B1 noun Neutro #5,500 mais comum 1 min de leitura

スリッパ

/sɯɾippa/

Slippers are the standard indoor footwear in Japan, designed for easy wear and maintaining household cleanliness.

Palavra em 30 segundos

  • A slip-on footwear used primarily indoors.
  • Essential for hygiene and comfort in Japanese homes.
  • Used in offices, schools, and hospitals.

概要

スリッパは、主に室内で着用するために設計された、かかとが露出した簡易的な履物です。英語の「slip(滑り込ませる)」から派生した言葉で、脱ぎ履きが非常に簡単なのが最大の特徴です。日本では、清潔を保つために靴を脱ぐ文化が根付いており、室内履きとしてスリッパは生活に欠かせないアイテムとなっています。2) 使用パターン: 家庭内だけでなく、学校の授業参観、病院、オフィス、ホテルなど、公共の場でも広く利用されます。特に来客用には、清潔な新しいスリッパを用意するのがマナーとされることもあります。また、最近ではクッション性の高いものや、防寒機能に優れたものなど、用途に合わせて多様なデザインが登場しています。3) 一般的な文脈: 日常会話では「スリッパを履く」「スリッパに履き替える」といった表現で頻繁に使われます。また、学校の行事などで「上履き」を持参するように指示される際も、広義の意味でスリッパが使われることがあります。4) 類語との比較: 「上履き」は学校などで指定されたものを指すことが多く、運動に適した作りになっている場合が多いです。「サンダル」は主に屋外やベランダで使用されることが多く、素材もゴムやプラスチックなど水に強いものが一般的です。スリッパはあくまで「室内用」という限定的な役割が強い点で区別されます。

Exemplos

1

玄関でスリッパに履き替えてください。

everyday

Please change into slippers at the entrance.

2

お客様用のスリッパをご用意しております。

formal

We have prepared slippers for guests.

3

スリッパ忘れた!

informal

I forgot my slippers!

4

学校の参観日にはスリッパの持参が必要です。

academic

You need to bring slippers for the school observation day.

Colocações comuns

スリッパを履く to wear slippers
スリッパに履き替える to change into slippers
来客用スリッパ guest slippers

Frases Comuns

スリッパを揃える

to align the slippers neatly

トイレ用スリッパ

toilet slippers

Frequentemente confundido com

スリッパ vs サンダル

Sandals are typically for outdoor or wet area use. Slippers are strictly for indoor use.

スリッパ vs 上履き

Uwabaki are specific indoor shoes used in schools or offices, often covering the whole foot.

Padrões gramaticais

スリッパを履く スリッパを脱ぐ スリッパに履き替える

How to Use It

Notas de uso

Slippers are used primarily in private homes, schools, and some offices. In formal settings, ensure the slippers are clean and well-maintained. It is considered impolite to walk on tatami mats with slippers; always remove them before stepping onto tatami.


Erros comuns

Beginners often use 'sandals' instead of 'slippers' for indoor footwear. Remember that 'sandals' imply outdoor usage. Also, do not wear slippers into a bathroom if there are separate 'toilet slippers' provided.

Tips

💡

Use for easy indoor movement

Always keep a pair by the entrance. It makes transitioning from outdoor shoes to indoor life seamless.

⚠️

Avoid wearing outdoors

Slippers are strictly for indoor use. Wearing them outside will quickly ruin the fabric and collect dirt.

🌍

Japanese indoor culture

The custom of removing shoes is central to Japanese culture. Slippers act as a hygienic barrier between outdoor dirt and indoor floors.

Origem da palavra

Derived from the English word 'slipper', which comes from the verb 'slip'. It describes the ease of sliding one's feet into the footwear.

Contexto cultural

In Japan, the separation of 'outside' and 'inside' is a core cultural concept. Slippers maintain the cleanliness of the interior, reflecting the value placed on hygiene and order.

Dica de memorização

Think of the word 'slip'—you just slip your feet into them easily. They are the 'slip-on' shoes for the house.

Perguntas frequentes

4 perguntas

スリッパは主に室内用で、布や柔らかい素材で作られています。一方、サンダルは屋外やベランダで使用されることが多く、耐久性や耐水性がある素材で作られている点が異なります。

清潔なスリッパを用意し、お客様が履きやすいように玄関先へ向けて置いておくのが一般的です。使用感のある古いものは避けるのが無難です。

学校で指定されるものは「上履き」と呼ぶのが一般的ですが、形状がスリッパ型であれば「スリッパ」と呼ぶこともあります。ただし、運動に適したものは「室内履き」と呼ぶ方が正確です。

はい、あります。ウール素材やボア素材など、保温性が高い素材で作られた冬用のスリッパは、冷え性対策として非常に人気があります。

Teste-se

fill blank

家に入るときは、靴を脱いで___に履き替えます。

Correto! Quase. Resposta certa: スリッパ

室内履きとして最も一般的なのはスリッパです。

Pontuação: /1

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!