When you're at university in Japan, you'll hear the word ゼミ (zemi) a lot. It's a shortened form of 'seminar.'
A ゼミ is usually a small class focused on a particular topic, where students and a professor discuss and research together. Unlike a lecture hall, it's very interactive.
You might have a 卒論ゼミ (sotsuron zemi) for your graduation thesis or a 専門ゼミ (senmon zemi) for your major.
It's a key part of Japanese university life, fostering deeper learning and critical thinking.
Frequentemente confundido com
While 'ゼミ' can be a type of seminar, 'セミナー' (seminar) in Japanese generally refers to a broader range of educational gatherings, including workshops, lectures, or training sessions, which might be larger and less intensive than a 'ゼミ'.
Fácil de confundir
Many English speakers might confuse 'ゼミ' with a general seminar. However, in Japanese academic contexts, it specifically refers to a small, focused group for advanced study, often with a dedicated professor, rather than a large lecture-style seminar.
'ゼミ' is typically a smaller, more interactive, and often mandatory part of higher education in Japan, where students delve deeply into a specific topic under the guidance of a professor. It's less about attending a one-off presentation and more about ongoing, collaborative study.
大学のゼミで、環境問題について研究しています。 (I am researching environmental issues in my university 'zemi'.)
Teste-se 108 perguntas
私は日本語の___に参加しています。
I am participating in a Japanese seminar.
この___は毎週水曜日です。
This seminar is every Wednesday.
___でたくさん学びました。
I learned a lot in the seminar.
先生は___で新しい本を紹介しました。
The teacher introduced a new book in the seminar.
来週の___は何時に始まりますか。
What time does next week's seminar start?
友達と___で話しました。
I talked with my friend in the seminar.
Which word means 'seminar' or a 'small group for study'?
ゼミ (zemi) specifically refers to a seminar or a small study group.
If you are going to a 'seminar', which word would you use in Japanese?
ゼミ is the correct word for seminar in Japanese.
Which sentence correctly uses 'ゼミ'?
ゼミに行きます (I go to the seminar) is the natural way to use ゼミ in a sentence. The other options are grammatically incorrect or nonsensical.
ゼミ refers to a large concert hall.
ゼミ refers to a seminar or a small study group, not a large concert hall.
You can use ゼミ to talk about a study group.
ゼミ is commonly used for a small group for advanced study or discussion, like a study group.
ゼミ is a Japanese word for 'cat'.
The Japanese word for 'cat' is 猫 (neko). ゼミ means seminar.
Write a short sentence about attending a seminar. Use 'ゼミ' (zemi).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はゼミに行きます。
Form a simple question asking 'What kind of seminar is it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
どんなゼミですか。
Write a sentence saying 'This is my seminar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは私のゼミです。
When is the seminar?
Read this passage:
これは私のゼミです。毎週月曜日にあります。先生は親切です。このゼミはとても面白いです。
When is the seminar?
The passage says '毎週月曜日にあります' (It is every Monday).
The passage says '毎週月曜日にあります' (It is every Monday).
What day is Tanaka-san's seminar?
Read this passage:
田中さんのゼミは火曜日です。私のゼミは水曜日です。鈴木さんのゼミは金曜日です。
What day is Tanaka-san's seminar?
The passage states '田中さんのゼミは火曜日です' (Tanaka-san's seminar is on Tuesday).
The passage states '田中さんのゼミは火曜日です' (Tanaka-san's seminar is on Tuesday).
What do they study in the seminar?
Read this passage:
私はゼミで日本語を勉強します。友達もゼミで日本語を勉強します。
What do they study in the seminar?
The passage says '私はゼミで日本語を勉強します' (I study Japanese in the seminar).
The passage says '私はゼミで日本語を勉強します' (I study Japanese in the seminar).
This means 'This is a pen.' 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, 'ペン' (pen) means 'pen', and 'です' (desu) is the polite copula.
This means 'I am a student.' '私' (watashi) means 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '学生' (gakusei) means 'student', and 'です' (desu) is the polite copula.
This means 'Are you Japanese?' 'あなた' (anata) means 'you', 'は' (wa) is a topic particle, '日本人' (nihonjin) means 'Japanese person', 'です' (desu) is the polite copula, and 'か' (ka) is a question particle.
来週の___は図書館で行われます。
「ゼミ」は大学などで少人数で行われる研究会や討議を指します。ここでは、図書館で何かが行われる文脈で最も適切です。
私の専門は日本語学で、毎週火曜日に日本語学の___に出席しています。
「日本語学のゼミ」は、日本語学を専門とする学生が少人数で学ぶ研究会のことを指します。
先生は___で新しい研究テーマについて話しました。
先生が新しい研究テーマについて話す場所として、「ゼミ」が最も適切です。少人数の研究会で深い議論が行われます。
卒業論文のために、私たちは毎日___で議論しました。
卒業論文のための議論は、通常、指導教員のもとで少人数で行われる「ゼミ」で行われます。
彼は経済学部の___に所属しています。
大学の学部で専門分野を深く学ぶために所属するのが「ゼミ」です。「経済学部のゼミ」は自然な表現です。
この___では、毎回、学生が順番に発表します。
学生が順番に発表し、議論を行う場として「ゼミ」が適切です。
Choose the correct hiragana for ゼミ.
ゼミ is written as ぜみ in hiragana. The 'ze' sound is represented by ぜ (with tenten).
Which of the following would you most likely do in a ゼミ?
A ゼミ (seminar) is typically a small group for in-depth study and discussion, often led by a professor.
The word ゼミ is a common abbreviation in Japanese. What is it an abbreviation of?
ゼミ is a shortened form of ゼミナール (seminar), which is a loanword from German.
ゼミ usually involves a large number of students.
False. A ゼミ is typically a small group for advanced study or discussion, not a large lecture.
You might prepare a presentation for your ゼミ.
True. Seminars often involve students giving presentations or leading discussions on specific topics.
ゼミ is a very informal gathering with no academic purpose.
False. ゼミ is an academic term for a small group for advanced study or discussion, making it formal and academic.
What is fun at university?
What is there for the seminar?
What is popular?
Read this aloud:
ゼミに入りたい。
Focus: ゼミ (ze-mi)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ゼミで何を勉強しますか?
Focus: 何を (nani o)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私のゼミの先生は優しいです。
Focus: 先生 (sen-sei)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I study in a seminar at university.' The correct order is 'university' + 'at' + 'seminar' + 'study'.
This sentence means 'The teacher's seminar is popular.' The correct order is 'teacher' + 'possession' + 'seminar' + 'topic marker' + 'popular' + 'is'.
This sentence means 'This seminar is very interesting.' The correct order is 'this' + 'seminar' + 'topic marker' + 'very' + 'interesting' + 'is'.
来週の金曜日、___の発表があります。
金曜日に発表があるのは、学術的な集まりである「ゼミ」が自然です。
大学で先生と学生が___で深く話し合います。
先生と学生が深く話し合う場として、「ゼミ」が適切です。
私の___は毎週水曜日の午後です。
「毎週水曜日の午後」という定期的な活動は「ゼミ」に合致します。
論文を書くために、___でたくさん資料を読みました。
論文執筆のための資料読解は、ゼミの活動の一環として行われます。
___のメンバーと卒業旅行の計画を立てています。
卒業旅行を計画する仲間として、「ゼミ」のメンバーが自然です。
新しい___のテーマについて先生に相談しました。
先生に相談する「テーマ」は、学術的な内容である「ゼミ」が適切です。
来週の___で発表があるので、準備をしなければなりません。
「ゼミ」は、大学などで専門的な勉強や議論をする少人数のグループを指します。文脈から、発表の場であることが推測できます。
教授は、今回の研究テーマを___で深く議論したいと言いました。
「ゼミ」は、特定のテーマについて深く掘り下げて議論する場です。教授が研究テーマを深く議論したいという意図に合致します。
私の友人は、毎週末、大学院の___に参加しています。
大学院での学術的な活動として「ゼミ」が適切です。
「ゼミ」は、一般的に大規模な講義を指します。
「ゼミ」は、少人数のグループで行われる専門的な勉強や議論を指します。大規模な講義とは異なります。
大学の「ゼミ」では、学生が積極的に意見を発表する機会が多いです。
「ゼミ」は議論や発表を中心とした学習形態であり、学生が積極的に意見を発表する機会が多いです。
「ゼミ」は、通常、小学校で行われる活動です。
「ゼミ」は、主に大学や大学院などの高等教育機関で行われる学習形態です。
This year's seminar will be held online.
He always actively speaks up in the seminar.
I'm busy preparing for my seminar presentation.
Read this aloud:
ゼミのテーマは何ですか?
Focus: ZEMI no TEEMA wa NAN desu ka?
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来週のゼミはどこで開かれますか?
Focus: RAISHUU no ZEMI wa DOKO de HIRAKAREMASU ka?
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ゼミのメンバーと協力してレポートを完成させました。
Focus: ZEMI no MENBAA to KYOURYOKU shite REPOOTO o KANSEI sasemashita.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am participating in an economics seminar at university.' The order starts with the subject (私), followed by the location (大学で), the field of study (経済学の), the activity (ゼミに), and finally the verb (参加しています).
This sentence means 'I am scheduled to give a presentation at next week's seminar.' It begins with the time frame (来週の), then the location/event (ゼミで), the action (プレゼンテーションをすることに), and the state of being (なっています).
This sentence means 'Since this seminar is small, we can have active discussions.' It starts with the subject and its characteristic (このゼミは少人数なので), followed by the result (活発な議論ができます).
You are explaining your university 'ゼミ' (seminar) to a friend who is not familiar with the Japanese education system. Describe what a 'ゼミ' is and what you usually do in it. Include details about the discussions and the professor's role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の大学のゼミは、少人数のグループで行われる専門分野の授業のことです。通常、特定のテーマについて深く掘り下げて議論します。教授は議論の進行を助けたり、専門的なアドバイスをくれたりします。時には発表したり、論文を書いたりもします。
You are writing an email to your professor about a topic you'd like to propose for your 'ゼミ' research. Explain your interest in the topic and briefly mention why you think it's suitable for a 'ゼミ' setting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中先生。 来学期のゼミの研究テーマについて、〇〇について深掘りしたいと考えております。最近、この分野の△△という問題に大変興味があり、ゼミの少人数制の環境で、先生のご指導のもと、多角的に考察していきたいと考えております。ご検討いただけますと幸いです。
Describe a memorable experience from your 'ゼミ' where you learned something important or overcame a challenge. Focus on the interaction with other students or the professor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前のゼミで、他の学生と意見が対立したことがありました。最初は自分の意見ばかり主張していましたが、教授のファシリテーションもあり、最終的にはお互いの意見を尊重し、より良い結論を導き出すことができました。この経験から、多様な視点から物事を考えることの重要性を学びました。
この文章から、大学のゼミについて最も適切に説明しているのはどれですか?
Read this passage:
大学のゼミは、学生が専門分野を深く学ぶための重要な機会です。少人数制で行われることが多く、学生は活発な議論を通じて理解を深めます。教授は学生の自主性を尊重し、研究の方向性を示したり、個別の相談に応じたりします。
この文章から、大学のゼミについて最も適切に説明しているのはどれですか?
文章には「少人数制で行われることが多く、学生は活発な議論を通じて理解を深めます」と明記されており、これがゼミの主要な特徴と役割を説明しています。
文章には「少人数制で行われることが多く、学生は活発な議論を通じて理解を深めます」と明記されており、これがゼミの主要な特徴と役割を説明しています。
このゼミの学生は、何を通じて研究を深めていますか?
Read this passage:
私のゼミでは、毎週、各自が選んだテーマについて発表し、その後全員で議論します。最初は準備が大変でしたが、回を重ねるごとに発表のスキルも向上し、他の学生からの質問や意見が自分の研究を深める上で非常に役立っています。教授は、常に私たちの疑問に丁寧に答えてくれます。
このゼミの学生は、何を通じて研究を深めていますか?
文章中に「各自が選んだテーマについて発表し、その後全員で議論します」「他の学生からの質問や意見が自分の研究を深める上で非常に役立っています」とあります。
文章中に「各自が選んだテーマについて発表し、その後全員で議論します」「他の学生からの質問や意見が自分の研究を深める上で非常に役立っています」とあります。
この文章から、卒業論文の執筆において教授が主にどのような役割を果たすと読み取れますか?
Read this passage:
卒業論文の執筆は、ゼミにおける重要な活動の一つです。学生はゼミで培った知識と研究方法を活かし、特定のテーマについて独自の考察を深めます。教授は、論文の構成や論理展開について具体的な指導を行います。この過程で、学生は論理的思考力や表現力を養います。
この文章から、卒業論文の執筆において教授が主にどのような役割を果たすと読み取れますか?
文章には「教授は、論文の構成や論理展開について具体的な指導を行います」と書かれています。
文章には「教授は、論文の構成や論理展開について具体的な指導を行います」と書かれています。
この大学では、学生は専門分野を深めるために毎年異なる___を選択します。
文脈から、専門分野を深めるための小グループ学習である「ゼミ」が適切です。他の選択肢は文脈に合いません。
私の教授は、次回の___で新しい研究テーマについて発表すると言っていました。
教授が研究テーマを発表する場として、「ゼミ」が最も適切です。
彼女は、卒業論文のために資料を準備しながら、___の発表練習をしています。
卒業論文と関連する発表練習の場として、「ゼミ」が自然な流れです。
この___では、参加者全員が積極的に意見を交換し、深い議論が行われました。
意見交換や深い議論が行われる場として、「ゼミ」が適切です。
彼は、毎週水曜日の午後は___があるので、他の予定を入れることができません。
定期的に予定が入る学術的な活動として、「ゼミ」が最も適切です。
今年の___のテーマは非常に興味深く、多くの学生が参加を希望しています。
テーマがあり、学生が参加を希望する学術的な集まりとして、「ゼミ」が適切です。
This sentence means 'I got an opportunity to present at the professor's seminar.'
This sentence means 'Since this seminar is small, active discussions can be expected.'
This sentence means 'He consulted at the seminar about the topic of his graduation thesis.'
この___では、最新のAI技術について深く議論します。
文脈から、深く議論する「ゼミ」が最も適切です。
彼女はいつも___の発表で素晴らしい洞察を披露します。
「発表」という言葉から、少人数での研究発表の場である「ゼミ」が適切です。
教授は、学生たちが___で自由に意見を交換することを奨励しています。
「自由に意見を交換する」という活動に最も適しているのは「ゼミ」です。
来週の___は、共同研究の進捗報告がメインテーマです。
「共同研究の進捗報告」という学術的な内容から、「ゼミ」が適切です。
___を通じて、専門知識だけでなく、プレゼンテーション能力も向上しました。
プレゼンテーション能力の向上は、活発な議論や発表が行われる「ゼミ」で期待される効果です。
彼の卒業論文は、___で何度も練り直された結果、非常に質の高いものになりました。
論文を練り直す過程は、指導や議論が行われる「ゼミ」でよく見られます。
彼女はいつもゼミの発表で、斬新な視点から議論を深めることに貢献しています。この文脈において、「斬新な視点」とはどのような意味合いで使われていますか?
「斬新な視点」とは、従来とは異なる、新鮮で新しい見方を指します。ゼミの議論において、このような視点は深掘りや発展に貢献します。
このゼミでは、特定のテーマについて学生たちが自由に意見を交換し、深い学術的な議論を行うことが奨励されています。この状況で「奨励されています」が最も適切に表しているのは次のうちどれですか?
「奨励されています」は、積極的に何かを勧めたり、促したりするという意味です。この文脈では、学生が自由に意見を交換し、深い議論を行うことが強く推奨されていることを示しています。
彼のゼミ論文は、既存の研究に新たな解釈を加え、その分野に一石を投じるものと評価されました。「一石を投じる」とは、どのような影響を与えたことを意味しますか?
「一石を投じる」は、議論や状況に新たな問題提起や刺激を与え、波紋を広げることを意味します。ここでは、彼の論文が既存の研究に対して新しい視点や疑問を提示し、その分野に新たな展開をもたらしたことを示しています。
ゼミの発表で、彼の論拠は極めて脆弱であり、教授からの厳しい指摘にも耐えられなかった。この場合、「脆弱」とは、彼の論拠が非常にしっかりしていたことを意味する。
「脆弱(ぜいじゃく)」とは、もろくて弱いことを意味します。したがって、論拠が脆弱であったということは、その論拠が非常に弱く、容易に崩れるようなものであったことを示します。
彼女はゼミのディベートで、相手の主張の矛盾を鋭く突き、最終的に自分の意見を優位に立たせた。この文脈において、「矛盾を鋭く突く」とは、相手の主張の論理的な整合性を称賛したことを指す。
「矛盾を鋭く突く」とは、相手の主張の中にある論理的な不一致や、相反する部分を的確に指摘することを意味します。称賛する意味ではありません。
教授はゼミ生に対し、表面的な理解に留まらず、本質的な問いを立てるよう促した。ここで言う「本質的な問い」とは、物事の根幹に関わる深い質問を意味する。
「本質的な問い」とは、物事の根本や核心に迫るような、深く重要な質問を指します。表面的な理解を超えて、根本的な部分を問うことを意味します。
This sentence means 'Today, in the seminar, we will discuss the latest research.'
This sentence means 'He belongs to an economics seminar.'
This sentence means 'Have you already finished preparing for next week's seminar?'
/ 108 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.