詰める
詰める em 30 segundos
- Tsumeru is the go-to verb for packing, stuffing, and filling containers efficiently.
- It is used socially to ask people to 'scoot over' and make more room.
- In business, it means refining plans and ironing out the final tiny details.
- It can also mean shortening the physical length of items like sleeves or pants.
The Japanese verb 詰める (tsumeru) is a multifaceted transitive verb that fundamentally describes the action of eliminating space, whether physical, temporal, or conceptual. At its core, it means to fill a void until it is tight, to pack items into a container, or to decrease the distance between two points. For an English speaker, it translates to a variety of terms depending on the context: 'to stuff,' 'to pack,' 'to shorten,' 'to move closer,' or even 'to work through the details.' Understanding tsumeru requires visualizing a gap being closed or a container being saturated.
- Physical Packing
- This is the most common usage. It refers to the act of putting things into a bag, a box, or a bento. Unlike the word 'ireru' (to put in), tsumeru implies that the space is being utilized efficiently or that items are being squeezed in to fit perfectly.
旅行の準備で、スーツケースに服をたくさん詰めました。
- Closing the Gap
- In social or public settings, tsumeru is used when people are asked to move closer together to make room for others. You will frequently hear this on crowded trains or in theaters where seating is tight.
Beyond the physical, tsumeru extends into the realm of abstract planning and effort. In a business context, 'hanashi o tsumeru' means to finalize the details of a discussion or to narrow down the specifics of a plan. It suggests taking a loose idea and 'packing' it into a concrete, tight agreement where no gaps in logic or logistics remain. Similarly, 'ne o tsumeru' refers to concentrating intensely or overworking oneself, essentially 'packing' one's energy into a task without leaving room for rest. This verb is essential for B1 learners because it bridges the gap between simple physical actions and complex social/professional nuances.
会議で来月のスケジュールを細かく詰めました。
- Shortening and Trimming
- When you take your pants to a tailor to have them hemmed, you are asking them to 'tsumeru' the length. Here, the 'gap' being closed is the excess fabric. This can apply to time as well, such as shortening a deadline.
The grammar of 詰める is straightforward as a transitive verb (他動詞), usually following the pattern [Noun] を [詰める]. However, the 'Noun' can vary wildly, changing the English translation significantly. To master this word, you must categorize your usage into four distinct buckets: filling containers, moving bodies, shortening objects, and refining ideas.
- Bucket 1: Filling Containers
- When filling a box or a bento, the focus is on density. You aren't just 'putting' things in; you are 'arranging' them tightly.
Example: 弁当箱におかずを詰める (Packing side dishes into a lunch box).
穴に土を詰めて、平らにしてください。
- Bucket 2: Spatial Adjustment
- This is common in social situations. If you are sitting on a long bench and someone else wants to sit, you 'tsumeru' (scoot over).
Example: 席を詰めて座る (To sit closely together/move over).
- Bucket 3: Shortening and Altering
- In tailoring or construction, it means to reduce length.
Example: ズボンの丈を3センチ詰める (To shorten the pants length by 3cm).
The most advanced usage involves 'closing the distance' in a metaphorical sense. In sports or games like Shogi and Chess, tsumeru means to corner the opponent. In a romantic or competitive context, 'kyori o tsumeru' means to get closer to someone, either emotionally or physically. This flexibility is what makes tsumeru a B1-level staple; you move from the concrete 'stuffing a bag' to the abstract 'closing an emotional gap'.
彼との距離を詰めたいけれど、どうすればいいかわからない。
You will encounter 詰める in several distinct environments in Japan. Each environment highlights a different nuance of the word. Understanding these contexts will help you choose the right meaning instantly.
- The Morning Commute
- If you take the train in Tokyo or Osaka, you will hear the station staff or recorded announcements saying, '中の方へ詰めてください' (Naka no hou e tsumete kudasai). This is a request for passengers to move toward the center of the carriage to allow more people to board. It is the quintessential Japanese experience of 'tsumeru'.
ドア付近の方は、中の方へ詰めてお待ちください。
- The Kitchen and Bento Shops
- Cooking shows and recipe blogs use this word constantly. 'お弁当に彩りよくおかずを詰めるコツ' (Tips for packing a bento with colorful side dishes). Here, it implies an aesthetic arrangement where every millimeter of the box is used.
- The Office / Business Meetings
- In the final stages of a project, a manager might say, '最後の大詰めですね' (Saigo no oozume desu ne), meaning 'It's the final stretch/finalization.' To 'tsumeru' a plan in the office is to iron out every single detail so there are no surprises.
Finally, in the world of traditional Japanese games like Shogi, 'tsumeru' is the verb used for putting the opponent's king in a position where it cannot escape (checkmate is 'tsumi'). This high-stakes environment shows the word's power: it isn't just about filling space; it's about eliminating options and reaching a conclusion.
王手をかけて、相手を詰めました。
While 詰める is common, it is often confused with other verbs that mean 'to put' or 'to fill.' Avoiding these mistakes will make your Japanese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Tsumeru vs. Ireru (入れる)
- 'Ireru' is the general word for 'to put in.' If you put a pen in a cup, you use 'ireru.' If you cram twenty pens into a small case so they don't move, you use 'tsumeru.' Using 'tsumeru' for a simple action of putting one thing in an empty space sounds like you are being unnecessarily forceful.
❌ カバンに財布を詰めました。
✅ カバンに財布を入れました。
- Mistake 2: Tsumeru vs. Komu (込む)
- 'Komu' is often used as a suffix (like 'oshi-komu' - to push in). While 'tsumeru' focuses on the result of a filled space, 'komu' focuses on the direction of the action. Don't say 'densha ni tsumeru' when you mean 'the train is crowded' (densha ga konde iru).
Another common error is using tsumeru for 'shortening' in contexts where 'mijika-ku suru' (to make short) is more appropriate. Use tsumeru specifically for physical objects with length (like sleeves) or gaps (like spaces in a line). If you are shortening a story or a speech, 'mijikaku suru' or 'ryakusu' (to abbreviate) is better.
To broaden your vocabulary, it is helpful to see how 詰める compares to its synonyms. Each has a slightly different 'flavor' of filling or closing.
- 1. 押し込む (Oshikomu)
- Meaning: To shove/push in.
Difference: This implies force and perhaps a lack of care. 'Tsumeru' implies careful arrangement or fitting into a space. 'Oshikomu' is what you do to a messy closet when guests are coming over. - 2. 満たす (Mitasu)
- Meaning: To satisfy/fill.
Difference: 'Mitasu' is often used for liquids (filling a glass) or emotions (filling a heart). 'Tsumeru' is for solid objects or physical gaps. - 3. 縮める (Chijimeru)
- Meaning: To shrink/shorten.
Difference: While both can mean 'shorten,' 'chijimeru' often refers to shrinking something overall (like a sweater in the wash), whereas 'tsumeru' refers to intentionally cutting or folding a specific part to make it fit.
予定を詰める vs 予定を短くする
In a formal setting, you might use '填補する' (tenpo suru) to mean 'to fill a gap/compensate,' but this is strictly academic or legal. For everyday life, tsumeru remains the king of versatility.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'tsume' (fingernail) is a homophone but written with a different kanji (爪). However, 'tsume' in Shogi (checkmate) uses the same root as 'tsumeru,' signifying the 'end' or 'closing' of the game.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'tsu' as 'su' (Sumeru).
- Using an English 'r' sound for 'ru'.
- Confusing the pitch with 'tsumeru' (to cool/chill), though that is usually 'samasu' or 'hiyasu'.
- Lengthening the 'u' sound too much.
- Failing to distinguish from the intransitive 'tsumaru'.
Nível de dificuldade
The kanji is common but the many meanings require context to interpret correctly.
The kanji 詰 has several strokes but is standard for B1 learners.
Easy to pronounce and very useful in daily life.
Often heard in fast announcements or idiomatic business speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Transitive vs Intransitive
詰める (tsumeru - I pack) / 詰まる (tsumaru - It is packed)
Te-form + kudasai
奥へ詰めてください (Please move to the back)
Noun + ni + Noun + o + tsumeru
箱に本を詰める (Pack books into a box)
Compound Verbs with -komu
詰め込む (To cram in)
Noun + o + tsumeru (Shortening)
ズボンの丈を詰める (Shorten pants)
Exemplos por nível
かばんに本を詰めます。
I pack books into the bag.
Basic [Noun] を [Verb] structure.
お弁当を詰めました。
I packed the bento.
Past tense of tsumeru.
箱にリンゴを詰める。
To pack apples into a box.
Dictionary form used as a simple statement.
たくさん詰めてください。
Please pack a lot in.
Te-form + kudasai for a request.
おもちゃを箱に詰める。
Pack the toys into the box.
Direct object marker 'o'.
ここに詰めますか?
Shall I pack it here?
Question form using -masu.
服をスーツケースに詰める。
Pack clothes into a suitcase.
Standard transitive usage.
野菜を袋に詰める。
Pack vegetables into a bag.
Action directed at a container.
席を詰めて座りましょう。
Let's move over and sit down.
Volitional form 'mashou'.
もう少し詰めてください。
Please move over a little more.
Adverb 'mousukoshi' modifying the action.
ズボンの丈を詰めます。
I will shorten the pants length.
Usage for physical alteration.
中の方へ詰めてください。
Please move toward the center.
Common public announcement phrase.
荷物を詰めるのが上手ですね。
You are good at packing luggage, aren't you?
Nominalizing the verb with 'no'.
隙間に新聞紙を詰めました。
I stuffed newspaper into the gaps.
Indicates filling a 'sukima' (gap).
列を詰めて並んでください。
Please close the gaps and stand in line.
Imperative request for order.
袖が長いので詰めてもらいました。
The sleeves were long, so I had them shortened.
Benefactive construction 'te-morau'.
会議の前に詳細を詰めましょう。
Let's finalize the details before the meeting.
Abstract usage meaning 'to finalize'.
もっと内容を詰める必要があります。
We need to work more on the content (make it tighter).
Noun + 'ga hitsuyou' (need to).
彼は根を詰めて勉強している。
He is studying very hard (overworking himself).
Idiomatic phrase 'ne o tsumeru'.
相手との距離を詰める。
Close the distance with the opponent.
Spatial/competitive usage.
息を詰めて結果を待った。
I held my breath and waited for the results.
Idiomatic expression for suspense.
スケジュールをぎっしり詰める。
To pack the schedule tightly.
Onomatopoeic 'gisshiri' adds emphasis.
話の矛盾を詰められる。
To be pressed on the contradictions in one's story.
Passive form 'tsumerareru' (to be cornered).
最後の仕上げを詰める。
To iron out the final touches.
Refinement usage.
犯人をじりじりと追い詰める。
To slowly corner the criminal.
Compound verb 'oitsumeru' (to corner).
契約の条件を細かく詰める。
To finalize the contract terms in detail.
Formal business context.
一歩一歩、王手を詰めていく。
Step by step, moving toward checkmate.
Strategic gaming context.
彼女は自分を詰めすぎる傾向がある。
She has a tendency to push herself too hard.
Reflexive usage for self-pressure.
論理の甘い部分を詰められた。
I was called out on the weak parts of my logic.
Abstract 'cornering' in an argument.
予算案を限界まで詰める。
To squeeze the budget to its limit.
Financial context of reduction.
その差を詰めるのは容易ではない。
It is not easy to close that gap.
Abstract distance/gap.
言葉を詰めるような話し方。
A way of speaking as if choking on words.
Describing a manner of speech.
この論文は論理が緻密に詰められている。
This paper's logic is tightly constructed.
Passive potential describing quality.
事態は大詰めを迎えている。
The situation is reaching its final stage.
Idiomatic 'oozume' (final act/stage).
相手の逃げ道を完全に詰める。
To completely block the opponent's escape routes.
Strategic/tactical dominance.
細部まで詰められた完璧な計画。
A perfect plan worked out to the finest details.
Adjectival use of the passive form.
彼は沈黙で相手を詰めるタイプだ。
He is the type to pressure others with silence.
Psychological usage.
このデザインは余白を詰めるべきだ。
The white space in this design should be reduced.
Aesthetic/Technical usage.
言葉の定義を徹底的に詰める。
To rigorously define the terms (leave no ambiguity).
Philosophical/Linguistic precision.
将棋の終盤で一気に詰め寄る。
To close in all at once in the endgame of Shogi.
Compound verb 'tsumeyoru'.
究極まで詰められた機能美。
Functional beauty refined to the ultimate limit.
Describing highly refined objects.
交渉は最後の一線で詰めを欠いた。
The negotiation lacked the final follow-through at the very end.
Noun form 'tsume' meaning final touch.
自己を詰め、高みを目指す修行僧。
A monk pushing himself to reach higher spiritual heights.
Spiritual/disciplined usage.
情報の密度を詰め、冗長さを排する。
Pack the information density and eliminate redundancy.
Information theory/writing style.
その問いは、存在の根源を詰めるものだ。
That question is one that probes the very root of existence.
High-level philosophical inquiry.
演出の細部を詰め、舞台の完成度を上げる。
Refine the details of the direction to raise the stage's perfection.
Artistic perfectionism.
理論の破綻を詰められ、彼は沈黙した。
Pressed on the collapse of his theory, he fell silent.
Intellectual 'cornering'.
死角を詰め、完璧な防御を築く。
Close all blind spots and build a perfect defense.
Security/Military context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Please move toward the center. Standard polite request on trains.
駅員が『中の方へ詰めてください』と叫んでいる。
— To reach the final stage/climax. Used for projects or stories.
ドラマはいよいよ大詰めを迎えている。
— To finalize a discussion. Getting to the core of an agreement.
一度会って、話を詰めましょう。
— To be weak in the final stretch. Lacking follow-through.
彼は優秀だが、いつも詰めが甘い。
— To push oneself too hard or blame oneself excessively.
失敗したからといって、自分を詰めすぎるな。
— To have a packed schedule. No free time.
今日は一日中予定が詰まっています。
— To have a stuffed nose (intransitive version).
風邪で鼻が詰まって苦しい。
— To be at a loss for words.
鋭い質問をされて、言葉に詰まった。
— To take a step closer. Used in sports or negotiations.
相手との点差をあと一歩詰める。
— To devote oneself entirely to something (often painful).
身を詰めるような思いで手紙を書いた。
Frequentemente confundido com
Ireru is just 'to put in'. Tsumeru is 'to pack/stuff tightly'.
Komu is usually about a place being crowded. Tsumeru is the act of filling it.
Shimeru is 'to close' (a door). Tsumeru is 'to close a gap'.
Expressões idiomáticas
— To hold one's breath out of tension or focus.
息を詰めて狙いを定めた。
Neutral— To work too hard without taking breaks.
根を詰めると体に悪いですよ。
Neutral— The very final stage of a process or event.
交渉は大詰めに入った。
Neutral— To be forced to take responsibility and resign (historical/metaphorical).
不祥事で詰め腹を切らされた。
Formal— To fail at the very last step.
完璧だと思ったが、最後に詰めを欠いた。
Neutral— To be unable to speak due to emotion or surprise.
感動で言葉が詰まった。
Neutral— To feel a lump in one's throat or literally choke.
餅が喉に詰まってしまった。
Neutral— To reach a dead end or stalemate.
研究が行き詰まってしまった。
Neutral— To press someone for an answer or draw near aggressively.
記者が大臣に詰め寄った。
Neutral— To feel deeply distressed or to work oneself to the bone.
身を詰める思いで謝罪した。
LiteraryFácil de confundir
Intransitive version of tsumeru.
Tsumeru is what you do; tsumaru is the state of being full or blocked.
道が詰まっている (The road is blocked) vs 荷物を詰める (I pack the luggage).
Both mean to shorten.
Chijimeru is for shrinking; tsumeru is for removing specific excess length/space.
距離を縮める (Close the distance - general) vs 丈を詰める (Shorten hem).
Both involve putting things in space.
Oshikomu is forceful/shoving; tsumeru is often organized/arranging.
ゴミを押し込む (Shove trash) vs お弁当を詰める (Pack bento).
Both involve filling.
Umeru is 'to bury' or 'to fill a hole'. Tsumeru is 'to pack/stuff a container'.
穴を埋める (Fill a hole) vs 瓶に豆を詰める (Pack beans in a jar).
Sounds similar.
Tameru is 'to accumulate' (money, stress, water). Tsumeru is 'to pack'.
お金を溜める (Save money) vs 荷物を詰める (Pack luggage).
Padrões de frases
[Noun] を [詰める]
荷物を詰める。
[Noun] に [Noun] を [詰める]
箱にリンゴを詰める。
席を詰めてください
すみません、席を詰めてください。
詳細を詰める
もっと詳細を詰めましょう。
根を詰めて [Verb]
根を詰めて勉強する。
[Noun] を [Amount] 詰める
丈を5センチ詰める。
[Noun] との距離を詰める
相手との距離を詰める。
大詰めを迎える
プロジェクトは大詰めを迎えた。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily life and business.
-
Using 'tsumeru' for a single item in a huge box.
→
Ireru
Tsumeru implies filling space or packing tightly. One item doesn't 'stuff' a box.
-
Saying 'Hana o tsumeru' to mean 'My nose is stuffed.'
→
Hana ga tsumaru
You need the intransitive 'tsumaru' for a state like a stuffed nose.
-
Using 'tsumeru' for 'closing' a door.
→
Shimeru
Tsumeru is for gaps/distance, shimeru is for hinges/doors.
-
Using 'tsumeru' to mean 'shorten a story'.
→
Mijikaku suru / Ryakusu
Tsumeru is usually for physical length (clothes) or gaps.
-
Saying 'Michi o tsumeru' for traffic jams.
→
Michi ga konde iru / tsumatte iru
Use 'komu' or the intransitive 'tsumaru' for traffic.
Dicas
Bento Master
When packing a bento, use 'tsumeru' to describe the art of fitting everything perfectly. It's not just putting food in; it's tsumeru!
Train Etiquette
If you see a small gap on a bench, say 'Chotto tsumete moratite mo ii desu ka?' to politely ask people to scoot.
Meeting Pro
Use 'Hanashi o tsumeru' when you want to move from general ideas to concrete plans.
Transitive Pair
Pair 'tsumeru' with 'tsumaru' in your mind. Tsumeru = I fill it. Tsumaru = It's full/stuck.
Tailoring
If your new pants are too long, 'tsumeru' is the word you need at the department store.
Hold Your Breath
Use 'iki o tsumeru' when describing a movie scene that was very tense.
The 'Tsu' Sound
The 'Tsu' sound is sharp, like squeezing something into a tight spot. Let that sound remind you of the meaning.
Beyond Ireru
Once you hit B1, stop using 'ireru' for everything. Use 'tsumeru' for anything that involves a container and multiple items.
Compactness
Remember that Japanese culture values 'compactness.' Tsumeru is the verb that makes compactness happen.
Checkmate
In any competition, 'tsumeru' means you are closing in on the win. Use it to sound more strategic.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'SUITCASE' (TSU-me-ru). You are 'TSU' (Too) 'ME' (Many) things into the 'RU' (Room) of the bag.
Associação visual
Imagine a bento box where every little broccoli and tomato is perfectly 'stuffed' into a corner with no gaps.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your room you can 'tsumeru' into a box, then describe the action in Japanese.
Origem da palavra
Derived from the Old Japanese word 'tumu,' which meant to pile up or accumulate. Over time, it evolved into the transitive 'tsumeru.'
Significado original: To press things together or to accumulate items in a confined space.
JaponicContexto cultural
Be careful when asking people to 'tsumeru' (move over) in non-crowded spaces, as it might seem pushy.
English speakers often use 'stuff' which can sound negative/messy. 'Tsumeru' is often positive/organized.
Pratique na vida real
Contextos reais
Packing for a trip
- スーツケースに詰める
- 荷物を詰める
- 隙間なく詰める
- 無理やり詰める
On a train/bus
- 席を詰める
- 奥に詰める
- 中へ詰める
- 詰めて座る
Business meeting
- 話を詰める
- 細部を詰める
- スケジュールを詰める
- 案を詰める
At a tailor
- 丈を詰める
- 袖を詰める
- ウエストを詰める
- 幅を詰める
Playing games/sports
- 王手を詰める
- 点差を詰める
- 距離を詰める
- 逃げ道を詰める
Iniciadores de conversa
"旅行の時、荷物を詰めるのは得意ですか? (Are you good at packing luggage when you travel?)"
"お弁当を詰める時に気をつけていることはありますか? (Is there anything you pay attention to when packing a bento?)"
"仕事で計画を詰めるのは大変だと思いますか? (Do you think it's hard to finalize plans at work?)"
"電車が混んでいる時、詰めてもらうように頼めますか? (When the train is crowded, can you ask people to move over?)"
"最近、根を詰めて何かに取り組んだことはありますか? (Have you recently worked intensely on something?)"
Temas para diário
今日、お弁当(またはカバン)に何を詰めましたか?詳しく書いてください。 (What did you pack in your bento/bag today? Write in detail.)
将来の夢について、もっと具体的に詳細を詰めてみましょう。 (Try to finalize the details of your future dream more specifically.)
最近「根を詰めすぎた」と感じた時のことを書いてください。 (Write about a time you felt you were working too hard.)
日本の満員電車で「詰める」ことについてどう思いますか? (What do you think about 'tsumeru' on crowded Japanese trains?)
自分の性格で、もっと「詰め」が必要な部分はどこですか? (In your personality, where do you need more follow-through?)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but usually in the context of 'closing the gap' (scooting over) or 'cornering' someone. You don't 'stuff' people like objects unless it's a very crowded train context ('hito o tsumekomu').
'Tsumekomu' (詰め込む) emphasizes the 'into' part and often implies cramming a lot of things in, sometimes with a nuance of being overwhelmed or forced.
No, for liquids use 'sosogu' (pour) or 'mitasu' (fill). 'Tsumeru' is for solids or abstract gaps.
It literally means 'the stuffing/end is sweet (weak).' It is used to describe someone who does 90% of the work but fails at the very last step.
You say 'Sode o tsumete kudasai.' (Please shorten the sleeves.)
Yes, 'iki o tsumeru' is a common idiom meaning to hold your breath in suspense.
It is a popular sales promotion where you pay a fixed price and can 'stuff as much as you can' into a bag (usually vegetables or snacks).
Yes, 'yotei o tsumeru' means to pack your schedule tightly.
It is a neutral verb, but the request 'tsumete kudasai' is a standard polite way to ask for space.
The kanji is '詰'. It consists of '言' (word) and '吉' (good/lucky), though its meaning of 'packing' is unrelated to its components.
Teste-se 181 perguntas
Write a sentence using 'tsumeru' about packing a suitcase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask someone to 'scoot over' politely?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to finalize the details of the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ne o tsumeru' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe packing a bento in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shorten the sleeves by 2 centimeters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about holding your breath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'oozume' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Close the distance between you and the opponent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a stuffed schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was at a loss for words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'to pack tightly' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tsumekomu' in a sentence about studying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please move to the back of the train.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tsume ga amai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stuff the gaps with paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cornered criminal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tsumeru' for a waist adjustment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's refine the logic of this paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'all-you-can-stuff' sale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Tsumeru' with flat pitch.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please move over' in a natural way.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Bento o tsumeru' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone not to overwork?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I packed a lot of things in my bag.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a tailor to shorten your sleeves.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a packed schedule.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'iki o tsumeru' in a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's finalize the details.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to be at a loss for words'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'tsume-houdai' to a friend.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to get closer to my dream.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'the final stage'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to move to the center of the train.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'oitsumeru' about a game.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I crammed for the test.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'My nose is stuffed'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The logic is tight.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Shall I pack this?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm closing the gap.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Seki o tsumete kudasai.' What should you do?
Listen to: 'Kaban ni tsumemashita.' What did they do?
Listen to: 'Shousai o tsumemashou.' What is the goal?
Listen to: 'Hana ga tsumatte iru.' What's wrong?
Listen to: 'Ne o tsume suginaide.' What is the advice?
Listen to: 'Sode o tsumeru.' What service is needed?
Listen to: 'Oozume desu.' What is the status?
Listen to: 'Iki o tsumeta.' How did the person feel?
Listen to: 'Kyori o tsumeru.' What are they doing?
Listen to: 'Tsume ga amai.' What is the critique?
Listen to: 'Gisshiri tsumatte iru.' Is the box empty?
Listen to: 'Naka e tsumete.' Where should you move?
Listen to: 'Tsume-houdai desu.' Is there a limit on items?
Listen to: 'Kotoba ni tsumatta.' Did the person speak fluently?
Listen to: 'Oitsumeta.' Did the target escape?
/ 181 correct
Perfect score!
Summary
Think of 'tsumeru' as the 'anti-gap' verb. Whether you are filling a bento box, shortening your pants, or finalizing a meeting's agenda, you are removing unnecessary space or ambiguity to create a tight, finished result. Example: 'Seki o tsumeru' (Move over to fill the seat gap).
- Tsumeru is the go-to verb for packing, stuffing, and filling containers efficiently.
- It is used socially to ask people to 'scoot over' and make more room.
- In business, it means refining plans and ironing out the final tiny details.
- It can also mean shortening the physical length of items like sleeves or pants.
Bento Master
When packing a bento, use 'tsumeru' to describe the art of fitting everything perfectly. It's not just putting food in; it's tsumeru!
Train Etiquette
If you see a small gap on a bench, say 'Chotto tsumete moratite mo ii desu ka?' to politely ask people to scoot.
Meeting Pro
Use 'Hanashi o tsumeru' when you want to move from general ideas to concrete plans.
Transitive Pair
Pair 'tsumeru' with 'tsumaru' in your mind. Tsumeru = I fill it. Tsumaru = It's full/stuck.
Exemplo
スーツケースに荷物を詰める。
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de daily_life
もう少し
B1Um pouco mais. (Poderia falar um pouco mais devagar? - もう少しゆっくり話せますか?)
じゅうしょ
A2Os detalhes do local onde alguém mora.
住所
A2Endereço, residência. O local onde alguém mora.
~後
A2after
目覚まし
B1Um despertador. Um relógio que faz barulho para acordar alguém.
目覚まし時計
B1Um despertador é um dispositivo usado para acordar pessoas em um horário específico.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Embora; apesar de. Usado para expressar decepção ou surpresa quando o resultado é contrário ao esperado.
ごぜん
A2Gozen significa manhã ou A.M. em japonês.
煩い
B1O barulho da rua está muito barulhento (urusai).