客観的な
At the A1 level, the word 客観的な (kyakkanteki na) is quite advanced. However, you can understand it by thinking about the difference between 'me' and 'the world.' When you say 'I like this apple,' that is about you. When you say 'This apple is red,' that is a fact that everyone can see. 客観的な is the word for that 'red apple' kind of thinking. It means looking at things as they are, without saying 'I like' or 'I don't like.'
Think of it like a camera. A camera doesn't have feelings. It just takes a picture of what is there. That is being 客観的. In Japanese, we use the kanji for 'guest' (客). Imagine you are a guest in a house. You don't own the things there, so you just look at them as they are. You are an outsider. This word helps you move from talking only about yourself to talking about things in a way that everyone can agree on. Even if you don't use it yet, knowing that it means 'factual' or 'unbiased' will help you when you read news or science books in the future.
At the A2 level, you are starting to describe things in more detail. 客観的な (kyakkanteki na) is a 'na-adjective.' This means you use it like きれいな (beautiful) or しずかな (quiet). You will see it most often in sentences about 'facts' (事実 - jijitsu) or 'data' (データ).
For example, if you are writing a simple report for school or work, you might want to say 'This is an objective fact.' In Japanese, that is 「これは客観的な事実です」. It sounds much more professional than just saying 'This is true.' You can also use the adverb form 客観的に (kyakkanteki ni) to describe how you look at something. 「客観的に見る」 means 'to look at something objectively.' At this level, try to remember that 'kyakkanteki' is the opposite of 'shukanteki' (subjective). If 'shukanteki' is your heart, 'kyakkanteki' is your brain. It is a very useful word for making your Japanese sound more mature and less like you are only talking about your own feelings.
At the B1 level, 客観的な (kyakkanteki na) becomes a vital tool for discussions and essays. You are now expected to give opinions that are not just personal, but supported by evidence. This word allows you to signal that you are being fair and logical. For instance, in a debate, you might say, 「客観的に考えると、この計画には問題があります」 (Thinking objectively, there are problems with this plan). This sounds much more persuasive than saying 'I don't like this plan.'
You will also encounter this word frequently in reading passages about social issues or science. It often appears with words like 視点 (shiten - viewpoint), 判断 (handan - judgment), and 根拠 (konkyo - grounds/basis). Understanding the nuance of the kanji—the 'guest's view'—helps you remember that this word is about stepping outside of yourself. In Japanese culture, being able to take a 'bird's eye view' (俯瞰する - fukan suru) is highly valued, and 客観的な is the primary adjective used to describe that state of mind. Mastering this word will help you transition from 'everyday Japanese' to 'professional Japanese.'
At the B2 level, you should be comfortable using 客観的な (kyakkanteki na) in complex professional and academic contexts. You'll need to distinguish it from similar terms like 公平 (fair) and 中立 (neutral). While 客観的 is about the factual basis of a view, 公平 is about the justice of an action. You might use 客観的な指標 (objective indicators) to ensure a 公平な評価 (fair evaluation).
You should also be aware of the verb form 客観視する (kyakkanshi suru - to objectify/view objectively). This is often used in self-reflection or literary analysis. For example, 「自分の状況を客観視することで、冷静になれる」 (By viewing my situation objectively, I can become calm). At this level, you should also notice how the word is used in the media to provide a sense of authority. When a commentator says 「客観的な情勢」 (the objective situation), they are claiming that their analysis is not just an opinion, but a reflection of reality. Using this word correctly in your own writing will significantly increase the 'weight' of your arguments and show that you understand the expectations of Japanese formal discourse.
At the C1 level, your understanding of 客観的な (kyakkanteki na) should include its philosophical and epistemological implications. You are no longer just using it to mean 'factual'; you are using it to discuss the very nature of truth and perception. In academic Japanese, you might discuss the 客観性の限界 (limits of objectivity) or the tension between 主観 (subjectivity) and 客観 (objectivity) in phenomenology or social sciences.
You should be able to navigate nuances where 'objectivity' is used as a rhetorical device. For instance, how does a writer establish 客観的な妥当性 (objective validity) in a thesis? They do so through citations, data, and a detached tone. You should also be able to use the word in sophisticated critiques, such as noting that a supposedly 'objective' report actually contains 主観的な偏向 (subjective bias). At this level, you can also use the word to discuss 'objectification' in a sociological sense—how individuals or groups are 客観視 (objectified) by society. Your mastery of this word allows you to engage in high-level intellectual discourse where the boundary between the observer and the observed is a central theme.
At the C2 level, 客観的な (kyakkanteki na) is a word you manipulate with absolute precision, understanding its historical evolution in the Japanese language. You are aware that this term was largely popularized during the Meiji era as a translation for Western philosophical concepts. You can discuss how the 'guest' (客) metaphor in the kanji reflects a specific way of conceptualizing the 'self' and the 'other' that might differ from Western 'objectivity,' which is rooted in the 'object' (Latin: ob-jacere - to throw against).
In your own output, you use 客観的な not just to provide facts, but to construct a 'persona' of absolute intellectual detachment when necessary. You can switch between 客観的記述 (objective description) and 主観的吐露 (subjective outpouring) to achieve specific stylistic effects in literature or high-level journalism. You understand the subtle irony when someone claims to be 客観的 while clearly pursuing a personal agenda, and you can call this out using terms like 「客観性を装う」 (to feign objectivity). Your command of the word extends to its most abstract applications in quantum physics, legal theory, and post-modernist critiques, where the very possibility of being 'objective' is questioned and redefined.
客観的な em 30 segundos
- 客観的な means 'objective' or 'impartial,' focusing on external facts rather than internal feelings. It is a vital word for professional and academic Japanese.
- The word literally translates to 'guest-view-like,' suggesting the detached perspective of an outsider looking in to find the truth without bias.
- As a na-adjective, it requires 'na' before nouns (客観的な事実) and 'ni' when acting as an adverb (客観的に見る).
- It is the direct antonym of 主観的な (shukanteki na), which means 'subjective' or 'host-view-like,' based on personal emotions.
The Japanese word 客観的な (kyakkanteki na) is a cornerstone of professional, academic, and logical discourse in Japan. At its heart, it translates to "objective," but its linguistic construction offers a deeper window into the Japanese psyche regarding perspective. The word is composed of three kanji: 客 (kyaku) meaning 'guest' or 'outsider', 観 (kan) meaning 'view' or 'look', and 的 (teki), a suffix that transforms nouns into adjectives, similar to '-al' or '-ic' in English. Therefore, the literal meaning is 'guest-view-like.' This suggests a perspective taken by someone who is not the 'host' or the main actor in a situation—an outsider looking in without the baggage of personal feelings or internal bias.
- Core Concept
- The removal of 'self' (主) from the observation process to reach a conclusion based solely on external, verifiable facts.
In Japanese society, where harmony (wa) and social context are paramount, being 客観的 is often seen as a virtue in decision-making. It is the opposite of 主観的な (shukanteki na), which means 'subjective' (literally 'host-view-like'). While Japanese conversation often relies on empathy and shared feelings, formal situations—such as business reporting, scientific research, and legal debates—require a shift toward the objective. When a manager asks for a 客観的な意見 (objective opinion), they are explicitly asking you to set aside your personal likes, dislikes, and gut feelings to focus on data, trends, and logical outcomes.
この報告書には、もっと客観的なデータが必要です。
(Kono houkokusho ni wa, motto kyakkanteki na deeta ga hitsuyou desu.)
This report needs more objective data.
The term is also vital in the world of media and journalism. A reporter's duty is to provide a 客観的な報道 (objective report). In this context, it implies neutrality and the presentation of multiple sides of a story without letting the reporter's personal ideology color the narrative. However, in interpersonal relationships, calling someone 'too objective' (客観的すぎる) can sometimes carry a nuance of being cold or detached, as if the person is analyzing a situation like a scientist rather than showing human warmth. Thus, the word carries a high level of prestige in intellectual circles but requires careful handling in emotional ones.
Furthermore, the word is frequently used in self-reflection. The phrase 自分を客観的に見る (to look at oneself objectively) is a common goal in personal development and therapy in Japan. It involves the 'meta-cognition' of standing outside one's own body and evaluating one's actions as if they were the actions of a stranger. This 'bird's eye view' is considered essential for professional growth and for avoiding the pitfalls of 'ego-centrism' or 'self-centeredness' (自己中心的). By mastering the use of 客観的な, you are not just learning a vocabulary word; you are learning a fundamental tool for navigating Japanese professional and intellectual life, where the balance between the internal 'I' and the external 'World' is constantly being negotiated.
- Common Collocation
- 客観的な視点 (Kyakkanteki na shiten) - An objective viewpoint.
物事を客観的に判断するのは難しい。
(Monogoto o kyakkanteki ni handan suru no wa muzukashii.)
It is difficult to judge things objectively.
In summary, 客観的な is more than just a translation of 'objective.' It is a linguistic directive to adopt the 'guest's gaze'—to step outside the subjective self and engage with the world through the lens of shared reality and verifiable truth. Whether you are writing a thesis, debating a policy, or simply trying to understand a complex social situation, this word provides the framework for a logical and respected approach in the Japanese language.
Using 客観的な (kyakkanteki na) correctly requires an understanding of its grammatical role as a na-adjective and its functional role in signaling a shift from personal opinion to factual evidence. Because it is a formal and intellectual term, it is most commonly found in written documents, news broadcasts, and professional meetings. However, it is not uncommon in daily life when people are trying to be serious or fair about a specific topic.
- Grammar Rule 1: Attributive Use
- When placing '客観的' before a noun, you MUST add 'な'.
Structure: [客観的な] + [Noun]
客観的な証拠がない限り、彼の話は信じられない。
(Kyakkanteki na shouko ga nai kagiri, kare no hanashi wa shinjirarenai.)
Unless there is objective evidence, I cannot believe his story.
In the example above, '客観的な' modifies '証拠' (evidence). This is the most common way to use the word. It clarifies that the evidence must be something anyone can see or measure, like a document or a photograph, rather than just someone's word or feeling. Other common nouns that follow '客観的な' include 事実 (jijitsu - fact), 分析 (bunseki - analysis), and 基準 (kijun - standard).
- Grammar Rule 2: Adverbial Use
- To describe 'how' an action is performed (e.g., to look, to think, to judge), change 'な' to 'に'.
Structure: [客観的に] + [Verb]
一度立ち止まって、状況を客観的に分析してみよう。
(Ichido tachidomatte, joukyou o kyakkanteki ni bunseki shite miyou.)
Let's stop for a moment and try to analyze the situation objectively.
This adverbial form is incredibly useful in debates. If you feel a conversation is becoming too emotional, you can suggest, 「もっと客観的に話し合いましょう」 (Let's discuss this more objectively). This invites the other party to look at the 'guest-view' we discussed earlier. It is a polite but firm way to steer a conversation back toward logic and shared facts.
Another frequent pattern is using '客観的' with the particle 'だ' or 'です' to make a statement about the nature of something. For example, 「その意見は客観的です」 (That opinion is objective). This acts as a stamp of approval, suggesting the opinion is well-founded and not just a personal whim. You will also see the word in the compound verb 客観視する (kyakkanshi suru), which literally means 'to view objectively' or 'to objectify.' This is often used in psychology or literature to describe the act of treating oneself or an abstract concept as an object of study.
- Advanced Pattern
- [A] は [B] よりも客観的だ。 (A is more objective than B.)
統計データは、個人の経験談よりも客観的な指標となります。
(Toukei deeta wa, kojin no keikandan yori mo kyakkanteki na shihyou to narimasu.)
Statistical data serves as a more objective indicator than personal anecdotes.
In academic writing, you will often encounter the phrase 客観的な妥当性 (kyakkanteki na datousei), which means 'objective validity.' This is a high-level phrase used to justify a scientific theory or a legal argument. By using '客観的な' in these structures, you demonstrate a command of formal Japanese that goes beyond basic communication and into the realm of professional and intellectual exchange. Remember: whenever you want to emphasize that something is based on reality rather than feelings, 客観的 is your go-to word.
The word 客観的な (kyakkanteki na) is ubiquitous in specific environments in Japan. If you are a student at a Japanese university, a professional working in a Japanese office, or a regular consumer of Japanese news media, you will hear and see this word daily. It is a 'prestige' word—using it correctly signals that the speaker is educated, logical, and capable of abstract thinking.
- Context 1: The Newsroom
- On NHK (Japan's public broadcaster), news anchors use '客観的' to emphasize the impartiality of their reporting. You might hear: '客観的な事実に基づいてお伝えします' (We are reporting based on objective facts).
In the news, this word acts as a shield against accusations of bias. In a culture that values social harmony, being seen as 'subjective' (主観的) in a public forum can be detrimental to one's credibility. Therefore, journalists go to great lengths to highlight their 客観的な立場 (objective standpoint). During election coverage or reports on international conflicts, the word is used repeatedly to reassure the public that the information provided is balanced and verifiable.
この番組では、事件を客観的な視点から検証します。
(Kono bangumi de wa, jiken o kyakkanteki na shiten kara kenshou shimasu.)
In this program, we will examine the incident from an objective perspective.
- Context 2: The Business Meeting
- In Japanese corporate culture, decisions are rarely made by one person's whim. They require consensus based on data. Phrases like '客観的なデータを示してください' (Please show objective data) are common.
If you are presenting a new project idea, your boss might say, 「君の熱意はわかるが、もっと客観的な根拠が必要だ」 (I understand your enthusiasm, but more objective grounds are necessary). Here, '客観的' is used to separate the speaker's passion from the cold reality of the market. It is a way to push for better preparation without directly attacking the person's character. In performance reviews, managers also try to provide 客観的な評価 (objective evaluations) based on KPIs rather than personal feelings to ensure fairness.
You will also hear this word in the world of sports and hobbies. A commentator might talk about a player's performance from a 客観的な指標 (objective index/stat), such as batting average or sprint speed, rather than just saying they 'look fast.' In the legal system, judges and lawyers constantly refer to 客観的な状況証拠 (objective circumstantial evidence). Even in high school classrooms, teachers encourage students to write essays with a 客観的な記述 (objective description) to prepare them for university entrance exams. Essentially, anywhere logic and evidence are required, 客観的 is the word that sets the tone.
- Context 3: Self-Help and Psychology
- Popular psychology books in Japan often emphasize '客観視' (viewing objectively) as a way to reduce stress and anxiety.
自分の感情を客観的に観察することが大切です。
(Jibun no kanjou o kyakkanteki ni kansatsu suru koto ga taisetsu desu.)
It is important to observe your own emotions objectively.
In this context, the word is used to describe mindfulness. By taking an 'objective' stance toward one's own anger or sadness, one can prevent being overwhelmed by them. This usage shows that '客観的' isn't just for cold machines or dry reports; it's a tool for emotional intelligence as well. Whether you are analyzing a stock chart or your own heart, 客観的な is the key to clarity.
While 客観的な (kyakkanteki na) is a very useful word, it is also one where learners (and even native speakers) can make subtle errors in usage and nuance. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise in your Japanese communication.
- Mistake 1: Confusing it with 'Fair' (公平)
- Learners often use '客観的' when they actually mean '公平' (kouhei - fair or equitable).
While they are related, they are not interchangeable. 客観的 refers to the source of the information (facts vs. feelings), whereas 公平 refers to the outcome of a decision (treating everyone equally). For example, if a teacher gives a hard test to everyone, that is 公平 (fair), but the grading criteria based on correct answers is 客観的 (objective). You wouldn't say a 'fair person' is a '客観的な人' unless you specifically mean they are unbiased in their logic.
❌ 彼は客観的な審判だ。
(Kare wa kyakkanteki na shinpan da.)
✅ 彼は公平な審判だ。
(Kare wa kouhei na shinpan da.)
He is a fair referee.
- Mistake 2: Overusing it in Informal Settings
- Using '客観的' in a casual conversation with friends can sound overly stiff, clinical, or even condescending.
If a friend asks you, 'Do you like my new shoes?' and you respond, '客観的に見て、その靴は青いです' (Objectively speaking, those shoes are blue), you will sound like a robot. In casual settings, people prefer subjective opinions (主観). Using '客観的' too much can make you seem like you are avoiding emotional connection. Instead, use words like 「普通に」 (normally/honestly) or 「正直に言うと」 (to tell you the truth) in casual chats.
- Mistake 3: Forgetting the 'Na' or 'Ni'
- Because '客観的' is a noun-like word (a Sino-Japanese compound), learners often forget that it functions as a na-adjective.
You cannot say 「客観的事実」 (Kyakkan-teki jijitsu) without the 'na' in most modern contexts, although in very formal titles or compound nouns, the 'na' is sometimes dropped. However, for 99% of learners, omitting the 'na' before a noun or the 'ni' before a verb will result in a grammatical error. Always double-check your particles!
❌ 客観的判断が必要です。
✅ 客観的な判断が必要です。
(Kyakkanteki na handan ga hitsuyou desu.)
Objective judgment is necessary.
- Mistake 4: Confusing with 'Logical' (論理的)
- Many people think 'objective' and 'logical' are the same. They are close, but different.
Something can be 論理的 (ronriteki - logical) but based on a false subjective premise. For example: 'I believe all cats are aliens (subjective premise). That animal is a cat. Therefore, it is an alien.' This is logical but not 客観的 because the starting point is a personal belief, not a fact. 客観的 requires that the starting point and the evidence are externally verifiable. When you want to emphasize the truth of the data, use 客観的. When you want to emphasize the strength of the reasoning, use 論理的.
By avoiding these common mistakes, you will ensure that your use of 客観的な is both grammatically correct and socially appropriate, allowing you to navigate complex Japanese discussions with confidence.
To truly master 客観的な (kyakkanteki na), it is helpful to understand the constellation of related words that occupy a similar semantic space. Depending on the context—whether you're talking about fairness, logic, or neutrality—different words might be more appropriate. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ.
- 1. 公平な (Kouhei na) - Fair/Equitable
- Focuses on the equality of treatment or outcome. Use this when discussing justice or rules.
- 2. 中立的な (Chuuritsuteki na) - Neutral
- Focuses on not taking sides in a conflict. A person can be objective (using facts) but not neutral (if the facts clearly support one side).
- 3. 論理的な (Ronriteki na) - Logical
- Focuses on the internal consistency of an argument. As mentioned before, logic is about the 'path' of thinking, while objectivity is about the 'source' of the info.
彼は中立的な立場で意見を述べた。
(Kare wa chuuritsuteki na tachiba de iken o nobeta.)
He stated his opinion from a neutral standpoint.
Another interesting set of words relates to the 'degree' of objectivity. For example, 具体的 (gutaiteki) means 'concrete' or 'specific.' While not a synonym for objective, in Japanese business, the two often go hand-in-hand. An objective report (客観的な報告) is almost always a concrete report (具体的な報告) because it relies on specific numbers rather than vague feelings like 'a lot' or 'fast.'
- Comparison: 客観的 vs. 主観的
- This is the most important pair to remember.
客観的: Guest perspective (external facts).
主観的: Host perspective (internal feelings).
If you want to say something is 'universal' or 'applies to everyone,' you might use 普遍的 (fuhenteki). For example, 'objective truth' can often be called 普遍的な真理. If you are talking about someone being 'cool-headed' or 'composed,' use 冷静な (reisei na). A person who is 冷静 is often 客観的 because they aren't letting their emotions cloud their judgment, but 冷静 describes their emotional state, while 客観的 describes their method of analysis.
Finally, in very formal or literary contexts, you might see 即物的 (sokubutsuteki), which means 'matter-of-fact' or 'materialistic.' This is a much stronger and sometimes colder version of objectivity, suggesting a focus on physical objects to the exclusion of all human emotion. For most learners, sticking with 客観的な will cover almost all situations where you need to express the idea of being unbiased and factual. By understanding these alternatives, you can fine-tune your Japanese to match the exact nuance you wish to convey.
- Summary Table
- 客観的: Facts over feelings (The Guest's View).
- 公平: Equal treatment (Justice).
- 中立: No siding (Neutrality).
- 冷静: Not emotional (Calmness).
How Formal Is It?
Curiosidade
Before the Meiji era, the word 'kyakkan' didn't exist in its modern sense. Japanese thinkers had to create new words to translate European philosophy (like Kant and Hegel), leading to the 'teki' (的) suffix becoming extremely common for adjectives.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as 'kyakanteki' (missing the double 'k' sound).
- Confusing 'kyakkan' with 'kyaku-kan' (pronouncing the 'u' in 'kyaku').
- Stress errors where every syllable is given equal English-style stress.
- Dropping the 'na' when modifying a noun.
- Incorrectly using 'no' instead of 'na' (e.g., 客観的の事実).
Nível de dificuldade
The kanji are common but require B1+ level to recognize the compound meaning quickly.
Writing '観' can be tricky for beginners due to its many strokes.
The pronunciation is straightforward, but the geminate 'kk' must be clear.
Often heard in news and business; easy to identify once learned.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
~的な (The '-teki' suffix)
論理的 (Logical), 具体的 (Concrete), 積極的 (Active).
Na-adjective modification
客観的な意見 (Objective opinion), 静かな部屋 (Quiet room).
Adverbial transformation with 'ni'
客観的に話す (To speak objectively), きれいに書く (To write beautifully).
~に基づいた (~ni motoduita - based on)
事実に基づいた客観的な報告。
~に欠ける (~ni kakeru - to lack)
客観性に欠ける (To lack objectivity).
Exemplos por nível
これは客観的な事実です。
This is an objective fact.
Uses 'na' to connect the adjective to the noun 'jijitsu' (fact).
客観的に見て、このリンゴは赤いです。
Looking at it objectively, this apple is red.
Adverbial form 'ni' used with the verb 'miru' (to look).
客観的な意見を教えてください。
Please tell me an objective opinion.
Requesting information that isn't just a feeling.
データは客観的です。
The data is objective.
Ending a sentence with 'desu' after the adjective.
客観的な視点が必要です。
An objective viewpoint is necessary.
'Shiten' (viewpoint) is a very common noun for this adjective.
彼は客観的な人です。
He is an objective person.
Describing a person's character trait.
客観的なルールを守りましょう。
Let's follow objective rules.
Rules that apply to everyone equally.
このテストは客観的です。
This test is objective.
Meaning the grading doesn't depend on the teacher's mood.
客観的なデータを集めるのは大変です。
Collecting objective data is difficult.
Focusing on the source of the data.
もっと客観的に考えてください。
Please think more objectively.
Using 'motto' (more) to modify the adverb.
客観的な基準で選びました。
I chose based on objective standards.
'Kijun' means standards or criteria.
ニュースは客観的であるべきだ。
News should be objective.
Using 'aru beki' (should be).
客観的な分析を行いましょう。
Let's perform an objective analysis.
'Okonau' is a formal verb for 'to do/perform'.
客観的に言うと、彼は正しい。
Objectively speaking, he is right.
A common phrase to start a logical sentence.
客観的な証拠を見せました。
I showed objective evidence.
'Shouko' (evidence) is essential in legal contexts.
彼の意見は客観性に欠ける。
His opinion lacks objectivity.
'Kyakkansei' is the noun form (objectivity).
客観的な視点を持つことが、ビジネスでは重要です。
Having an objective perspective is important in business.
Using 'koto' to turn the phrase into a subject.
自分を客観的に見るのは難しいことです。
It is a difficult thing to see oneself objectively.
Reflexive use of the adverb.
客観的な根拠に基づいて判断してください。
Please judge based on objective grounds.
'Ni motoduite' means 'based on'.
報告書には客観的な記述が求められる。
Objective descriptions are required in reports.
Passive form 'motomerareru' (is required).
客観的に見て、このプロジェクトは成功だ。
Looking at it objectively, this project is a success.
Setting the frame of the sentence with 'kyakkanteki ni mite'.
感情を抑えて、客観的な立場を保つ。
Suppress emotions and maintain an objective standpoint.
'Tachiba' means standpoint or position.
客観的な数値で成果を示してください。
Please show the results with objective numbers.
'Suuchi' (numerical values) is a common business term.
この本は、歴史を客観的に描いている。
This book depicts history objectively.
Describing the style of writing.
科学者は常に客観的な態度を崩さない。
Scientists always maintain an objective attitude.
'Taido' means attitude or stance.
主観的な感情と客観的な事実は分けるべきだ。
Subjective feelings and objective facts should be separated.
Contrasting 'shukanteki' and 'kyakkanteki'.
客観的な妥当性を証明するのは容易ではない。
It is not easy to prove objective validity.
'Datousei' (validity) is an academic term.
物事を客観視する能力がリーダーには必要だ。
The ability to view things objectively is necessary for a leader.
Using the noun/verb 'kyakkanshi' (objectification/viewing objectively).
客観的な情勢を分析し、戦略を立てる。
Analyze the objective situation and create a strategy.
'Jousei' refers to the state of affairs or situation.
そのニュースは、客観性を欠いていると批判された。
That news was criticized for lacking objectivity.
'Kyakkansei' (objectivity) as a noun.
客観的な視点から、自社の強みを再確認する。
Reconfirm our company's strengths from an objective perspective.
Professional context: SWOT analysis style.
客観的に評価される仕組みを作ることが重要だ。
It is important to create a system where one is evaluated objectively.
Passive evaluation 'hyouka sareru'.
記者は客観的な報道を心がける義務がある。
Journalists have a duty to strive for objective reporting.
'Kokoro-gakeru' means to keep in mind or strive for.
客観的な実在を疑う哲学的な議論がある。
There are philosophical debates that doubt objective reality.
'Jizai' (real existence/reality) is a philosophical term.
データは客観的であっても、その解釈には主観が入る。
Even if the data is objective, subjectivity enters its interpretation.
'Atemo' (even if) and 'kaishaku' (interpretation).
客観的な真理を追求するのが学問の目的だ。
The goal of academia is to pursue objective truth.
'Tsuikyuu' (pursuit) of 'shinri' (truth).
彼は、自分の失敗を客観的に総括した。
He summarized his failures objectively.
'Soukatsu' means a general summary or review.
客観的な条件が整うまで、実行を待つべきだ。
We should wait to execute until the objective conditions are met.
'Jouken ga totonou' (conditions are ready).
客観性を装った、極めて主観的な主張だ。
It is an extremely subjective claim disguised as objectivity.
'Yosou' (to feign/disguise).
客観的な評価基準を策定し、公平性を担保する。
Establish objective evaluation criteria to guarantee fairness.
'Sakutei' (formulate) and 'tanpo' (guarantee/collateral).
客観的世界の認識は、主観の枠組みに制約されている。
Recognition of the objective world is constrained by the framework of subjectivity.
High-level epistemology: 'wakugumi' (framework) and 'seiyaku' (constraint).
客観的な記述に徹することで、作品にリアリティを持たせる。
By devoting oneself to objective description, one gives reality to the work.
'Tessuru' (to devote oneself to/be thorough).
客観性と主観性の相克は、近代文学の主要なテーマである。
The conflict between objectivity and subjectivity is a major theme of modern literature.
'Soukoku' (rivalry/conflict).
客観的な妥当性の限界を、カントは鋭く指摘した。
Kant sharply pointed out the limits of objective validity.
Referring to philosophical history.
科学的客観性は、観測者の介入によって揺らぎうる。
Scientific objectivity can be shaken by the intervention of the observer.
'Yuragi-uru' (can fluctuate/be shaken).
客観的な事実の集積が、必ずしも真実を語るとは限らない。
The accumulation of objective facts does not necessarily speak the truth.
'Shuuseki' (accumulation) and 'towa kagiranai' (not necessarily).
客観視された自己は、もはや本来の自己ではない。
The self that has been objectified is no longer the true self.
Existentialist nuance.
客観的な法解釈に基づき、厳正な判決を下す。
Deliver a strict judgment based on an objective interpretation of the law.
'Gensei' (strict/solemn) and 'hanketsu o kudasu' (deliver a judgment).
Colocações comuns
Frases Comuns
— Objectively speaking / Looking at it objectively. Used to introduce a factual statement.
客観的に見て、この案がベストだ。
— To lack objectivity. Used as a criticism of a biased report or opinion.
その記事は客観性に欠けている。
— To look at oneself objectively. A common goal in self-improvement.
リーダーには自分を客観視する力が必要だ。
— Objective corroboration or backing. Used when facts support a claim.
彼の主張には客観的な裏付けがある。
— Objective indicator. Used for measurable metrics like numbers.
KPIは客観的な指標となる。
— To keep an objective distance. To not get emotionally involved.
問題に対して客観的な距離を置く。
— Objective description. A style of writing that avoids flowery or emotional language.
この小説は客観的な描写が特徴だ。
— Objective truth. Reality that exists regardless of what people think.
客観的な真実を追求する。
— Objective information. Unbiased data or news.
客観的な情報を収集する。
— Objective conditions. External factors that must be met.
客観的な条件が整った。
Frequentemente confundido com
Kouhei is about 'fairness' in treatment; Kyakkanteki is about 'truth' in facts.
Chuuritsu is about not taking sides; Kyakkanteki is about looking at the evidence (which might favor one side).
Reisei is an emotional state (calm); Kyakkanteki is a logical method.
Expressões idiomáticas
— A bystander sees more than the players. This idiom relates to the 'guest-view' (客観) because an outsider can judge more objectively than those involved.
岡目八目で、外部のコンサルタントの方が客観的な意見を言える。
Literary/Idiom— To take a step back and look. Metaphor for gaining an objective perspective.
一歩引いて見れば、客観的な判断ができるはずだ。
Neutral— Not to look through colored glasses. To avoid prejudice and be objective.
客観的であるためには、色眼鏡で見ないことが大切だ。
Neutral— The eyes of a third party. Represents the objective viewpoint of someone not involved.
第三者の目で客観的にチェックしてもらう。
Neutral— A bird's eye view. Seeing the whole situation objectively from above.
鳥の目で客観的な情勢を把握する。
Business— Calm and composed. The ideal state for making objective decisions.
彼は冷静沈着で、常に客観的な判断を下す。
Formal— Fact-based. A practical synonym for objective in many contexts.
事実に基づいた客観的な報告を行う。
Neutral— Not to let personal feelings intervene. The act of being objective.
私情を挟まず、客観的な基準で選考する。
Formal— Like looking in a mirror. Used for self-objectification.
鏡を見るように、自分を客観視する。
Literary— A perspective from above the clouds. High-level objectivity, sometimes appearing detached.
彼は雲の上の視点から、客観的な分析をする。
MetaphoricalFácil de confundir
Sounds similar (Rakkan vs Kyakkan).
Rakkanteki means 'optimistic.' It is about a positive outlook, while Kyakkanteki is about an unbiased outlook.
彼は楽観的な性格だ (He has an optimistic personality).
Sounds similar.
Hikanteki means 'pessimistic.' The opposite of optimism, not objectivity.
将来を悲観的に考える (To think pessimistically about the future).
Sounds similar.
Chokkanteki means 'intuitive.' It is based on a 'gut feeling,' which is the opposite of the evidence-based Kyakkanteki.
直感的な操作ができる (Can be operated intuitively).
Direct opposite, often mentioned together.
Shukanteki is 'subjective' (the 'host' view). It is based on personal feelings.
それはあなたの主観的な意見だ (That is your subjective opinion).
Often used in the same context.
Gutaiteki means 'concrete' or 'specific.' While objectivity often requires concrete details, they aren't the same thing.
具体的な数字を出してください (Please give specific numbers).
Padrões de frases
これは客観的な[Noun]です。
これは客観的な事実です。
客観的に見て、[Clause]。
客観的に見て、彼は努力している。
[Noun]には客観的な[Noun]が必要だ。
判断には客観的な根拠が必要だ。
[A]は客観性に欠けている。
彼の主張は客観性に欠けている。
自分を客観視することで、[Result]。
自分を客観視することで、冷静になれる。
客観的な[Noun]に基づき、[Action]を行う。
客観的なデータに基づき、分析を行う。
客観的な妥当性を[Verb]。
客観的な妥当性を検証する。
客観性と[Antonym]の相克。
客観性と主観性の相克。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in professional/academic settings; Medium in daily life.
-
Using 'kyakkanteki' for 'fair' in sports.
→
公平な (Kouhei na)
Objectivity is about facts; fairness is about justice. A referee should be 'kouhei.'
-
Omitting the 'na' before a noun.
→
客観的な事実 (Kyakkanteki na jijitsu)
It's a na-adjective. The 'na' is grammatically required for modification.
-
Using it in very casual emotional contexts.
→
正直に言うと (To be honest)
Calling your friend's feelings 'not objective' can sound very rude and cold.
-
Confusing with 'Optimistic' (楽観的).
→
客観的 (Kyakkanteki)
One is about facts (Kyakkan), the other is about being positive (Rakkan).
-
Using 'no' instead of 'na'.
→
客観的なデータ (Kyakkanteki na deeta)
Sino-Japanese compounds ending in 'teki' are almost always na-adjectives.
Dicas
Always use 'Na'
Remember that 'kyakkanteki' is a na-adjective. Never say 'kyakkanteki jijitsu'; always say 'kyakkanteki na jijitsu.' This is a common mistake for learners of all levels.
The 'Wa' Factor
In Japan, being objective is a way to avoid conflict. By citing 'objective data,' you aren't attacking a person; you are just pointing at the facts. It's a key strategy for polite disagreement.
Pause for the 'kk'
The double 'k' in 'kyakkan' is a 'sokuon' (small tsu). Make sure to have a tiny beat of silence between 'kya' and 'kan.' It sounds more professional and clear.
Pair with 'Konkyo'
When writing, '客観的な根拠' (objective grounds) is a power phrase. Use it to back up your arguments in any essay or report to instantly sound more academic.
Learn the Antonym
Always learn 'kyakkanteki' and 'shukanteki' together. They are two sides of the same coin and are almost always used together in tests and discussions.
Logic vs. Objectivity
Remember that logic (ronriteki) is the path, but objectivity (kyakkanteki) is the source. You need both for a perfect argument.
NHK Keywords
NHK News uses 'kyakkanteki' to signal neutrality. If you hear it, get ready for facts, numbers, and expert opinions.
Self-Objectification
The phrase '自分を客観視する' is a great one for your mental health toolkit. It means to look at your stress from the outside.
Business Evaluation
In a job interview, if you say you want an '客観的な評価,' it shows you are confident in your skills and want to be judged by your results.
The Guest's Eye
Just remember: Guest (客) + View (観) = Outsider's view = Objective. It's built right into the kanji!
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Guest' (客) 'Looking' (観) at your house. They don't live there, so they see the mess 'Objectively' (的な) without the excuses you make because you live there.
Associação visual
Imagine a camera on a tripod (guest/outsider) taking a photo of a person crying (subjective emotion). The camera only sees the light and the tears, not the feeling.
Word Web
Desafio
Try to describe your favorite food for 1 minute without using any 'subjective' words (like delicious, good, bad). Use only 客観的な words (ingredients, weight, color, temperature).
Origem da palavra
The term '客観' (Kyakkan) was coined or popularized during the Meiji period (late 19th century) as a translation for the Western philosophical concept of 'object.' It uses the kanji for 'guest' (客) to represent the 'object' as something external to the 'host/subject' (主).
Significado original: Literally 'the view of a guest.' This metaphor implies a perspective that is not attached to the internal 'home' (the self).
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
Avoid using 'kyakkanteki' to dismiss someone's valid emotional pain, as it can sound cold or 'cold-blooded' (reiketsu).
In English, 'objective' is often paired with 'subjective.' In Japanese, 'kyakkanteki' is almost always paired with 'shukanteki.' The concepts are identical in professional settings.
Pratique na vida real
Contextos reais
Business Reporting
- 客観的なデータ
- 客観的な分析
- 客観的な評価
- 客観的な数値
Academic Writing
- 客観的な視点
- 客観的な裏付け
- 客観的な妥当性
- 客観的な記述
Journalism
- 客観的な報道
- 客観的な立場
- 客観的な事実
- 客観的な真実
Self-Reflection
- 自分を客観視する
- 客観的に自分を見る
- 客観的な自己分析
- 客観的な距離
Legal/Law
- 客観的な証拠
- 客観的な判断
- 客観的な基準
- 客観的な状況
Iniciadores de conversa
"客観的に見て、今の日本の景気はどう思いますか? (Objectively speaking, what do you think of Japan's current economy?)"
"仕事で客観的な評価を受けるためには、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important to receive an objective evaluation at work?)"
"自分のことを客観的に見るのは、なぜ難しいのでしょうか? (Why is it so difficult to see oneself objectively?)"
"ニュース番組は、本当に客観的だと思いますか? (Do you think news programs are truly objective?)"
"感情的な議論を客観的な話し合いに変えるには、どうすればいいですか? (How can we turn an emotional argument into an objective discussion?)"
Temas para diário
今日起きた出来事を、感情を一切入れずに客観的な事実だけを書いてください。 (Write down today's events using only objective facts, without any emotion.)
あなたが尊敬する人の「客観的な強み」を3つ挙げてください。 (List three 'objective strengths' of someone you respect.)
主観的な意見と客観的な事実は、どのように使い分けるべきだと思いますか? (How do you think we should distinguish between subjective opinions and objective facts?)
「客観的すぎる」と言われたら、それは褒め言葉だと思いますか? (If someone called you 'too objective,' would you take it as a compliment?)
将来の目標を達成するために必要な「客観的な条件」を分析してください。 (Analyze the 'objective conditions' necessary to achieve your future goals.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNot necessarily. An objective report can be very 'unfair' to someone if the facts show they made a mistake. '客観的な' means based on facts, while '公平' (fair) means treating everyone equally. For example, a judge is objective when they follow evidence, and fair when they give everyone a chance to speak.
Yes, you can say '客観的な人.' It means they are logical and don't let emotions cloud their judgment. However, be careful, as it can sometimes imply the person is cold or lacks empathy (冷淡).
'客観的' is the adjective (objective), while '客観性' is the noun (objectivity). You use '客観的な' to describe a fact, and '客観性' to talk about the quality of being objective (e.g., 'This report lacks objectivity').
It is a formal and intellectual word. Using it shows you are thinking deeply and logically. It isn't 'polite' in the sense of 'Keigo,' but it is respected in professional environments.
The most common way is '客観的に見て' (kyakkanteki ni mite) or '客観的に言うと' (kyakkanteki ni iu to).
You can, but it might sound a bit stiff. It's like saying 'From an objective standpoint' while drinking beer with friends. It's better to use '正直に言って' (To be honest) or '普通に考えて' (Thinking normally).
The direct opposite is '主観的な' (shukanteki na), which means 'subjective.' It comes from the kanji for 'host/subject' (主).
In Meiji-era philosophy, the 'guest' represents the 'object' (something outside the self), while the 'host' represents the 'subject' (the self). A guest sees things from the outside without personal attachment.
Yes, '客観視する' (to view objectively) is very common in psychology, business, and literature. It's often used when talking about looking at one's own problems from a distance.
It is always '客観的な' when modifying a noun. '客観的の' is grammatically incorrect.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using '客観的な事実' (objective fact).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please think more objectively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'objective data' in a report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Looking at it objectively, he is right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'subjective' and 'objective' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '客観的な視点' (objective viewpoint).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need objective evidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about self-objectification (客観視).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news should be objective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '客観的な判断' (objective judgment).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This evaluation is objective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a business meeting using '客観的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lacks objectivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'objective standard' (基準).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Empirical research is objective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'objective conditions' (条件).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Looking at history objectively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '客観的な指標'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unbiased information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'objective truth'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Kyakkanteki na jijitsu'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Kyakkanteki ni mite'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need objective data.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please think more objectively.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That is an objective opinion.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Kyakkanshi suru'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Objectively speaking, it's difficult.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need objective evidence.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is an objective person.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is based on objective facts.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will analyze it objectively.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It lacks objectivity.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's look at it objectively.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Objective standards are important.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news is objective.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want an objective evaluation.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Think from an objective viewpoint.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Numbers are objective.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Objectively speaking, he is correct.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I try to be objective.' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the noun: '客観的な事実'
Listen and identify the noun: '客観的なデータ'
Listen and identify the noun: '客観的な視点'
Listen and identify the noun: '客観的な証拠'
Listen and identify the noun: '客観的な判断'
Listen and identify the noun: '客観的な基準'
Listen and identify the adverb: '客観的に見る'
Listen and identify the verb: '客観視する'
Listen and identify the quality: '客観性'
Listen and identify the phrase: '客観的に見て'
Listen and identify the noun: '客観的な評価'
Listen and identify the noun: '客観的な根拠'
Listen and identify the noun: '客観的な数値'
Listen and identify the noun: '客観的な報道'
Listen and identify the noun: '客観的な描写'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering <span class='font-bold'>客観的な</span> allows you to present your ideas as logical, fair, and evidence-based. In Japanese culture, switching from a subjective 'I think' to an objective 'the facts show' is the key to gaining professional respect and credibility in formal environments like offices and universities.
- 客観的な means 'objective' or 'impartial,' focusing on external facts rather than internal feelings. It is a vital word for professional and academic Japanese.
- The word literally translates to 'guest-view-like,' suggesting the detached perspective of an outsider looking in to find the truth without bias.
- As a na-adjective, it requires 'na' before nouns (客観的な事実) and 'ni' when acting as an adverb (客観的に見る).
- It is the direct antonym of 主観的な (shukanteki na), which means 'subjective' or 'host-view-like,' based on personal emotions.
Always use 'Na'
Remember that 'kyakkanteki' is a na-adjective. Never say 'kyakkanteki jijitsu'; always say 'kyakkanteki na jijitsu.' This is a common mistake for learners of all levels.
The 'Wa' Factor
In Japan, being objective is a way to avoid conflict. By citing 'objective data,' you aren't attacking a person; you are just pointing at the facts. It's a key strategy for polite disagreement.
Pause for the 'kk'
The double 'k' in 'kyakkan' is a 'sokuon' (small tsu). Make sure to have a tiny beat of silence between 'kya' and 'kan.' It sounds more professional and clear.
Pair with 'Konkyo'
When writing, '客観的な根拠' (objective grounds) is a power phrase. Use it to back up your arguments in any essay or report to instantly sound more academic.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absoluto; que não é relativo nem depende de condições. Ele tem confiança absoluta.
絶対的に
B1De forma absoluta ou incondicional. 'É absolutamente necessário.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existindo no pensamento ou como uma ideia, mas sem ter uma existência física ou concreta. Refere-se à generalização ou extração da essência de algo, afastando-se de detalhes específicos. (A arte abstrata é um exemplo comum.)
抽象的に
B1De maneira abstrata ou teórica. Usado para ideias ou conceitos, não para coisas físicas.
学術的な
B1Relacionado a estudos universitários sérios, pesquisa ou ciência; acadêmico.
学術的だ
B1Acadêmico; relacionado à educação e ao conhecimento erudito. Uma perspectiva acadêmica é necessária.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia, erudição; relacionado a empreendimentos acadêmicos.
学力
B1A habilidade acadêmica refere-se ao nível de conhecimento em matérias escolares.