At the A1 level, you can think of '汁物' (shirumono) simply as 'soup.' In Japan, most meals come with a small bowl of soup. The most famous one is miso soup (misoshiru). You will see this word in basic menus or hear it when someone is talking about what they ate for breakfast. It's a combination of 'shiru' (soup/juice) and 'mono' (thing). You can use it to say 'I like soup' (Shirumono ga suki desu). Even at this early stage, it's good to remember that Japanese soup is usually served in a bowl that you hold with your hands. You don't need to worry about the complicated types of soup yet; just know that it's a very common part of a Japanese meal.
At the A2 level, you should start recognizing '汁物' as a category of food. It's not just 'soup' in general, but specifically the liquid side dish that goes with rice. You might use it when describing a meal you cooked: 'I made rice, fish, and a soup dish' (Gohan to sakana to shirumono wo tsukurimashita). You'll also encounter this word in supermarkets on labels for pre-cut vegetables or instant soup packs. It is helpful to know that 'shirumono' is the formal category name. If you are at a restaurant and the menu says 'shirumono-tsuki,' it means a soup dish is included. You can also start using simple adjectives with it, like 'atatakai shirumono' (warm soup) or 'oishii shirumono' (delicious soup).
At the B1 level, you understand that '汁物' is an essential part of the 'Ichiju Sansai' (one soup, three sides) nutritional balance. You should be able to distinguish between 'shirumono' (the category), 'misoshiru' (miso soup), and 'suimono' (clear soup). At this level, you can use the word to discuss healthy eating habits or traditional Japanese culture. For example, you might explain that 'shirumono' helps you feel full and provides vitamins from vegetables. You should also be comfortable using it in sentences involving preparation, like 'shirumono wo soeru' (to add a soup dish to a meal). You'll notice that the word appears in recipes, health blogs, and more formal dining contexts. You should also know the basic etiquette, such as drinking the soup directly from the bowl.
At the B2 level, you can use '汁物' to discuss the nuances of Japanese cuisine and seasonal changes. You understand how the ingredients (gu) in a 'shirumono' change from spring to winter, and you can describe these changes using more advanced vocabulary. You might use the word when talking about regional specialties, like 'Zoni' (New Year's mochi soup), and how it is a type of 'shirumono' that varies across Japan. You are also aware of the linguistic difference between the loanword 'suupu' (for Western soups) and 'shirumono' (for Japanese soups) and can choose the correct one based on the context. You can handle more complex sentence structures, such as 'The key to a good shirumono lies in the quality of the dashi broth.'
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and cultural significance of '汁物.' You can discuss its role in the development of the Japanese diet and how it reflects the Japanese aesthetic of 'shun' (using ingredients at their peak of seasonality). You might use the term in professional or academic discussions about gastronomy, nutrition, or history. You understand the subtle differences in how 'shirumono' is presented in different styles of traditional dining, such as 'Honzen Ryori' or 'Kaiseki Ryori.' You can also use the word metaphorically or in more abstract discussions about 'ofukuro no aji' (home-cooked flavors) and the emotional comfort that a simple bowl of 'shirumono' provides to the Japanese people.
At the C2 level, you have complete mastery over the word '汁物' and its place within the vast landscape of Japanese vocabulary. You can speak eloquently about the philosophy of the Japanese meal, where 'shirumono' is not merely a side dish but a vessel for expressing the season and the host's hospitality. You can navigate the most formal linguistic environments, using 'shirumono' in high-level culinary critiques or historical research. You understand the etymological roots of the word and can compare it to similar concepts in other Asian cuisines. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can even appreciate the poetic or literary uses of the word in classical and modern Japanese literature.

汁物 em 30 segundos

  • 汁物 is the general Japanese term for any soup dish served as an accompaniment to a meal, traditionally in a small bowl.
  • It is a core component of the 'Ichiju Sansai' (one soup, three sides) nutritional philosophy that balances the Japanese diet.
  • The term covers many types, including common miso soup (misoshiru), clear soups (suimono), and hearty vegetable stews (tonjiru).
  • Unlike Western soups, 汁物 is usually dashi-based and intended to be drunk directly from the bowl without using a spoon.

The Japanese word 汁物 (しるもの - shirumono) is a comprehensive noun that refers to any variety of soup dish or liquid-based accompaniment in a Japanese meal. Unlike the Western concept of 'soup' which can often be a main course (like a thick chowder or a hearty stew), a 汁物 in the Japanese culinary context traditionally serves as a vital supporting element that provides hydration, aids digestion, and balances the textures of rice and dry side dishes. It is the 'wet' component of the classic Ichiju Sansai (一汁三菜 - one soup, three sides) meal structure that has defined Japanese dining for centuries. When you use this word, you aren't just talking about a liquid; you are talking about a specific category of culinary preparation that involves a base of dashi (broth) and various seasonal ingredients.

Daily Life Usage
In a typical Japanese household, a 汁物 is prepared for almost every breakfast and dinner. It most commonly takes the form of miso soup, but the term is broad enough to include clear soups (suimono) and vegetable-heavy broths.

今日の献立には、温かい汁物が欠かせません。(Today's menu wouldn't be complete without a warm soup dish.)

The term is composed of two kanji: 汁 (shiru), meaning juice, broth, or soup, and 物 (mono), meaning thing or object. Together, they literally mean 'soup thing.' This categorization is essential in professional kitchen environments and formal dining settings. For instance, at a high-end Kaiseki restaurant, the 汁物 course is carefully timed to refresh the palate between different flavor profiles. It acts as a bridge between the heavy and the light, the salty and the sweet. Understanding 汁物 requires recognizing that the liquid is often just as important as the solids (gu) inside it. You will hear this word used by nutritionists when discussing balanced diets, by chefs when planning menus, and by parents when teaching children about proper meal composition.

Formal Context
In formal tea ceremonies or wedding banquets, the 汁物 is often a 'suimono' (clear soup) which showcases the clarity of the broth and the aesthetic beauty of the ingredients floating within.

お祝いの席では、蛤の汁物が出されることが多いです。(At celebratory occasions, a clam soup dish is often served.)

Furthermore, the concept of 汁物 is deeply tied to the seasons. In the height of summer, one might encounter a cold 汁物 to provide relief from the heat, while in the dead of winter, a steaming bowl of Tonjiru (pork and vegetable soup) provides necessary warmth and calories. The word carries a sense of domestic comfort (ofukuro no aji - mother's cooking) but also professional precision. It is not just about the flavor; it is about the temperature, the aroma of the dashi, and the visual harmony of the bowl. When someone asks 'What kind of 汁物 should we have tonight?' they are essentially asking which flavor profile will best complement the main dish, whether it be grilled fish, tempura, or simmered vegetables.

Nutritional Role
Nutritionists emphasize 汁物 because it allows for the consumption of water-soluble vitamins that might otherwise be lost during the cooking of vegetables, as the broth itself is consumed.

野菜たっぷりの汁物は、栄養バランスを整えるのに最適です。(A soup dish full of vegetables is perfect for balancing nutrition.)

Using 汁物 correctly requires an understanding of its role as a collective noun. You rarely say 'I'm eating a 汁物' in the same way you'd say 'I'm eating an apple.' Instead, it is used to describe the category of food you are preparing or serving. It often appears in lists of meal components or when discussing the structure of a menu. For example, 'I need to make a 汁物 to go with this rice.' It functions as a standard noun and can be modified by adjectives like 'warm' (atatakai), 'cold' (tsumetai), or 'nutritious' (eiyo-ari).

With Verbs of Preparation
Common verbs include 作る (tsukuru - to make), 添える (soeru - to add/accompany), and 用意する (yoi suru - to prepare). You 'add' a 汁物 to a meal to make it complete.

ご飯と焼き魚に、もう一品汁物を添えましょう。(Let's add one more soup dish to the rice and grilled fish.)

In a grammatical sense, 汁物 is often used with the particle 'を' (wo) as a direct object. In restaurant settings, you might see it on a menu under a specific heading. If a set meal (teishoku) comes with soup, the server might say '汁物が付きます' (shirumono ga tsukimasu - a soup dish is included). It is also frequently used in the context of health and dieting. Because 汁物 can be filling without being high in calories (depending on the ingredients), it is often recommended to 'start with the 汁物' to prevent overeating. This leads to common phrases like '汁物から食べる' (eat starting from the soup dish).

Describing Variety
When describing a diverse array of soups, you might use '汁物の種類' (shirumono no shurui - types of soup dishes). This is common in cookbooks or culinary blogs.

季節によって、汁物の具材を変えるのが日本の楽しみです。(Changing the ingredients of soup dishes according to the season is a Japanese joy.)

You should also be aware of the distinction between 汁物 and 汁 (shiru). While they are related, 汁 is often used as a suffix (like in Misoshiru) or to refer specifically to the liquid part (broth/juice). 汁物 is the noun for the entire dish. If you are at a buffet and looking for the soup station, you would look for a sign that says '汁物コーナー' (Shirumono Corner). In professional writing, the term is used to analyze the balance of a meal. A 'balanced meal' is often defined by the presence of a 'main dish' (shusai), 'side dishes' (fukusai), and a 'soup dish' (shirumono).

Order of Eating
In Japanese etiquette, it is often considered polite to take a sip of the 汁物 first before touching the rice or other dishes.

まず汁物を一口飲んでから、食事を始めます。(First, take a sip of the soup dish, then begin the meal.)

You will encounter 汁物 in a variety of real-world Japanese contexts, ranging from the domestic to the commercial. If you watch Japanese cooking shows (like 'Today's Cooking' on NHK), the host will frequently use 汁物 when introducing the final part of a balanced meal set. They might say, 'And for our 汁物 today, we are making a clear soup with seasonal mushrooms.' In this context, it acts as a technical term that viewers understand as the liquid accompaniment to the main course.

At the Supermarket
You will see signs in the 'ready-to-eat' (osousai) section or the instant food aisle. Labels like '汁物の具' (ingredients for soup dishes) indicate pre-cut vegetables or dried seaweed intended for adding to broth.

スーパーで、手軽に作れる汁物のセットを買いました。(I bought a soup dish set at the supermarket that can be made easily.)

In restaurants, particularly 'Teishoku-ya' (set-meal diners), the word is part of the standard vocabulary. When you order a set, the menu might specify '汁物、小鉢付き' (includes soup dish and small side dish). If you have dietary restrictions, you might ask the waiter, 'この汁物には肉が入っていますか?' (Is there meat in this soup dish?). It is also common in school lunch (kyushoku) menus sent home to parents. These menus carefully balance the nutritional intake, and the 汁物 section will list the specific soup for each day, such as 'Kenchin-jiru' or 'ABC soup' (a popular pasta soup in Japanese schools).

In Traditional Culture
During New Year celebrations (Oshogatsu), the word is used to describe 'Zoni,' the traditional mochi soup. People might say 'New Year's 汁物 is special.'

お正月には、地域ごとの特色ある汁物が作られます。(For New Year's, soup dishes with regional characteristics are made.)

Another place you'll hear it is in the context of elderly care or health consultations. Because 汁物 is easy to swallow and can be packed with nutrients, doctors often advise patients to incorporate more 汁物 into their diet. You might hear a nutritionist say, 'If you find it hard to eat solid vegetables, try putting them in a 汁物.' In literature and drama, the mention of a 'warm 汁物' often evokes a sense of home, nostalgia, and the care of a family member. It is a word that carries warmth, both literal and emotional.

Social Media & Blogs
On Instagram or Cookpad, hashtags like #汁物 or #今日の汁物 are used by people sharing their daily meals, showing the wide variety of creative soups beyond just basic miso soup.

インスタグラムで美味しそうな汁物のレシピを見つけました。(I found a delicious-looking soup dish recipe on Instagram.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 汁物 with the loanword スープ (suupu). While both can be translated as 'soup,' they are not always interchangeable in a Japanese cultural context. 'Suupu' almost exclusively refers to Western-style soups like corn soup, minestrone, or potage. If you call a traditional miso soup a 'suupu,' people will understand you, but it sounds slightly unnatural. Conversely, calling a bowl of clam chowder a '汁物' feels overly traditional and slightly misplaced. 汁物 implies a dashi base and a Japanese meal structure.

Confusion with 'Shiru' (汁)
Learners often use '汁' (shiru) when they mean '汁物' (shirumono). 'Shiru' refers to the liquid itself (the juice or the broth). If you say 'I ate shiru,' it sounds like you drank plain broth. 'Shirumono' refers to the dish as a whole, including the ingredients.

✕ 汁を飲みました。 (I drank juice/broth.)
汁物を飲みました。 (I had a soup dish.)

Another mistake involves the 'counter' or how to count these dishes. You don't usually count them with 'hitotsu, futatsu' in a formal setting. Instead, the counter for bowls is 'wan' (碗). So, 'one bowl of soup' is '汁物一碗' (shirumono isshuan). Using the wrong counter is a common B1-level error. Additionally, some learners assume that '汁物' must contain many ingredients. However, a 'suimono' (clear soup) might only have a single piece of tofu or a leaf of greens. The presence of the liquid is what makes it a 汁物, not the quantity of solids.

Cultural Etiquette Mistakes
A common non-linguistic mistake is using a spoon for traditional Japanese 汁物. Unless it's a thick stew or a Western-style soup, you are expected to pick up the bowl and drink from it. Describing this action as 'eating' (taberu) vs 'drinking' (nomu) can also be tricky; both are used, but 'nomu' is more common for the liquid-heavy versions.

✕ スプーンで汁物を飲みます。 (Drinking Japanese soup with a spoon - culturally odd.)

Lastly, don't confuse 汁物 with 'Ramen' or 'Udon.' While these are liquid-based, they are classified as 'Men-rui' (noodle dishes) or 'Shokuji' (main meals). A 汁物 is an accompaniment to rice. If the liquid is the main event and contains a large amount of noodles, it is no longer called a 汁物 in a standard culinary classification. It's important to keep the 'side dish' vs 'main dish' distinction in mind to use the word accurately in a conversation about food.

To truly master the vocabulary of Japanese cuisine, you need to know how 汁物 compares to its synonyms and related terms. While 汁物 is the broad category, there are more specific words you will use depending on the type of soup and the formality of the situation.

吸い物 (Suimono)
This refers to a clear broth soup, usually seasoned with salt and soy sauce. It is considered more elegant and formal than miso soup. You see this at weddings or in high-end Kaiseki meals.
味噌汁 (Misoshiru)
The most common type of 汁物. It uses miso paste as the primary seasoning. It is the 'soul food' of Japan and the default soup for most daily meals.
スープ (Suupu)
The katakana loanword used for Western-style soups. If you are making a pumpkin soup or a beef stew, you would call it a 'suupu,' not a 'shirumono.'

今日の汁物は、お味噌汁ですか、それともお吸い物ですか? (Is today's soup dish miso soup or clear soup?)

Another interesting alternative is 汁け (shiruke). This refers to 'juiciness' or the presence of liquid in a dish that isn't necessarily a soup. For example, if a stir-fry has a lot of sauce, you might say it has 'shiruke.' On the other hand, 煮物 (nimono) refers to simmered dishes. While nimono has liquid, the focus is on the solid food that has absorbed the flavor, and the liquid is often not meant to be drunk entirely, unlike a 汁物.

Comparison Table
  • 汁物 (Shirumono): The category name. Very broad.
  • 吸い物 (Suimono): Clear, refined, often formal.
  • 味噌汁 (Misoshiru): Miso-based, casual, daily.
  • 鍋物 (Nabemono): Hot pot. Larger, shared, main course.

冬は汁物よりも、みんなで囲む鍋物がいいですね。(In winter, rather than a single soup dish, a hot pot shared by everyone is nice.)

Finally, there is ポタージュ (potaaju), specifically referring to thick, creamy pureed soups. This is a sub-category of 'suupu' but is very common in Japan (especially corn and pumpkin). While you could technically call it a 汁物 in a very general sense of 'liquid food,' no one actually does. Keeping these distinctions clear will help you navigate menus and conversations about food with the nuance of a native speaker.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the Edo period, 'shirumono' was so central to the diet that there were specialized shops called 'shiru-ya' that only sold different types of soup dishes to accompany rice.

Guia de pronúncia

UK /ʃɪ.ruː.mɒ.nəʊ/
US /ʃɪ.ruː.moʊ.noʊ/
In Japanese, pitch accent is relatively flat, but 'shi' is slightly higher than 'ru'.
Rima com
Kimonos (approximate) Chronos (approximate) Tonos Monos Sonos Bonos Donos Konos
Erros comuns
  • Pronouncing 'shiru' like the English word 'sheer'.
  • Adding a heavy stress on one syllable; Japanese syllables are even.
  • Pronouncing the 'u' in 'shiru' too strongly (it is often whispered).
  • Confusing the 'o' sound with 'au'.
  • Making the 'r' sound like an English 'l'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The kanji are common but require knowledge of the 'mono' reading for 物.

Escrita 3/5

汁 is a slightly less common kanji for beginners but easy to learn.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

Audição 2/5

Easily distinguishable in food-related conversations.

O que aprender depois

Pré-requisitos

汁 (Shiru) 物 (Mono) 味噌汁 (Misoshiru) ご飯 (Gohan) 料理 (Ryori)

Aprenda a seguir

吸い物 (Suimono) 出汁 (Dashi) 一汁三菜 (Ichiju-sansai) 煮物 (Nimono) 献立 (Kondate)

Avançado

懐石料理 (Kaiseki-ryori) 旨味 (Umami) 漆器 (Shikki - Lacquerware) 旬 (Shun - Seasonality) 椀 (Wan - Bowl counter)

Gramática essencial

Noun + を添える (Add/Accompany)

焼き魚に汁物を添える。

Noun + にこだわる (Be particular about)

汁物の出汁にこだわる。

Noun + 抜き (Without)

今日は汁物抜きです。

Noun + 付き (With/Included)

定食は汁物付きです。

Counter -wan (for bowls)

汁物を一碗いただく。

Exemplos por nível

1

汁物が好きです。

I like soup dishes.

Subject + ga + suki (like).

2

これは汁物ですか?

Is this a soup dish?

Simple question with 'desu ka'.

3

温かい汁物を飲みます。

I drink warm soup.

Adjective 'atatakai' modifying 'shirumono'.

4

汁物はおいしいです。

The soup dish is delicious.

Topic marker 'wa' used for description.

5

朝ご飯に汁物を食べます。

I eat a soup dish for breakfast.

Time/Purpose marker 'ni'.

6

汁物を作ります。

I will make a soup dish.

Direct object 'wo' + verb 'tsukuru'.

7

お母さんの汁物は最高です。

My mother's soup dish is the best.

Possessive particle 'no'.

8

汁物を持ってきてください。

Please bring the soup dish.

Request form '-te kudasai'.

1

今日の汁物は何ですか?

What is today's soup dish?

Interrogative 'nan' (what).

2

野菜をたくさん入れた汁物を作りました。

I made a soup dish with lots of vegetables.

Relative clause 'yasai wo takusan ireta' modifying 'shirumono'.

3

このセットには汁物が付いていますか?

Does this set include a soup dish?

Verb 'tsuku' (to be attached/included).

4

寒い日は温かい汁物が欲しくなります。

On cold days, I find myself wanting a warm soup dish.

Verb 'hoshii' (want) in 'naru' (become) form.

5

汁物の具は何がいいですか?

What would be good for the soup ingredients?

Gu (ingredients) of the shirumono.

6

毎日、汁物を一品作るようにしています。

I try to make one soup dish every day.

'-youni shite iru' (making an effort to).

7

お弁当と一緒に汁物も買いました。

I bought a soup dish along with the bento.

Particle 'mo' (also/too).

8

汁物をこぼさないように気をつけてください。

Please be careful not to spill the soup.

Negative 'nai' form + '-youni ki wo tsukeru' (be careful not to).

1

和食の基本は、ご飯と汁物、そして三つの菜です。

The basics of Japanese food are rice, a soup dish, and three sides.

Listing items with 'to'.

2

汁物を飲むと、体が芯から温まります。

When you drink a soup dish, your body warms up from the core.

Conditional 'to' (when/if).

3

このレストランは、汁物の出汁にこだわっています。

This restaurant is very particular about its soup broth.

'-ni kodawaru' (to be particular about).

4

塩分を控えるために、汁物の汁を全部飲まないようにしています。

To cut down on salt, I try not to drink all the broth of the soup dish.

'-tame ni' (in order to).

5

汁物の種類によって、使うお椀も変わります。

Depending on the type of soup dish, the bowl used also changes.

'-ni yotte' (depending on).

6

忙しい朝でも、インスタントの汁物があれば便利です。

Even on busy mornings, it's convenient if you have instant soup dishes.

'-ba' conditional.

7

季節の野菜をたっぷり使った汁物は、栄養満点です。

A soup dish using plenty of seasonal vegetables is full of nutrition.

Compound word 'eiyo-manten'.

8

汁物を最後の一滴まで美味しくいただきました。

I enjoyed the soup dish down to the very last drop.

Humble verb 'itadaku'.

1

懐石料理では、最初に出される汁物がその店の味を決めます。

In Kaiseki cuisine, the first soup dish served determines the restaurant's flavor.

Relative clause modifying 'shirumono'.

2

汁物の具材として、旬の筍を贅沢に使いました。

I used seasonal bamboo shoots luxuriously as ingredients for the soup dish.

'-toshite' (as).

3

洋食のスープと和食の汁物には、文化的な違いがあります。

There are cultural differences between Western soup and Japanese 'shirumono'.

Noun phrase comparison.

4

汁物を一品加えるだけで、食卓がぐっと華やかになります。

Just by adding one soup dish, the dining table becomes much more vibrant.

'-dake de' (just by).

5

お正月に出されるお雑煮は、日本を代表する汁物の一つです。

Zoni, served at New Year's, is one of Japan's representative soup dishes.

'-no hitotsu' (one of).

6

汁物の味付けが濃すぎないように、注意深く調整しました。

I carefully adjusted the seasoning of the soup dish so it wouldn't be too strong.

'-sugiru' (too much) + '-youni'.

7

最近は、冷やして食べる汁物も人気があります。

Recently, soup dishes that are eaten chilled are also popular.

'-te taberu' (eat by [doing]).

8

汁物は、主菜の味を引き立てる重要な役割を担っています。

The soup dish plays an important role in enhancing the flavor of the main dish.

'-yakuwari wo ninau' (to play a role).

1

汁物は日本の食文化において、単なる水分補給以上の意味を持っています。

In Japanese food culture, soup dishes hold more significance than simple hydration.

'-ijou no imi' (more meaning than).

2

出汁の香りが際立つ汁物は、調理人の腕の見せ所です。

A soup dish where the aroma of the broth stands out is a chance for the chef to show their skill.

'-mise dokoro' (place/chance to show).

3

地域の風土に根ざした多様な汁物が、日本各地に存在します。

Diverse soup dishes rooted in regional climates exist throughout Japan.

'-ni nezashita' (rooted in).

4

汁物の器選びにも、おもてなしの心が表れています。

The spirit of hospitality is also reflected in the choice of bowls for soup dishes.

'-ni mo ... arawarete iru' (is also reflected in).

5

伝統的な一汁三菜の献立を見直すことで、健康的な食生活が実現できます。

By re-evaluating the traditional 'one soup, three sides' menu, a healthy diet can be achieved.

'-koto de' (by doing).

6

汁物に含まれる旨味成分が、満足感を高める効果があると言われています。

It is said that the umami components in soup dishes have the effect of increasing satiety.

Passive report form 'iwarete iru'.

7

飽食の時代だからこそ、素朴な汁物の良さが再認識されています。

Precisely because it is an age of abundance, the quality of simple soup dishes is being rediscovered.

'-dakara koso' (precisely because).

8

汁物を一口すするたびに、故郷の風景が目に浮かびます。

Every time I take a sip of the soup dish, the scenery of my hometown comes to mind.

'-tabi ni' (every time).

1

汁物は、五感を研ぎ澄ませて味わうべき日本の芸術品とも言えるでしょう。

One could say that soup dishes are Japanese works of art to be savored by sharpening all five senses.

'-beki' (should) and '-to mo ieru deshou' (could also be said).

2

極限まで削ぎ落とされた吸い物の美学は、禅の精神にも通じるものがあります。

The aesthetic of clear soup, stripped down to its absolute limits, has something in common with the spirit of Zen.

'-ni tsuujiru' (connects to/leads to).

3

汁物という形式の中に、千年の歴史が凝縮されています。

Within the form of the 'shirumono,' a thousand years of history are condensed.

'-no naka ni ... gyoushuku sarete iru' (is condensed within).

4

素材の持ち味を最大限に引き出す汁物は、日本料理の真髄です。

A soup dish that brings out the inherent characteristics of its ingredients to the maximum is the essence of Japanese cuisine.

'-mochiai' (inherent quality/flavor).

5

汁物の椀の蓋を開ける瞬間の香りは、食事の序曲のようなものです。

The aroma at the moment you open the lid of the soup bowl is like the overture to a meal.

Metaphorical 'no youna mono desu'.

6

現代の多様化する食生活において、汁物の定義もまた進化し続けています。

In today's diversifying dietary habits, the definition of 'shirumono' also continues to evolve.

'-tsuzukete iru' (continues to).

7

汁物を介して、私たちは季節の移ろいや自然の恵みを享受しているのです。

Through soup dishes, we are enjoying the transitions of the seasons and the blessings of nature.

'-wo kaishite' (through/via).

8

一碗の汁物には、作り手の深い慈しみと知恵が込められています。

A single bowl of soup dish contains the deep affection and wisdom of the maker.

'-ga komerarete iru' (is filled with/contained).

Colocações comuns

汁物を添える
汁物の具
温かい汁物
汁物を飲む
汁物の出汁
一汁三菜
汁物のお椀
季節の汁物
インスタントの汁物
汁物を作る

Frases Comuns

汁物から食べる

— To eat starting with the soup dish. Often recommended for health or etiquette.

ダイエットのために、汁物から食べるようにしています。

汁物一品

— One soup dish. Used when planning a menu.

メニューに汁物一品を追加してください。

今日の汁物

— Today's soup dish. Common in restaurants or home talk.

今日の汁物は、わかめのお味噌汁です。

汁物抜き

— Without a soup dish. Used when someone skips the soup.

今日は忙しいので、汁物抜きで済ませます。

具沢山の汁物

— A soup dish with many ingredients. Hearty and nutritious.

冬は具沢山の汁物が美味しいですね。

冷たい汁物

— A cold soup dish. Popular in the hot summer.

夏は冷たい汁物が食欲をそそります。

汁物の味付け

— The seasoning of the soup dish.

汁物の味付けを少し薄くしました。

汁物の献立

— A soup dish menu/recipe.

新しい汁物の献立を考えています。

汁物コーナー

— The soup section in a supermarket or buffet.

汁物コーナーでインスタント味噌汁を買う。

汁物付き

— Including a soup dish.

定食はすべて汁物付きです。

Frequentemente confundido com

汁物 vs スープ (Suupu)

Suupu is for Western-style soups; Shirumono is for Japanese-style soups.

汁物 vs 汁 (Shiru)

Shiru means the liquid/juice; Shirumono means the whole dish (liquid + solids).

汁物 vs 煮物 (Nimono)

Nimono is simmered food where the focus is on the solids; Shirumono is soup where the liquid is meant to be drunk.

Expressões idiomáticas

"一汁一菜"

— One soup, one side. Refers to a very simple, frugal meal.

禅の修行では一汁一菜が基本です。

Literary/Historical
"汁物で腹を膨らます"

— To fill one's stomach with soup. Sometimes implies being poor or trying to eat less.

おかずが少ないので、汁物で腹を膨らましました。

Casual
"汁物をすする"

— To sip soup. Often used to describe a scene of domestic peace.

家族で汁物をすする音だけが響いていた。

Literary
"出汁が効いた汁物"

— A soup dish where the dashi is strong and effective.

出汁が効いた汁物は、それだけでご馳走です。

Neutral
"汁物で口を潤す"

— To moisten one's mouth with soup. A standard part of meal etiquette.

まずは汁物で口を潤してから、ご飯をいただきます。

Formal
"汁物の具にする"

— To make something an ingredient in a soup. Can be used metaphorically for something being mixed in.

余った野菜を全部汁物の具にしました。

Casual
"汁物が冷める"

— The soup gets cold. Implies a sad or neglected meal.

話し込んでいるうちに、汁物が冷めてしまった。

Neutral
"汁物を分かち合う"

— To share a soup dish. Implies intimacy or community.

同じ鍋の汁物を分かち合って食べた。

Literary
"汁物の香りに誘われる"

— To be lured by the smell of soup.

台所から漂う汁物の香りに誘われて、食卓に向かった。

Descriptive
"汁物を一気に飲み干す"

— To drink up the soup in one go. Implies being very hungry or finding it delicious.

彼は喉が渇いていたのか、汁物を一気に飲み干した。

Neutral

Fácil de confundir

汁物 vs 飲み物 (Nomimono)

Both involve drinking liquid.

Nomimono refers to beverages like water, tea, or juice. Shirumono is a food item served as part of a meal.

飲み物はビール、汁物は味噌汁です。

汁物 vs 食べ物 (Tabemono)

Both are things you consume.

Tabemono is the general term for food. Shirumono is a sub-category specifically for soups.

好きな食べ物は汁物です。

汁物 vs 漬物 (Tsukemono)

Both end in -mono and are side dishes.

Tsukemono are pickled vegetables (dry/crunchy). Shirumono is soup (liquid).

ご飯、汁物、そして漬物を用意する。

汁物 vs 吸い物 (Suimono)

Both mean Japanese soup.

Suimono is a specific type of clear soup. Shirumono is the general category name.

汁物の中でも、お吸い物が一番好きだ。

汁物 vs 鍋 (Nabe)

Both are liquid-based and cooked in a pot.

Nabe is usually a large main dish shared by people. Shirumono is a small individual side dish.

今夜は汁物ではなく、鍋にしましょう。

Padrões de frases

A1

私は[汁物]が好きです。

私は汁物が好きです。

A2

[汁物]を作りました。

美味しい汁物を作りました。

B1

[Main Dish]に[汁物]を添えます。

焼き魚に汁物を添えます。

B1

[汁物]の具は[Ingredient]です。

汁物の具は豆腐とわかめです。

B2

[汁物]は[Benefit]に良いです。

汁物は健康に良いです。

B2

[汁物]の種類によって[Difference]。

汁物の種類によって味が違います。

C1

[Context]において、[汁物]は[Role]。

和食において、汁物は重要な役割を果たします。

C2

[汁物]に[Sentiment]を込める。

一碗の汁物におもてなしの心を込める。

Família de palavras

Substantivos

汁 (Shiru - juice/broth)
吸い物 (Suimono - clear soup)
味噌汁 (Misoshiru - miso soup)
出汁 (Dashi - broth)

Verbos

汁けがある (Shiruke ga aru - to be juicy/wet)
汁を吸う (Shiru wo suu - to absorb liquid)

Adjetivos

汁っぽい (Shiruppoi - soupy/watery)

Relacionado

煮物 (Nimono - simmered dish)
鍋物 (Nabemono - hot pot)
和食 (Washoku - Japanese cuisine)
献立 (Kondate - menu)
一汁三菜 (Ichiju Sansai - meal structure)

Como usar

frequency

Extremely high in daily life and culinary contexts.

Erros comuns
  • Using 'Suupu' for Miso Soup. 味噌汁 (Misoshiru) or 汁物 (Shirumono).

    While technically a soup, 'Suupu' is reserved for Western-style dishes. It sounds like a 'translation error' to a native ear.

  • Saying 'Shiru wo taberu'. 汁物を食べる or 汁物を飲む.

    You can 'eat' (taberu) the 汁物 (the dish), but you 'drink' (nomu) the 汁 (the liquid). Saying you 'eat the liquid' is grammatically odd.

  • Using 'Hitotsu' to count bowls of soup in a restaurant. 一碗 (Isshuan) or 一つ (Hitotsu is okay but less formal).

    In formal settings, using the proper counter for bowls shows higher proficiency.

  • Confusing 汁物 with 鍋物. Using 汁物 for side dishes and 鍋物 for main shared pots.

    If you invite someone for 汁物 and serve a giant hot pot, they will be confused by the terminology.

  • Assuming all 汁物 have miso. Recognizing Suimono (clear soup) as a 汁物.

    Many learners think 汁物 is just a synonym for miso soup, but it includes clear broths as well.

Dicas

Holding the Bowl

Always hold the 汁物 bowl with your left hand and use your chopsticks with your right hand. If the bowl has a lid, place the lid upside down to the right of the tray after opening.

Don't Boil Miso

When making the most common 汁物 (miso soup), never boil the liquid after adding the miso paste. Boiling destroys the delicate aroma and beneficial probiotics of the miso.

Using the 'O'

Adding 'O' to make it 'O-shirumono' makes you sound more polite and refined. It's very common in polite conversation.

Eat the 'Gu'

The 'gu' (ingredients) in a 汁物 are just as important as the liquid. Try to include at least three different colors of vegetables for a balanced 汁物.

Instant Options

If you are in Japan, 'Freeze-dried' 汁物 are surprisingly high quality and taste much better than the powder versions. Look for the 'フリーズドライ' label.

Regional Varieties

Every prefecture in Japan has its own special 汁物. For example, 'Imoni' from Yamagata or 'Kenchinjiru' from Kanagawa. Trying these is a great way to learn about local culture.

The First Sip

In formal dining, it is considered polite to take a sip of the 汁物 broth before eating any rice. This 'wakes up' the palate.

Seasonal Dashi

Professional chefs sometimes change the type of dashi used for 汁物 depending on the season—kombu-heavy for lighter summer soups and katsuobushi-heavy for richer winter soups.

Writing Kanji

The kanji for 汁 (shiru) has the water radical (氵) on the left, which makes it easy to remember that it's a liquid.

Leftover Magic

Many Japanese families use leftover vegetables from other dishes to make a quick 汁物, ensuring nothing goes to waste.

Memorize

Mnemônico

Think of 'SHIRU' as 'She-Ruined' the soup, and 'MONO' as 'Mono-tone.' She ruined the soup by making it monotone! (But actually, Japanese 汁物 is delicious).

Associação visual

Imagine a black lacquer bowl (wan) with steam rising and a single green leaf floating. That 'thing' (mono) in the 'broth' (shiru) is your 汁物.

Word Web

Dashi Miso Bowl Hot Healthy Side dish Season Water

Desafio

Try to find a picture of a Japanese meal and identify which part is the 汁物. Then, look up the specific name of that soup (e.g., Tonjiru or Suimono).

Origem da palavra

The word is a compound of '汁' (shiru) and '物' (mono). 'Shiru' is an ancient Japanese word that originally referred to the sap of trees or the essence of plants. Over time, it came to refer to any liquid produced by cooking or pressing.

Significado original: Liquid thing or soup-like object.

Japonic

Contexto cultural

Be careful when discussing 'shiru' in slang contexts, as it can sometimes refer to bodily fluids, though 'shirumono' is strictly culinary.

Westerners often mistake 汁物 for a starter, but in Japan, it is eaten alongside the rice throughout the meal.

The 'Tanpopo' movie (1985) has a famous scene about the 'correct' way to eat ramen/soup. O-Zoni (New Year's soup) is mentioned in almost every classic Japanese novel during holiday scenes. NHK's 'Today's Cooking' (Kyou no Ryouri) has taught 汁物 recipes for over 60 years.

Pratique na vida real

Contextos reais

At Home

  • 汁物は何にする?
  • 汁物を温め直す
  • 汁物の具を切る
  • 汁物をよそう

At a Restaurant

  • 汁物のおかわりはできますか?
  • 汁物を先に持ってきてください
  • この汁物は熱いのでお気をつけください
  • 汁物をセットに変更する

Cooking Class

  • 汁物の出汁の取り方
  • 汁物の具材のバランス
  • 汁物の塩分濃度
  • 汁物を美しく盛り付ける

Dietary Advice

  • 汁物で満足感を得る
  • 汁物の塩分を控える
  • 野菜不足は汁物で解消
  • 汁物から食べ始めるメリット

New Year's

  • お正月の汁物といえばお雑煮
  • 地域の汁物を比べる
  • 特別な日の汁物
  • 汁物にお餅を入れる

Iniciadores de conversa

"和食の中で、一番好きな汁物は何ですか? (What is your favorite soup dish in Japanese cuisine?)"

"あなたの国には、日本の汁物のような料理がありますか? (Does your country have a dish like Japanese shirumono?)"

"汁物を作る時、どんな出汁を使いますか? (When you make a soup dish, what kind of dashi do you use?)"

"毎日汁物を食べますか、それとも時々ですか? (Do you eat soup dishes every day, or just sometimes?)"

"汁物の具で、一番意外だったものは何ですか? (What is the most surprising ingredient you've seen in a soup dish?)"

Temas para diário

今日食べた汁物について、味や具材を詳しく書いてみましょう。 (Write in detail about the soup dish you ate today, including taste and ingredients.)

自分にとっての「おふくろの味」と言える汁物は何ですか?その思い出を書いてください。 (What soup dish is 'mother's home cooking' to you? Write about that memory.)

新しい汁物のレシピを考えて、その作り方を日本語で説明してみましょう。 (Think of a new soup dish recipe and explain how to make it in Japanese.)

日本の「一汁三菜」という考え方について、どう思いますか? (What do you think about the Japanese concept of 'one soup, three sides'?)

季節ごとに食べたい汁物のリストを作ってみましょう。 (Make a list of soup dishes you want to eat for each season.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically, no. In standard Japanese culinary classification, Ramen is a 'Men-rui' (noodle dish). A 汁物 is a side dish that accompanies rice. If the noodles are the main part, it's not called a 汁物.

In a traditional setting, no. You should lift the bowl and drink directly. However, for Western-style 'suupu' or very chunky stews, a spoon is perfectly fine. At home, people do whatever is comfortable, but etiquette dictates drinking from the bowl.

Without a doubt, Misoshiru (miso soup). It is eaten by millions of Japanese people every single day, often multiple times a day.

Generally, yes. It's a great way to consume vegetables and hydration. However, you should be careful with the salt content (sodium), especially in miso-based or very salty broths.

It means 'One Soup, Three Sides.' It is the traditional layout of a Japanese meal: a bowl of rice, a bowl of 汁物, and three side dishes (one main protein and two vegetable sides).

Yes! While most are hot, there are cold varieties like 'Hiyajiru' (chilled miso soup with cucumber and fish) that are very popular in the summer.

In Japanese, '-mono' is often used to categorize types of dishes, such as 'Yakimono' (grilled things), 'Nimono' (simmered things), and 'Agemono' (fried things). It's a way of organizing a menu.

Almost always for Japanese-style 汁物. Dashi provides the umami base that makes the soup flavorful without needing excessive salt or fat.

They mean the same thing, but 'O-tsuyu' is more informal and often used by older generations or in a very domestic, gentle way.

Yes, those are called 'Suimono' (clear soups). They use salt and soy sauce for seasoning instead of miso paste.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using '汁物' to say you like soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask a waiter if the set meal includes a soup dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a soup dish with many vegetables.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the importance of 'shirumono' in a Japanese meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about your favorite soup ingredient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'warm soup' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I made a soup dish for breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about seasonal soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the smell of the dashi in the soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain that you drank the soup to the last drop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a cold soup for summer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask what today's soup is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Mention that soup is good for the body.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a formal clear soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the nutritional value of soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain how to hold the soup bowl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about instant soup being convenient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is this soup spicy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a soup with pork and vegetables.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the color of the soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like soup dishes' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'What is today's soup?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A warm soup dish, please.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is the soup included?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'I try to eat soup every day.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This soup is delicious.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the ingredients in the soup.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll make a soup dish.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Be careful, the soup is hot.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'I like miso soup among all soup dishes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The soup has many vegetables.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I drink soup starting first.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please bring another bowl of soup.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I spilled the soup.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the smell of the soup.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm making soup for dinner.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This soup is healthy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll have the soup last.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The soup is cold.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll add some salt to the soup.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: しるもの. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 今日の汁物は豚汁です。 What is the soup today?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物を温めます。 What is the person doing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物のお椀はこれですか? What are they asking about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物の具を買いに行きます。 What are they going to buy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物に豆腐を入れます。 What ingredient is added?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物がこぼれそうです。 What is the danger?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物の味はどうですか? What are they asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物を二つください。 How many soups?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 温かい汁物はいかがですか? What are they offering?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物の出汁が効いています。 What is good about the soup?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物は最後に出ます。 When is the soup served?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物を一口飲みました。 How much did they drink?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: インスタントの汁物はありますか? What are they looking for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 汁物の具材を切りましょう。 What is the instruction?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!