' nuance.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using やがて about the changing of the seasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a future outcome of hard work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a natural process like ice melting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to comfort a friend who is going through a hard time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて in a historical context (e.g., a village becoming a city).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the spread of a rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて about growing old.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the weather changing from rain to snow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a relationship evolving over time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the eventual end of the universe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a hobby becoming a career.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the fading of a memory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a small problem becoming a big one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the sun setting and stars appearing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the eventual resolution of a conflict.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a technology changing society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a sick person getting better.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe a child growing up and leaving home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe an avant-garde art movement becoming mainstream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using やがて to describe the eventual collapse of an empire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: やがて
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: やがて春が来ます。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 空が暗くなり、やがて雨が降り出した。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 努力を続ければ、やがて成功するだろう。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: その小さな村は、やがて大都市へと発展した。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 傷はやがて癒えるものです。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 誰もがやがて老いを迎える。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 雨はやがて雪に変わる見込みです。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: その噂はやがて町中に広まった。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 激しい議論が続いたが、やがて妥協点が見出された。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 氷は溶けて、やがて水になる。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 太陽が沈み、やがて星が輝き始めた。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼の怒りも、やがて静まるでしょう。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 最初は趣味だったが、やがて生涯の仕事となった。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 流行の言葉も、やがて忘れ去られていく。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 長年の研究の末、彼女はやがて新薬の開発に成功した。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: その誤解が、やがて二人の関係を引き裂く原因となった。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 資本主義の矛盾は、やがて社会構造を揺るがすだろう。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 彼の野心は、やがて狂気へと変貌を遂げた。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: いかなる権力者も、やがては死に服従せざるを得ない。
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: やがて春が来ます。
Listen and transcribe: 空が暗くなり、やがて雨が降り出した。
Listen and transcribe: 努力を続ければ、やがて成功するだろう。
Listen and transcribe: その小さな村は、やがて大都市へと発展した。
Listen and transcribe: 傷はやがて癒えるものです。
Listen and transcribe: 誰もがやがて老いを迎える。
Listen and transcribe: 雨はやがて雪に変わる見込みです。
Listen and transcribe: その噂はやがて町中に広まった。
Listen and transcribe: 激しい議論が続いたが、やがて妥協点が見出された。
Listen and transcribe: 氷は溶けて、やがて水になる。
Listen and transcribe: 太陽が沈み、やがて星が輝き始めた。
Listen and transcribe: 彼の怒りも、やがて静まるでしょう。
Listen and transcribe: 最初は趣味だったが、やがて生涯の仕事となった。
Listen and transcribe: 流行の言葉も、やがて忘れ去られていく。
Listen and transcribe: 長年の研究の末、彼女はやがて新薬の開発に成功した。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Yagate means 'eventually' or 'before long', emphasizing a natural progression of time rather than immediate action. Example: 春がやがて来る (Spring will eventually come).
- Means 'soon' or 'eventually'.
- Implies a natural progression of time.
- Not used for immediate, urgent actions.
- Common in stories and weather forecasts.
Think 'Time-Lapse'
When deciding whether to use yagate, imagine a time-lapse video. If the event you are describing would look natural in a time-lapse (like a flower blooming, a city growing, or clouds gathering), yagate is likely the perfect word choice. It captures that slow, inevitable progression.
Pair with State-Change Verbs
To sound incredibly natural, practice pairing yagate with the verb 'naru' (to become). Sentences like 'yagate haru ni naru' (it will eventually become spring) or 'yagate genki ni naru' (you will eventually become healthy) are foundational patterns that native speakers use constantly.
No Commands!
Never, ever use yagate with 'kudasai' (please do) or 'nasai' (do it). You cannot command someone to do something 'eventually' in Japanese without sounding nonsensical. Keep yagate restricted to declarative sentences describing facts, predictions, or natural events.
Embrace the Drama
Recognize that yagate carries a slightly dramatic or literary weight. If you are telling a story about your past, using yagate to transition between life events (e.g., 'We met in college, and yagate we started a company') makes your storytelling sound much more sophisticated and engaging.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Um pouco; um momento. Usado para tornar pedidos mais educados.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Agora pouco; há pouco tempo.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Uma expressão usada para indicar o assunto de uma conversa ou pensamento.
〜について
B1Uma expressão usada para significar 'sobre' ou 'a respeito de'.
~ぐらい
A2Uma partícula japonesa que significa 'cerca de' ou 'aproximadamente'.
ぐらい
A2Levará cerca de cinco minutos. (Levará cerca de 5 minutos.)