抽出
抽出 em 30 segundos
- 抽出 (chūshutsu) means 'extraction' or 'sampling.' It is a formal word used for pulling specific elements from a larger whole, like data or chemicals.
- It is a 'suru' verb (抽出する), making it versatile for describing actions in technical, scientific, and professional business environments in Japan.
- Common contexts include brewing coffee, querying databases, selecting survey participants (sampling), and isolating chemical compounds in a laboratory setting.
- It differs from simple 'taking out' (取り出す) because it implies a systematic process or the selection of a specific essence rather than a physical movement.
The Japanese word 抽出 (chūshutsu) is a sophisticated noun that translates primarily as 'extraction,' 'sampling,' or 'selection.' It is composed of two kanji: 抽 (chū), meaning to pull out or draw, and 出 (shutsu), meaning to go out or emerge. Together, they describe the act of identifying and pulling a specific subset or element from a larger, often more complex, entity. This word is indispensable in technical, scientific, and business contexts, yet it maintains a presence in everyday life through activities like brewing coffee or tea.
- Scientific Context
- In chemistry and biology, 抽出 refers to the process of separating a substance from a matrix using physical or chemical methods. For example, extracting DNA from a cell or essential oils from a plant involves this precise term. It implies a systematic and controlled process rather than a random removal.
この植物から薬効成分を抽出することに成功しました。 (We succeeded in extracting medicinal components from this plant.)
- Data and IT Context
- In the digital age, 抽出 is the standard term for 'data extraction' or 'querying.' When a programmer writes a SQL query to pull specific user records from a database of millions, they are performing data 抽出. It suggests filtering and isolating relevant information based on specific criteria.
データベースから顧客情報を抽出してください。 (Please extract the customer information from the database.)
- Statistical Sampling
- In statistics, the term is used for 'sampling' (標本抽出 - hyōbon chūshutsu). This refers to selecting a representative group from a population to conduct research. It is a critical term in sociology, economics, and marketing research.
無作為に100人の対象者を抽出した。 (We randomly sampled 100 subjects.)
このエスプレッソマシンは、最適な圧力でコーヒーを抽出します。 (This espresso machine extracts coffee at the optimal pressure.)
In summary, 抽出 is used whenever there is a large 'pool' of something (liquid, people, data, objects) and you are purposefully pulling out a specific subset or a concentrated essence. It carries a nuance of precision and methodology that simpler words like 'erabu' (choose) or 'toru' (take) lack. Whether you are a scientist in a lab, a data analyst at a tech firm, or a barista at a high-end cafe, 抽出 is the word you use to describe the sophisticated act of extraction.
Using 抽出 correctly requires understanding its role as a noun that frequently functions as a verb with 'suru'. It is typically used in the pattern [Object] + を + 抽出する. Because it is a technical and formal term, it is most at home in professional documents, academic papers, and instructional manuals. However, its application varies significantly across different domains.
- Data Management
- In IT, you often 'extract' data points. The focus is on filtering criteria. You might say '条件に合うデータを抽出する' (Extract data that meets the criteria). This is the standard way to describe querying a database.
大量のログファイルからエラーメッセージのみを抽出するツールを作成した。 (I created a tool to extract only error messages from a large volume of log files.)
- Culinary and Chemistry
- When talking about flavors or chemical compounds, 抽出 describes the process of moving a substance from its solid source into a liquid medium. '旨味を抽出する' (Extracting umami/flavor) is a common phrase in high-end cooking descriptions.
低温で長時間かけて、茶葉の甘みを最大限に抽出します。 (We extract the maximum sweetness of the tea leaves over a long time at a low temperature.)
- Social Sciences and Research
- When conducting surveys, 抽出 refers to the selection of participants. '無作為抽出' (Random sampling) is a key term here. It implies that the selection process is unbiased and mathematically sound.
名簿から無作為に調査対象を抽出し、アンケートを送付した。 (We randomly sampled survey subjects from the list and sent out questionnaires.)
現状の課題を抽出し、解決策を検討しましょう。 (Let's extract/identify the current issues and consider solutions.)
It is important to remember that 抽出 is rarely used for simple physical actions like taking a wallet out of a pocket. For that, you would use 'dasu' or 'toridasu.' 抽出 implies a level of selection or chemical/logical process. Understanding this distinction is key to reaching a natural, B1-level proficiency in Japanese.
While 抽出 might seem like a word relegated to textbooks, it is surprisingly common in specific real-world environments across Japan. Understanding where you'll encounter it will help you recognize its versatile nature.
- Coffee Shops and Roasteries
- Japan has a vibrant 'third wave' coffee culture. In specialty shops, you will often see signs or menu descriptions discussing the '抽出方法' (extraction method), such as hand drip, siphon, or espresso. Baristas take pride in their extraction techniques.
最高の味を引き出すために、抽出時間にこだわっています。 (We are particular about the extraction time to bring out the best flavor.)
- The Workplace and IT Departments
- In any Japanese office that handles data, you will hear 抽出. During meetings, a manager might ask a team member to 'extract' specific sales figures from the quarterly report. It's the standard jargon for data retrieval.
先月の売り上げデータを抽出して、グラフにしておいて。 (Extract last month's sales data and make a graph of it.)
- News and Statistics
- When the news reports on political polls or social surveys, they invariably mention how the participants were chosen. 'ランダムに抽出された1000人を対象に...' (Targeting 1000 people randomly sampled...) is a phrase you will hear during election cycles or major social studies.
天然成分を抽出した美容液です。 (This is a beauty serum that has extracted natural ingredients.)
From the morning coffee to the evening news, and throughout the workday in between, 抽出 is a word that bridges the gap between technical precision and daily utility. Recognizing it in these contexts will significantly boost your comprehension of natural Japanese discourse.
While 抽出 is a powerful word, learners often misuse it by applying it to contexts where simpler 'taking out' verbs are required, or by confusing it with similar-sounding technical terms. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using it for simple physical removal
- You cannot use 抽出 to mean taking something out of a bag or a drawer. For example, saying 'カバンからペンを抽出する' (Extracting a pen from a bag) sounds very strange and overly robotic. Use 'dasu' (出す) or 'toridasu' (取り出す) for simple physical actions.
❌ カバンから財布を抽出した。
✅ カバンから財布を取り出した。
- Mistake 2: Confusing with 抜粋 (Bassui)
- 抜粋 means 'excerpt' or 'extract' specifically for text, like taking a quote from a book. 抽出 is used for data, chemicals, or samples. If you are quoting a sentence, use 抜粋. If you are pulling data points from a report, use 抽出.
❌ 小説から重要な箇所を抽出する。
✅ 小説から重要な箇所を抜粋する。
- Mistake 3: Confusing with 選択 (Sentaku)
- 選択 means 'choice' or 'selection' in a general sense (like choosing a shirt). 抽出 implies a process of pulling something out from a mass based on a rule. If you are just choosing an option from a menu, use 選択.
❌ メニューから好きな料理を抽出する。
✅ メニューから好きな料理を選択する。
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the common 'uncanny valley' of Japanese where your grammar is correct but your word choice feels slightly off to a native speaker. 抽出 is a precision tool—use it only when precision is required.
To truly master 抽出, you need to see how it fits into the broader family of Japanese words that mean 'to take out' or 'to select.' Depending on the context, one of these alternatives might be more appropriate.
- 採取 (Saishu)
- 採取 is often used for collecting samples from nature, like blood samples, soil samples, or insects. While 抽出 is about extracting a part from a whole (like DNA from blood), 採取 is the initial act of collecting the sample itself.
川の水を採取して、成分を抽出する。 (Collect river water and extract the components.)
- 抜粋 (Bassui)
- As mentioned before, this is the 'excerpt' word. It is strictly for text or literature. If you are making a summary of a book by picking out key sentences, you are performing 抜粋.
- 選出 (Senshutsu)
- 選出 is specifically for 'electing' or 'selecting' people for a role or position. You wouldn't 'extract' a leader; you would 'elect' (選出) them.
新しい代表を選出するための会議。 (A meeting to elect a new representative.)
- 摘出 (Tekishutsu)
- This is a medical term for 'surgical removal.' If a doctor removes a tumor, they use 摘出. It implies removing something that shouldn't be there or removing an organ.
Choosing the right word among these synonyms shows that you understand the nuances of the Japanese language. While they all involve 'taking something out,' the context—be it a lab, a library, a polling station, or an operating room—dictates the choice.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji '抽' is also used in the word '抽選' (chūsen), which means a lottery or drawing. Both involve the idea of 'pulling out' a winner or a specific item from a group.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'chū' too short (it should be two beats).
- Over-emphasizing the 'u' at the end of 'shutsu' (it's often nearly silent).
- Confusing the 'tsu' sound with 'su'.
- Incorrect pitch accent (dropping the pitch at the end).
- Pronouncing it as 'chushutsu' (omitting the long vowel).
Nível de dificuldade
The kanji are moderately common but require B1 level study.
Writing '抽' can be tricky for beginners due to the number of strokes.
The pronunciation is straightforward but the 'chū' must be held long.
Easily confused with other 'shutsu' words if not careful.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Suru-Verbs (N+する)
抽出する (To extract)
Passive Voice (〜される)
抽出されたデータ (Extracted data)
Noun Modification (V-past + N)
抽出したサンプル (The sample that was extracted)
In order to (〜ために)
成分を抽出するために (In order to extract the components)
Simultaneous Action (〜ながら)
抽出を確認しながら (While checking the extraction)
Exemplos por nível
コーヒーを抽出します。
I will brew (extract) the coffee.
抽出 (noun) + します (verb 'to do').
データを抽出してください。
Please extract the data.
抽出 (noun) + してください (please do).
お茶を抽出する時間は3分です。
The time to brew (extract) the tea is 3 minutes.
抽出する (verb form) modifies the noun '時間' (time).
ここから名前を抽出します。
I will extract names from here.
ここから (from here) indicates the source.
この機械は自動で抽出します。
This machine extracts automatically.
自動で (automatically) is an adverbial phrase.
エッセンスを抽出しましょう。
Let's extract the essence.
抽出しましょう (let's extract) is the volitional form.
数字だけを抽出しました。
I extracted only the numbers.
だけ (only) emphasizes the specific part extracted.
抽出が終わりました。
The extraction has finished.
抽出 (noun) is the subject of the sentence.
リストから5人を抽出しました。
I sampled 5 people from the list.
から (from) indicates the population.
このお茶は低い温度で抽出してください。
Please brew this tea at a low temperature.
低い温度で (at a low temperature) indicates the condition.
ファイルから必要な情報を抽出します。
I will extract the necessary information from the file.
必要な (necessary) is an adjective modifying information.
エラーのデータを抽出して報告してください。
Extract the error data and report it.
抽出して (te-form) connects two actions.
植物から色を抽出することができます。
You can extract color from plants.
ことができます (can do) expresses ability.
このアプリは音声を抽出する機能があります。
This app has a function to extract audio.
機能 (function) is the noun being described.
ランダムに名前を抽出して、プレゼントをあげます。
I will randomly extract names and give presents.
ランダムに (randomly) is a katakana adverb.
抽出されたデータを確認しましょう。
Let's check the extracted data.
抽出された (passive past form) modifies 'データ'.
アンケートの結果から、共通の意見を抽出した。
We extracted common opinions from the survey results.
共通の (common) is an adjective.
この実験では、特定の成分を抽出することが目的です。
In this experiment, the goal is to extract specific components.
ことが目的です (the goal is to...).
大量のデータから、ターゲット層を抽出する。
Extract the target demographic from a large amount of data.
大量の (a large amount of) is a common modifier.
コーヒーの抽出時間を10秒短くしてみた。
I tried shortening the coffee extraction time by 10 seconds.
短くしてみた (tried making it shorter).
顧客データベースから、優良顧客を抽出したリストを作成する。
Create a list by extracting VIP customers from the database.
抽出した (past form) modifies 'リスト'.
この香水は、バラの花びらから抽出されたオイルを使っています。
This perfume uses oil extracted from rose petals.
から抽出された (extracted from).
会議の議事録から重要な決定事項を抽出する。
Extract important decisions from the meeting minutes.
決定事項 (decision items) is a formal compound noun.
標本を抽出する際には、偏りがないように注意が必要だ。
When sampling, care must be taken to ensure there is no bias.
ないように (so that there is not).
母集団から無作為にサンプルを抽出する手法を用いる。
We use a method to randomly extract samples from the population.
手法を用いる (to use a method) is a formal expression.
複雑な現象の中から、本質的な要素を抽出するのは難しい。
It is difficult to extract essential elements from complex phenomena.
のは難しい (it is difficult to...).
原油からガソリンを抽出する過程で、多くの副産物が出る。
In the process of extracting gasoline from crude oil, many byproducts are produced.
過程で (in the process of).
AIを使って、動画から特定の人物の動きを抽出する技術。
Technology that uses AI to extract the movements of specific people from video.
を使って (using).
今回の調査では、層化抽出法という専門的な手法を採用した。
In this survey, we adopted a professional method called stratified sampling.
という (called/named).
薬草をアルコールに浸して、有効成分を抽出する。
Soak medicinal herbs in alcohol to extract the active ingredients.
浸して (te-form of 'to soak').
膨大なログの中から、不正アクセスの予兆を抽出する。
Extract signs of unauthorized access from a vast amount of logs.
膨大な (vast/enormous).
この論文の結論を抽出して、要約を作成してください。
Extract the conclusions of this paper and create a summary.
要約 (summary) is a formal noun.
多変量解析を用いて、売上に寄与する主要因子を抽出した。
Using multivariate analysis, we extracted the primary factors contributing to sales.
寄与する (contributing to).
この抽出プロセスにおける歩留まりの改善が急務である。
Improving the yield in this extraction process is an urgent task.
歩留まり (yield/production rate) is professional jargon.
膨大なテキストデータから、トピックモデルを用いてキーワードを抽出する。
Extract keywords from vast text data using a topic model.
を用いて (using/by means of).
サンプリング誤差を最小限に抑えるために、抽出枠を慎重に設定した。
To minimize sampling error, the sampling frame was carefully set.
最小限に抑える (to keep to a minimum).
天然痘のワクチンは、牛痘のウイルスを抽出・精製して作られた。
The smallpox vaccine was made by extracting and refining the cowpox virus.
抽出・精製 (extraction and refinement).
ビッグデータから有益なインサイトを抽出するには、高度な統計知識が必要だ。
Extracting useful insights from big data requires advanced statistical knowledge.
には (in order to).
この手法は、ノイズの多い信号から純粋な音声を抽出するのに適している。
This method is suitable for extracting pure speech from noisy signals.
のに適している (is suitable for...).
社会調査における無作為抽出の妥当性について、激しい論争が繰り広げられた。
A fierce debate unfolded regarding the validity of random sampling in social research.
繰り広げられた (unfolded/was carried out).
現象学的な手法を用い、経験の記述から本質的な構造を抽出する。
Using a phenomenological method, we extract the essential structures from descriptions of experience.
記述 (description/account).
超臨界流体抽出法は、溶媒の残留がない環境に優しい技術として注目されている。
Supercritical fluid extraction is drawing attention as an eco-friendly technology with no solvent residue.
として注目されている (is drawing attention as...).
アルゴリズムによるバイアスの抽出と排除は、現代のAI倫理における核心的課題だ。
The extraction and elimination of algorithmic bias is a core issue in modern AI ethics.
核心的課題 (core/central issue).
膨大な古文書のデジタルアーカイブから、歴史的変遷のパターンを自動抽出する。
Automatically extract patterns of historical transition from a vast digital archive of ancient documents.
歴史的変遷 (historical transitions).
ゲノム編集技術において、特定の遺伝子配列を抽出・改変する精度が飛躍的に向上した。
In genome editing technology, the precision of extracting and modifying specific gene sequences has improved dramatically.
飛躍的に (dramatically/by leaps and bounds).
多角的な視点からリスク要因を抽出し、包括的なBCP(事業継続計画)を策定した。
We extracted risk factors from multiple perspectives and formulated a comprehensive BCP (Business Continuity Plan).
多角的な視点 (multilateral/diverse perspectives).
深層学習による特徴量抽出のプロセスは、しばしばブラックボックス化していると指摘される。
It is often pointed out that the process of feature extraction via deep learning is 'black-boxed'.
しばしば (frequently/often).
言説分析を通じて、権力構造の再生産メカニズムを抽出することが本稿の企図である。
The intent of this paper is to extract the reproduction mechanisms of power structures through discourse analysis.
本稿の企図である (is the intent/aim of this paper).
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— The specific rules or filters used to extract data.
抽出条件を変更して再検索した。
— The process of extracting something automatically by a system.
キーワードの自動抽出機能。
— The method or technique used for extraction.
最適な抽出方法を選択する。
— A machine used for extraction (like a coffee maker or lab device).
最新の抽出機を導入した。
— The substance that has been extracted.
このサプリメントは植物抽出物を含んでいる。
— Extracting everything at once in a batch.
全データを一括抽出する。
— Extracting only a part of the whole.
必要な箇所だけ部分抽出する。
— The speed at which something is extracted.
コーヒーの抽出速度を調整する。
— The efficiency of the extraction process.
抽出効率を高めるための研究。
— The act of pulling information from a source.
ニュースから重要な情報の抽出を行う。
Frequentemente confundido com
Bassui is for text/quotes; Chūshutsu is for data/chemicals/samples.
Saishu is for collecting a whole sample; Chūshutsu is for extracting a part from that sample.
Tekishutsu is specifically for surgical removal of organs or tumors.
Expressões idiomáticas
— To distill a complex idea into its core meaning.
彼の長い話を1分にまとめて、エッセンスを抽出した。
Neutral/Literary— To identify and isolate specific problems within a situation.
現状のオペレーションから問題点を抽出する。
Business— To bring out the savory flavor (umami) from ingredients.
昆布から旨味を抽出する。
Culinary— To find and extract common points among different things.
三つの事例から共通項を抽出した。
Academic/Business— To extract the essence or true nature of something.
芸術とは、現実から本質を抽出することだ。
Philosophical— To find meaningful information in a chaotic environment.
市場の混乱から有益な信号を抽出する。
Technical/Metaphorical— To gather wisdom or insights from experiences.
失敗から将来のための知恵を抽出する。
Abstract— To identify recurring trends or patterns in data.
消費者の行動履歴からパターンを抽出する。
Technical— To get to the heart of the matter.
議論の核心を抽出して整理する。
Formal— To extract features (used in machine learning).
画像から特徴量を抽出する技術。
TechnicalFácil de confundir
Both involve choosing something from a group.
Senshutsu is for electing people to roles; Chūshutsu is for extracting data or objects based on rules.
代表を選出する (Elect a rep) vs データを抽出する (Extract data).
Both mean 'selection'.
Sentaku is a general choice (choosing a dish); Chūshutsu is a process-driven extraction (sampling 100 people).
答えを選択する (Choose answer) vs サンプルを抽出する (Extract sample).
Both involve separating things.
Bunri is the general act of separating A from B; Chūshutsu is specifically pulling out a desired part from a mix.
ゴミを分離する (Separate trash) vs 成分を抽出する (Extract component).
Both end in 'shutsu' and involve finding something.
Kenshutsu means 'detection' (finding if something exists); Chūshutsu means 'extraction' (pulling it out).
ウイルスを検出する (Detect virus) vs ウイルスを抽出する (Extract virus).
Both end in 'shutsu'.
Haishutsu means 'emission' or 'exhaust' (pushing waste out); Chūshutsu means pulling a useful part out.
ガスを排出する (Emit gas) vs データを抽出する (Extract data).
Padrões de frases
[Source]から[Target]を抽出する。
リストから名前を抽出する。
[Target]の抽出には[Time/Method]が必要です。
成分の抽出には時間が必要です。
[Target]を無作為に抽出する。
対象者を無作為に抽出する。
[Target]が抽出された[Noun]。
データが抽出されたレポート。
[Target]を抽出・分析する。
要因を抽出・分析する。
[Method]を用いて[Target]を抽出する。
新技術を用いて成分を抽出する。
[Phenomenon]の核心を抽出する。
社会問題の核心を抽出する。
[Abstract Concept]を抽出する企図。
本質の構造を抽出する企図。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in professional and technical contexts; rare in casual daily chat unless about coffee.
-
カバンから本を抽出する。
→
カバンから本を取り出す。
抽出 is for systematic or chemical extraction, not simple physical movement like taking a book from a bag.
-
本から一文を抽出する。
→
本から一文を抜粋する。
抜粋 (bassui) is specifically for text and quotes. 抽出 is for data or substances.
-
クラスのリーダーを抽出する。
→
クラスのリーダーを選出する。
選出 (senshutsu) is the correct term for electing or selecting people for roles.
-
ゴミを抽出する。
→
ゴミを分別する。
分別 (bunbetsu) is for sorting trash. 抽出 implies pulling out a useful essence or specific data point.
-
お湯を抽出する。
→
お湯を沸かす / お湯を注ぐ。
You extract coffee *using* hot water, but you don't 'extract' the water itself in a daily context.
Dicas
Coffee Context
If you see '抽出中' on a coffee machine, it means 'Brewing in progress.' It's a common sight in Japanese convenience stores.
Particle Choice
Always use 'を' for the thing being extracted and 'から' for the source. Example: 'AからBを抽出する'.
Problem Solving
In meetings, use '課題の抽出' (identifying/extracting issues) to sound analytical and professional.
Data Queries
When talking to Japanese developers, use '抽出' instead of 'ゲットする' to sound like you know the technical terminology.
Kanji Hint
The left part of 抽 is the 'hand' radical (扌). This reminds you that it's an action of 'pulling' something out.
Compound Power
Combine 抽出 with other nouns to create professional terms like '自動抽出' (auto-extract) or '一括抽出' (batch extract).
Pitch Accent
Keep your pitch flat (Heiban). If you drop it at the end, it might sound like you're asking a question.
Statistical Validity
In papers, use '無作為抽出' to indicate that your research results are unbiased.
Umami Extraction
When describing Japanese food, using '旨味を抽出する' highlights the scientific approach to flavor in Japanese cuisine.
Essence extraction
Use 'エッセンスを抽出する' when you want to say you've summarized a very long story into its core points.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'CHEW-SHOE' (chū-shutsu). Imagine you are trying to 'extract' a piece of gum you 'chewed' off your 'shoe'. It's a specific thing you're pulling out from the bottom of your shoe.
Associação visual
Imagine a coffee dripper with liquid dripping into a cup. This is the visual definition of 抽出—pulling the flavor out of the grounds.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your house that were made using 抽出 (like coffee, vanilla extract, or a data report) and say '抽出' out loud each time.
Origem da palavra
Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '抽' (chū) means to pull or draw out, and '出' (shutsu) means to emerge or go out. It entered the Japanese lexicon via Chinese classical texts.
Significado original: To draw out or pull out something from a container or a pile.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral technical term.
In English, we use different words like 'brew' (coffee), 'query' (data), and 'sample' (people). In Japanese, 抽出 covers all of these.
Pratique na vida real
Contextos reais
IT/Computing
- SQLでデータを抽出する
- 抽出条件を指定する
- CSV形式で抽出する
- 一括抽出を行う
Science/Lab
- DNAを抽出する
- 溶媒を使って抽出する
- 抽出物の純度
- 成分抽出の実験
Business/Management
- 課題を抽出する
- 成功要因を抽出する
- ターゲット層の抽出
- アンケートのサンプリング抽出
Food/Beverage
- コーヒーを抽出する
- 抽出時間の管理
- 旨味成分の抽出
- 水出し抽出
Statistics/Social Science
- 無作為抽出法
- 標本を抽出する
- 抽出枠の作成
- 層化抽出
Iniciadores de conversa
"このコーヒーの抽出方法はハンドドリップですか? (Is the extraction method for this coffee hand drip?)"
"データベースから昨日の売上データを抽出してもらえますか? (Could you extract yesterday's sales data from the database?)"
"今回のアンケート、どうやって対象者を抽出しましたか? (How did you sample the subjects for this survey?)"
"会議の議事録から、アクションアイテムを抽出しておきました。 (I've extracted the action items from the meeting minutes.)"
"植物の成分を抽出する実験、うまくいきましたか? (Did the experiment to extract plant components go well?)"
Temas para diário
今日学んだことの中から、一番大切なポイントを抽出して書いてください。 (Extract and write the most important point from what you learned today.)
自分の強みを3つ抽出して、その理由を説明してください。 (Extract three of your strengths and explain the reasons.)
最近読んだ本や記事から、心に残った言葉を抽出してみましょう。 (Try extracting words that stayed in your heart from a book or article you read recently.)
一日のスケジュールの中で、もっと効率化できる時間を抽出してください。 (Extract time from your daily schedule that could be made more efficient.)
今の仕事や勉強における最大の課題を1つ抽出してください。 (Extract one of the biggest challenges in your current work or studies.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that would sound very unnatural. Use 'toridasu' (取り出す) for simple physical actions. 抽出 implies a selection process or a chemical/logical extraction. You only use 抽出 if you are systematically picking specific books based on a complex rule from thousands of books.
Yes, but mostly for 'extracting' flavors, like making coffee, tea, or soup stock (dashi). It's not used for 'taking out' a cake from the oven. It refers to the process of getting the 'essence' out of an ingredient.
They are very similar. 抽出 is the formal Japanese word, while サンプリング (sampling) is the katakana loanword. In statistics, '標本抽出' (hyōbon chūshutsu) is the formal term, but researchers often say 'サンプリング' in casual conversation or modern marketing.
The most common way is 'データ抽出' (dēta chūshutsu). You can use it as a noun or a verb: 'データを抽出する' (to extract data).
Yes, but only in the sense of 'sampling' for a survey or study. It sounds cold if used in other ways. If you are picking a team leader, use '選出' (senshutsu) or '選ぶ' (erabu).
Yes, it is a formal and technical word. You will see it in news, textbooks, manuals, and business reports. In casual conversation, people usually use simpler words unless they are talking about coffee or technical work.
It means 'Random Sampling.' It is a very common phrase in statistics and news reports about public opinion polls. '無作為' means 'random' or 'without intention'.
It's possible in a metaphorical sense in high-level literature, but '見抜く' (minuku - to see through) or '見つけ出す' (mitsukedasu - to find out) are much more common for lies.
Yes. 抜粋 (bassui) is only for text and quotes. 抽出 (chūshutsu) is for data, chemicals, and samples. You 'bassui' a sentence from a book, but you 'chūshutsu' sales figures from a database.
Yes, it is a noun. You can say '抽出が終わった' (The extraction has finished). To use it as a verb, you add 'suru'.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'Please extract only the error data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dake' for only and 'chūshutsu shite kudasai' for please extract.
Use 'dake' for only and 'chūshutsu shite kudasai' for please extract.
Translate: 'I extracted the essence of the story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'monogatari' for story and 'essence' in katakana.
Use 'monogatari' for story and 'essence' in katakana.
Translate: 'How long is the extraction time?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dono kurai' for how long.
Use 'dono kurai' for how long.
Translate: 'We will randomly sample 100 people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'musakui ni' for randomly.
Use 'musakui ni' for randomly.
Translate: 'This machine extracts coffee automatically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'jidō de' for automatically.
Use 'jidō de' for automatically.
Translate: 'Extracting DNA is a difficult process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'no wa' to turn the verb into a noun phrase.
Use 'no wa' to turn the verb into a noun phrase.
Translate: 'Please set the extraction conditions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'settei' for set.
Use 'settei' for set.
Translate: 'I created a list of extracted information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sakusei shita' for created.
Use 'sakusei shita' for created.
Translate: 'We identified (extracted) three problems.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
In business, identifying problems is 'chūshutsu'.
In business, identifying problems is 'chūshutsu'.
Translate: 'The extraction of ingredients was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni seikō shita' for succeeded in.
Use 'ni seikō shita' for succeeded in.
Translate: 'I want to extract sound from this video.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tai' for want to.
Use 'tai' for want to.
Translate: 'Check the extracted liquid.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Liquid is 'eki'.
Liquid is 'eki'.
Translate: 'Use a scientific method to extract components.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mochiite' for using/employing.
Use 'mochiite' for using/employing.
Translate: 'Batch extraction is efficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Efficient is 'kōritsuteki'.
Efficient is 'kōritsuteki'.
Translate: 'We need to improve the extraction yield.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Yield is 'budomari'.
Yield is 'budomari'.
Translate: 'Extracting patterns from logs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Straightforward translation.
Straightforward translation.
Translate: 'Random sampling is important for surveys.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni wa' for 'for (the purpose of)'.
Use 'ni wa' for 'for (the purpose of)'.
Translate: 'The flavor was extracted well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use passive voice 'sareta'.
Use passive voice 'sareta'.
Translate: 'Extract only the necessary files.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Casual request.
Casual request.
Translate: 'This is a plant extract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'chūshutsubutsu'.
Use 'chūshutsubutsu'.
Say: 'I extracted the data.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dēta o chūshutsu shimashita.
Say: 'The extraction method is important.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu hōhō ga jūyō desu.
Say: 'Please extract 100 samples.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hyakko no sanpuru o chūshutsu shite kudasai.
Say: 'We performed random sampling.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Musakui chūshutsu o okonaimashita.
Say: 'The coffee is brewing.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kōhī o chūshutsu shite imasu.
Say: 'Extract the essence of the problem.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mondai no honshitsu o chūshutsu shite kudasai.
Say: 'Automatic extraction is convenient.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Jidō chūshutsu wa benri desu.
Say: 'Adjust the extraction time.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu jikan o chōsei shite kudasai.
Say: 'What are the extraction conditions?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu jōken wa nan desu ka?
Say: 'Check the extracted liquid.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu eki o kakunin shite kudasai.
Say: 'The extraction finished successfully.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu wa buji ni owarimashita.
Say: 'I want to extract only keywords.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kīwādo dake o chūshutsu shitai desu.
Say: 'This is a plant extract.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kore wa shokubutsu chūshutsubutsu desu.
Say: 'Wait for the extraction to finish.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu ga owaru made matte kudasai.
Say: 'Improve the extraction efficiency.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu kōritsu o kaizen shimashō.
Say: 'Extract data from the log.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Rogu kara dēta o chūshutsu suru.
Say: 'Is the extraction yield high?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu no budomari wa takai desu ka?
Say: 'Identify (extract) the risks.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Risuku o chūshutsu shite kudasai.
Say: 'We used a special extraction method.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tokubetsuna chūshutsu hōhō o tsukaimashita.
Say: 'Review the extracted results.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chūshutsu kekka o kentō shite kudasai.
Listen and identify the action: 'データを抽出する'
The speaker is talking about data retrieval.
Listen and identify the item: '抽出液'
A noun referring to the liquid result.
Listen and identify the method: '無作為抽出'
A statistical method.
Listen and identify the timing: '抽出時間'
Refers to how long the process takes.
Listen and identify the tool: '抽出機'
The device used for extraction.
Listen and identify the rule: '抽出条件'
The criteria for selection.
Listen and identify the object: '植物抽出物'
A substance from a plant.
Listen and identify the problem: '抽出誤差'
An error in the extraction process.
Listen and identify the goal: '本質を抽出する'
A metaphorical goal.
Listen and identify the action: '一括抽出を行う'
Doing everything at once.
Listen and identify the status: '抽出中'
Currently happening.
Listen and identify the result: '抽出結果'
The outcome of the process.
Listen and identify the source: 'リストから抽出'
The list is the source.
Listen and identify the scale: '大量抽出'
Extracting a large volume.
Listen and identify the speed: '抽出速度'
How fast it happens.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
抽出 is the go-to word for 'extraction' or 'sampling' in formal Japanese. Use it when you are logically or physically isolating a specific part from a complex whole, such as 'データを抽出する' (extracting data) or '成分を抽出する' (extracting ingredients).
- 抽出 (chūshutsu) means 'extraction' or 'sampling.' It is a formal word used for pulling specific elements from a larger whole, like data or chemicals.
- It is a 'suru' verb (抽出する), making it versatile for describing actions in technical, scientific, and professional business environments in Japan.
- Common contexts include brewing coffee, querying databases, selecting survey participants (sampling), and isolating chemical compounds in a laboratory setting.
- It differs from simple 'taking out' (取り出す) because it implies a systematic process or the selection of a specific essence rather than a physical movement.
Coffee Context
If you see '抽出中' on a coffee machine, it means 'Brewing in progress.' It's a common sight in Japanese convenience stores.
Particle Choice
Always use 'を' for the thing being extracted and 'から' for the source. Example: 'AからBを抽出する'.
Problem Solving
In meetings, use '課題の抽出' (identifying/extracting issues) to sound analytical and professional.
Data Queries
When talking to Japanese developers, use '抽出' instead of 'ゲットする' to sound like you know the technical terminology.
Exemplo
大量のデータから必要な情報だけを抽出する。
Conteúdo relacionado
Mais palavras de science
適応
B1O processo de mudança para se adequar a diferentes condições ou a um novo ambiente.
順応
B2The process of adjusting or adapting to new conditions, environments, or circumstances.
分岐
B1The point where something divides into two or more branches or directions.
因果関係
B2A relação entre um evento (a causa) e um segundo evento (o efeito), onde o segundo evento é entendido como uma consequência física do primeiro. Descreve uma conexão onde uma coisa leva a outra.
連鎖
B2Uma cadeia ou série de eventos onde uma coisa desencadeia a próxima.
分類
B1The action or process of classifying something according to shared qualities or characteristics. It is used to organize information or objects into groups.
相補的
B2Complementar; que completa ou melhora outra coisa. 'Eles têm estilos de trabalho complementares.'
成分
B1Um ingrediente ou uma parte constituinte de uma substância ou mistura, especialmente em química ou nutrição.
適合
B1Este equipamento está em conformidade com as normas vigentes.
収斂
B2A convergência de opiniões permitiu uma solução comum.