B1 Subjunctive 9 min read Médio

O Subjuntivo após 'até que' (jusqu'à ce que)

Olha só, você sempre vai usar o subjuntivo depois de "jusqu'à ce que" para indicar uma ação que marca um limite de tempo. Pense nisso como um 'até que' com uma condição!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive after 'jusqu'à ce que' because it marks an action that hasn't happened yet.

  • Always use the subjunctive after 'jusqu'à ce que' when referring to the future: 'J'attendrai jusqu'à ce qu'il arrive.'
  • If the action is in the past and completed, use the indicative: 'J'ai attendu jusqu'à ce qu'il est arrivé.' (Rare/Specific context).
  • Always use 'que' after 'jusqu'à' when followed by a verb clause.
Main Clause + jusqu'à ce que + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais costuma dar nó na cabeça de quem estuda francês: o uso do jusqu'à ce que com o modo subjuntivo. Sabe quando você está no trabalho, esperando aquele e-mail importante, e diz:
Vou ficar aqui até que ele chegue
?
Em português, a gente usa o indicativo ou o subjuntivo dependendo da construção, mas no francês, essa expressão exige obrigatoriamente o subjonctif.
No português brasileiro (PB), a gente usa a conjunção até que seguida de um verbo que indica uma ação futura. O ponto é que, no francês, o jusqu'à ce que carrega uma carga semântica de incerteza ou antecipação. Ele marca o limite temporal de uma ação principal, mas esse limite é algo que ainda não aconteceu, é um evento hipotético ou um futuro que estamos aguardando.
Para um falante de português, isso pode parecer estranho porque, no nosso dia a dia, muitas vezes usamos o presente do indicativo após até que sem pensar duas vezes. No entanto, o francês é muito rigoroso com essa regra. Dominar o jusqu'à ce que é o seu passaporte para soar muito mais natural, saindo daquele português traduzido e entrando no nível B1, onde a gente começa a expressar nuances de expectativa e dependência temporal com precisão.
É tipo quando você está aprendendo a usar o que em frases de desejo ou dúvida; o mecanismo é o mesmo: a incerteza do momento futuro puxa o verbo para o subjuntivo.
### How This Grammar Works
O motor gramatical por trás do jusqu'à ce que é o modo subjuntivo, que, como vocês sabem, expressa subjetividade, dúvida, necessidade ou, neste caso, a antecipação de um evento futuro. Diferente do indicativo, que usamos para fatos concretos e certezas, o subjuntivo aqui serve para sinalizar que o evento que marca o fim da ação principal ainda não é uma realidade consolidada. É uma projeção mental.
Vamos comparar com o português. Se eu digo em PB:
Eu espero até que você chegue
, o verbo chegue está no presente do subjuntivo. Até aí, tudo bem, o português também usa o subjuntivo em orações temporais que indicam futuro.
O problema é que, em francês, a estrutura jusqu'à ce que é um bloco fixo. Você não pode simplesmente colocar um verbo no indicativo depois dela, mesmo que em português a gente pudesse usar o futuro do presente ou o presente do indicativo em contextos informais.
Imagine a cena: você está no Uber e o motorista pergunta quanto tempo você vai ficar no local. Você diz: Je resterai ici jusqu'à ce qu'il finisse. (Eu ficarei aqui até que ele termine). O ato de terminar é o limite da sua espera.
Como esse término ainda não ocorreu, o francês exige o subjonctif. Se você usasse o indicativo, estaria soando como se o término fosse um fato já ocorrido ou um hábito imutável, o que não faz sentido lógico com a ideia de espera. A dependência aqui é clara: a ação principal (resterai) está amarrada à ocorrência do evento no subjuntivo (finisse).
É essa relação de dependência que torna o uso do subjuntivo obrigatório. Sacou? Não é apenas uma regra decorada; é uma lógica de que o futuro é incerto até que ele aconteça.
### Formation Pattern
A estrutura é sempre: [Oração Principal (Indicativo)] + [jusqu'à ce que] + [Oração Subordinada (Subjuntivo)]. Lembre-se de que o que sofre elisão (vira qu') se o verbo começar com vogal ou h mudo.
| Elemento | Função | Exemplo |
|---|---|---|
| Oração Principal | Ação que continua | Nous attendons |
| Conjunção | Conector temporal | jusqu'à ce que |
| Oração Subordinada | O limite (Subjuntivo) | tu viennes |
Para formar o présent du subjonctif, a regra geral é pegar a raiz da 3ª pessoa do plural do presente do indicativo (ils/elles) e adicionar as terminações: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
Exemplos de formação:
  • Je travaille jusqu'à ce qu'elle finisse. (Eu trabalho até que ela termine.)
  • Il attend jusqu'à ce que nous soyons prêts. (Ele espera até que nós estejamos prontos.)
  • Ils ne partiront pas jusqu'à ce qu'il fasse beau. (Eles não sairão até que faça bom tempo.)
### When To Use It
Você vai usar o jusqu'à ce que sempre que precisar estabelecer um limite temporal para uma ação que está em curso ou que vai acontecer. É o seu até que do dia a dia.
  1. 1Expectativa de um evento futuro: Quando você está esperando algo acontecer para mudar seu curso de ação. Exemplo: Je ne peux pas envoyer le document jusqu'à ce que le patron le valide. (Não posso enviar o documento até que o chefe o valide.)
  1. 1Diferentes sujeitos: Quando o sujeito da oração principal é diferente do sujeito da oração subordinada, o uso do jusqu'à ce que é indispensável para manter a clareza. Tu dois rester ici jusqu'à ce que je revienne. (Você deve ficar aqui até que eu volte.)
  1. 1Diferença de registro: Se o sujeito for o mesmo, o francês permite uma forma mais elegante: jusqu'à + infinitivo. Em vez de dizer Je lirai jusqu'à ce que je finisse, você pode dizer Je lirai jusqu'à finir. É muito mais direto, tipo o que a gente faz no WhatsApp quando quer ser rápido. Porém, se quiser dar ênfase, o subjuntivo continua sendo a forma correta e mais completa.
### Common Mistakes
  1. 1O uso do Indicativo: O erro clássico do brasileiro é tentar usar o futuro do indicativo onde o francês exige subjuntivo. Por exemplo, dizer J'attends jusqu'à ce qu'il viendra. Isso soa muito errado porque o indicativo marca certeza. Como o futuro é uma expectativa, o subjuntivo é obrigatório. A interferência vem do fato de que, em português, às vezes usamos o futuro do subjuntivo (
    até que ele venha
    ), mas o nosso cérebro tenta mapear para o futuro do indicativo por ser uma ação futura.
  1. 1Esquecer o ce: Muitos alunos dizem jusqu'à que. Isso é um erro de omissão. Jusqu'à ce que é uma locução conjuntiva inseparável. É como se fosse um pacote só. Esquecer o ce é como esquecer o que em
    a fim de que
    .
  1. 1Confusão com o Infinitivo: Usar o subjuntivo quando o sujeito é o mesmo e a frase fica pesada. O brasileiro tende a ser prolixo. Tentar forçar o subjuntivo (jusqu'à ce que je finisse) quando você poderia usar o infinitivo (jusqu'à finir) pode deixar seu francês menos fluido. Aprenda a simplificar quando o sujeito for o mesmo.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o jusqu'à ce que (evento futuro) com outras formas de indicar tempo ou limite.
| Estrutura | Uso | Exemplo |
|---|---|---|
| Jusqu'à ce que + Subjuntivo | Expectativa/Futuro | Jusqu'à ce qu'il arrive. |
| Jusqu'à + Substantivo | Limite com objeto | Jusqu'à demain. |
| Jusqu'à + Infinitivo | Limite (mesmo sujeito) | Jusqu'à finir ce travail. |
O jusqu'à ce que é específico para orações subordinadas com verbo conjugado. Se você não tem um verbo, não use o subjuntivo, use apenas a preposição jusqu'à seguida do substantivo ou advérbio.
### Quick FAQ
1. Posso usar o jusqu'à ce que no passado?
Sim! Se a ação principal aconteceu no passado, você usa o imparfait ou passé composé na principal e o imparfait du subjonctif (muito formal) ou, mais comum, o présent du subjonctif se a ação ainda for vista sob a ótica da expectativa daquele momento. Exemplo: Il a attendu jusqu'à ce que je finisse.
2. Por que o verbo être no subjuntivo é sois e não est?
Porque o subjuntivo tem suas próprias terminações e raízes irregulares, assim como no português temos seja em vez de «é». É uma questão de memorização das formas irregulares de B1.
3. O uso do subjuntivo é opcional?
De jeito nenhum. Em francês padrão, após jusqu'à ce que, o subjuntivo é obrigatório. Usar o indicativo é considerado um erro gramatical grave, equivalente a falar nós vai em português.

Subjunctive Conjugation Patterns

Pronoun Verb (Finir) Subjunctive Form
Je
Finir
finisse
Tu
Finir
finisses
Il/Elle
Finir
finisse
Nous
Finir
finissions
Vous
Finir
finissiez
Ils/Elles
Finir
finissent

Elision Rules

Full Form Elided Form Context
jusqu'à ce que il
jusqu'à ce qu'il
Before vowel
jusqu'à ce que elle
jusqu'à ce qu'elle
Before vowel

Meanings

The phrase 'jusqu'à ce que' is used to indicate the point in time at which an action will cease or be completed. It triggers the subjunctive because the event in the subordinate clause is viewed as a goal or an expectation rather than a realized fact.

1

Future Expectation

Waiting for a future event to occur.

“Il travaillera jusqu'à ce qu'il soit fatigué.”

“Nous attendrons jusqu'à ce que le bus arrive.”

2

Goal Setting

Setting a condition for an action to stop.

“Mélangez la pâte jusqu'à ce qu'elle soit lisse.”

“Continue tout droit jusqu'à ce que tu voies l'église.”

Reference Table

Reference table for O Subjuntivo após 'até que' (jusqu'à ce que)
Sujeito Conjunção Verbo no Subjuntivo Significado
Je reste
jusqu'à ce que
tu sois prêt
Eu fico até que você esteja pronto
Il attend
jusqu'à ce que
le bus arrive
Ele espera até que o ônibus chegue
On travaille
jusqu'à ce qu'il fasse nuit
Nós trabalhamos até que escureça
Elle étudie
jusqu'à ce qu'elle comprenne
Ela estuda até que ela entenda
Attends
jusqu'à ce que
je revienne
Espere até que eu volte
Ils jouent
jusqu'à ce qu'ils aient faim
Eles brincam até que sintam fome

Espectro de formalidade

Formal
Veuillez patienter jusqu'à ce que j'aie terminé.

Veuillez patienter jusqu'à ce que j'aie terminé. (General)

Neutro
Attends jusqu'à ce que j'aie fini.

Attends jusqu'à ce que j'aie fini. (General)

Informal
Attends que j'aie fini.

Attends que j'aie fini. (General)

Gíria
Attends que j'aie fini, quoi.

Attends que j'aie fini, quoi. (General)

O Mundo de 'Jusqu'à ce que'

jusqu'à ce que

Verbos Comuns

  • soit ser/estar
  • ait ter
  • fasse fazer

Contextos

  • l'attente a espera
  • la limite o limite

Jusqu'à vs. Jusqu'à ce que

Jusqu'à (+ Substantivo)
jusqu'à midi até meio-dia
jusqu'à Paris até Paris
Jusqu'à ce que (+ Verbo)
jusqu'à ce qu'il pleuve até que chova
jusqu'à ce que tu finisses até que você termine

Devo usar o Subjuntivo?

1

Há um verbo depois de 'até que'?

YES
Use 'jusqu'à ce que'
NO
Use 'jusqu'à' + Substantivo
2

Você usou 'jusqu'à ce que'?

YES
Use o Modo Subjuntivo!
NO ↓

Formas Essenciais do Subjuntivo

Irregulares Essenciais

  • soit (être)
  • ait (avoir)
  • fasse (faire)
  • aille (aller)
📝

Terminações Regulares

  • -e
  • -es
  • -e
  • -ions
  • -iez
  • -ent

Exemplos por nível

1

Je t'attends jusqu'à ce que tu viennes.

I am waiting for you until you come.

2

Reste ici jusqu'à ce que je revienne.

Stay here until I come back.

3

Jusqu'à ce qu'il arrive, on mange.

Until he arrives, we eat.

4

Attends jusqu'à ce que je sois prêt.

Wait until I am ready.

1

Il faut travailler jusqu'à ce que le travail soit fini.

We must work until the work is finished.

2

Ne pars pas jusqu'à ce qu'il te parle.

Don't leave until he speaks to you.

3

Je vais lire jusqu'à ce que je sois fatigué.

I will read until I am tired.

4

Continuez jusqu'à ce que vous voyiez la gare.

Continue until you see the station.

1

Nous ne bougerons pas jusqu'à ce que la situation soit claire.

We won't move until the situation is clear.

2

Il a insisté jusqu'à ce qu'ils acceptent son offre.

He insisted until they accepted his offer.

3

Je resterai au bureau jusqu'à ce que le rapport soit envoyé.

I will stay at the office until the report is sent.

4

Elle ne dormira pas jusqu'à ce que son fils rentre.

She won't sleep until her son returns.

1

Il est impératif d'attendre jusqu'à ce que toutes les données soient vérifiées.

It is imperative to wait until all data is verified.

2

Le gouvernement attendra jusqu'à ce que les résultats soient publiés.

The government will wait until the results are published.

3

Nous ne pouvons pas valider le contrat jusqu'à ce que les deux parties signent.

We cannot validate the contract until both parties sign.

4

Elle a gardé le secret jusqu'à ce qu'elle puisse le révéler.

She kept the secret until she could reveal it.

1

Il convient de maintenir cette pression jusqu'à ce que les autorités réagissent.

It is advisable to maintain this pressure until the authorities react.

2

Nous ne saurons rien jusqu'à ce que l'enquête soit close.

We will know nothing until the investigation is closed.

3

Il a fallu patienter jusqu'à ce que la tempête se calme.

We had to wait until the storm calmed down.

4

Je ne lâcherai rien jusqu'à ce que justice soit faite.

I will not give up until justice is done.

1

L'évolution des mœurs ne sera effective que jusqu'à ce que la société change ses paradigmes.

The evolution of customs will only be effective until society changes its paradigms.

2

Il a fallu qu'il attende jusqu'à ce que le destin se manifeste.

He had to wait until destiny manifested itself.

3

On ne peut présumer de rien jusqu'à ce que les faits soient établis.

One cannot presume anything until the facts are established.

4

Il a persisté jusqu'à ce que son œuvre soit reconnue.

He persisted until his work was recognized.

Fácil de confundir

Using Subjunctive with 'Until' (jusqu'à ce que) vs Jusqu'à vs Jusqu'à ce que

Learners confuse the preposition and the conjunction.

Using Subjunctive with 'Until' (jusqu'à ce que) vs Subjunctive vs Indicative

Learners use the indicative because they think it's a fact.

Using Subjunctive with 'Until' (jusqu'à ce que) vs Avant que vs Jusqu'à ce que

Both trigger the subjunctive.

Erros comuns

J'attends jusqu'à il arrive.

J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.

Missing 'ce que'.

J'attends jusqu'à ce qu'il arrivera.

J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.

Using future tense instead of subjunctive.

J'attends jusqu'à ce que il arrive.

J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.

Missing elision.

J'attends jusqu'à ce que il est arrivé.

J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.

Using indicative.

Je reste jusqu'à ce que tu es prêt.

Je reste jusqu'à ce que tu sois prêt.

Using indicative 'es' instead of subjunctive 'sois'.

Il travaille jusqu'à ce que il a fini.

Il travaille jusqu'à ce qu'il ait fini.

Using indicative.

Attends jusqu'à ce que je viendrai.

Attends jusqu'à ce que je vienne.

Future tense error.

Nous attendons jusqu'à ce que le bus sera là.

Nous attendons jusqu'à ce que le bus soit là.

Future tense error.

Il faut attendre jusqu'à ce que tout le monde est arrivé.

Il faut attendre jusqu'à ce que tout le monde soit arrivé.

Indicative error.

Je ne bouge pas jusqu'à ce que tu me dis.

Je ne bouge pas jusqu'à ce que tu me dises.

Wrong conjugation.

Il a fallu attendre jusqu'à ce qu'il est venu.

Il a fallu attendre jusqu'à ce qu'il vienne.

Using indicative in past context.

On attendra jusqu'à ce que les résultats sont publiés.

On attendra jusqu'à ce que les résultats soient publiés.

Indicative error.

Jusqu'à ce que il soit trop tard.

Jusqu'à ce qu'il soit trop tard.

Missing elision.

Il a insisté jusqu'à ce que je partirai.

Il a insisté jusqu'à ce que je parte.

Future tense error.

Padrões de frases

Je vais ___ jusqu'à ce que ___.

___ jusqu'à ce que ___.

Nous ne pouvons pas ___ jusqu'à ce que ___.

Il a fallu ___ jusqu'à ce que ___.

Real World Usage

Cooking constant

Faites cuire jusqu'à ce que ce soit doré.

Directions very common

Continuez jusqu'à ce que vous voyiez la mairie.

Texting common

Je t'attends jusqu'à ce que tu arrives.

Work common

Je reste jusqu'à ce que le dossier soit prêt.

Travel occasional

Attendez jusqu'à ce que le train soit à quai.

Social Media common

Je ne posterai rien jusqu'à ce que ce soit officiel.

🎯

O truque do 'ils'

Para descobrir a raiz do subjuntivo, sempre comece com a forma 'ils' do presente do indicativo. Funciona para quase todos os verbos! Por exemplo, para 'parler', 'ils parlent', então a raiz é 'parl-'. Que je parle.
⚠️

Não se esqueça do 'ce'!

É super comum esquecer o 'ce' no meio, mas não caia nessa! Dizer 'jusqu'à que' é um erro bem frequente. Lembre-se sempre: "jusqu'à ce que".
💬

O 'ne' fantasma formal

Se você vir 'jusqu'à ce qu'il NE vienne', não se assuste! Esse 'ne' não deixa a frase negativa, é só um toque de formalidade, chamado 'ne explétif'. Não se preocupe, é mais comum em textos formais.

Smart Tips

Think 'jusqu'à ce que' + subjunctive.

I will wait until he comes. (J'attendrai jusqu'à ce qu'il viendra) J'attendrai jusqu'à ce qu'il vienne.

Use 'jusqu'à ce que' to describe the state of the food.

Cook until it is golden. (Cuisez jusqu'à ce qu'il est doré) Cuisez jusqu'à ce qu'il soit doré.

Use 'jusqu'à ce que' to mark a landmark.

Go until you see the church. (Allez jusqu'à ce que vous voyez l'église) Allez jusqu'à ce que vous voyiez l'église.

Use 'jusqu'à ce que' to set a time.

I'll stay until you are ready. (Je resterai jusqu'à ce que tu es prêt) Je resterai jusqu'à ce que tu sois prêt.

Pronúncia

jusqu'à ce qu'il [ʒys.ka.sə.kil]

Elision

The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.

Rising

Jusqu'à ce que tu viennes? ↑

Questioning tone.

Memorize

Mnemônico

Until you see the 'que', the subjunctive is the key.

Associação visual

Imagine a clock where the hands stop moving until a person (the subjunctive) walks through a door. The door is labeled 'que'.

Rhyme

When you say until, don't be a fool, use the subjunctive as your golden rule.

Story

Pierre is waiting at the station. He says, 'I will wait until the train arrives.' He looks at the clock, then at the tracks. He knows he must use the subjunctive because the train is not here yet.

Word Web

attendrejusqu'àquesubjonctiffuturattente

Desafio

Write 3 sentences about things you are waiting for today using 'jusqu'à ce que'.

Notas culturais

The subjunctive is highly valued in formal French.

Similar usage, though sometimes more informal in speech.

Standard French rules apply in formal education.

Derived from Latin 'usque ad' + 'que'.

Iniciadores de conversa

Jusqu'à ce que tu sois fatigué, que fais-tu?

Jusqu'à ce que tu aies fini ton travail, que fais-tu?

Attends-tu jusqu'à ce que tes amis arrivent?

Jusqu'à ce que tu aies 80 ans, que veux-tu faire?

Temas para diário

Décris ta routine jusqu'à ce que tu sois au travail.
Qu'est-ce que tu attends jusqu'à ce que ce soit parfait?
Écris une liste de choses à faire jusqu'à ce que tu partes en vacances.
Imagine un monde où on attend jusqu'à ce que tout soit gratuit.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta do subjuntivo de 'être'.

Je reste ici jusqu'à ce qu'il ___ prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Depois de 'jusqu'à ce que', precisamos do subjuntivo. O subjuntivo de 'être' para 'il' é 'soit'.
Qual frase usa a expressão correta para 'até que' com um verbo? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.
A frase completa 'jusqu'à ce que' é necessária quando seguida por um sujeito e um verbo.
Encontre e corrija o erro na forma verbal. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il travaille jusqu'à ce qu'il finit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille jusqu'à ce qu'il finisse.
'Finit' é indicativo; devemos usar o subjuntivo 'finisse' depois de 'jusqu'à ce que'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Je t'attends jusqu'à ce que tu (venir) ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viennes
Tu form of subjunctive.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends jusqu'à ce qu'il arrive.
Correct subjunctive usage.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je reste jusqu'à ce que tu es prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste jusqu'à ce que tu sois prêt.
Subjunctive of être.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change 'Il viendra' to a 'jusqu'à ce que' clause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jusqu'à ce qu'il vienne
Subjunctive required.
Is this rule true? True False Rule

We use the indicative after 'jusqu'à ce que' for future events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
We use the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quand pars-tu? B: Je reste jusqu'à ce que ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le bus arrive
Subjunctive.
Build the sentence. Sentence Building

jusqu'à ce que / je / finir / je / travailler

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille jusqu'à ce que je finisse.
Correct structure.
Match the verb to its subjunctive form. Match Pairs

Finir -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: finisse
Subjunctive form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna com a forma correta de 'faire'. Preencher as lacunas

On attend jusqu'à ce qu'il ___ beau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasse
Corrija a parte que falta na conjunção. Error Correction

Je reste là jusqu'à que tu viennes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste là jusqu'à ce que tu viennes.
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

que / vienne / J'attends / ce / qu'il / jusqu'à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends jusqu'à ce qu'il vienne
Traduza 'I wait until she has the time' para o francês. Tradução

I wait until she has the time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends jusqu'à ce qu'elle ait le temps.
Selecione a opção correta para 'até que o ônibus chegue'. Múltipla escolha

Nous attendons ___ le bus arrive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jusqu'à ce que
Combine as frases em inglês com 'until' e seus equivalentes em francês. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: until he is ready : jusqu'à ce qu'il soit prêt
Complete a frase com 'aille' ou 'va'. Preencher as lacunas

Je reste avec toi jusqu'à ce que tu ___ mieux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ailles
Encontre o erro nesta mensagem de WhatsApp. Error Correction

Je t'attends jusqu'à ce que tu es là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'attends jusqu'à ce que tu sois là.
Ordene a frase: 'Até que o vídeo comece...' Sentence Reorder

jusqu'à / vídeo / que / la / commence / ce / Attends

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Attends jusqu'à ce que la vidéo commence
Qual é para um substantivo, não um verbo? Múltipla escolha

Qual está correta para 'até amanhã'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jusqu'à demain.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Because 'jusqu'à' is a preposition for nouns, while 'jusqu'à ce que' is a conjunction for verbs.

No, never use the future tense after 'jusqu'à ce que'.

Yes, for future events.

In some rare cases, you can use the indicative, but stick to the subjunctive for now.

It is 'sois, sois, soit, soyons, soyez, soient'.

Yes, it is very common in cooking instructions.

The rule is standard across all French-speaking regions.

It takes practice, but the structure is very consistent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta que

The conjugation patterns are different.

German low

bis

No subjunctive mood triggered.

Japanese low

made

No mood system.

Arabic moderate

hatta

Arabic has a specific case for this.

Chinese low

zhídào... wéi zhǐ

No verb conjugation.

English low

until

English does not use a mood shift.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!