At the A1 level, you can think of '成功する' (seikou suru) as a basic word for 'I did it!' or 'It worked!' Although it is a B1 word, you might see it in very simple contexts like a game or a basic classroom exercise. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'seikou' means 'success' and 'suru' means 'to do.' If you finish a puzzle or a simple task, you can say 'Seikou!' to your friends. You should also recognize its opposite, 'shippai' (failure). Focus on the sound 'seikou' and associate it with a 'thumbs up' or a happy result. You might hear a teacher say 'Seikou desu ne!' when you get an answer right. Don't worry about the particle 'ni' yet; just focus on the meaning of the word itself as a label for a positive outcome. It is a 'suru-verb,' which is one of the first types of verbs you learn in Japanese. This means you can change it to 'seikou shimasu' (polite) or 'seikou shita' (past tense).
At the A2 level, you should start using '成功する' in basic sentences. This is when the particle 'ni' becomes important. You can use it to talk about simple goals like 'succeeding in a test' or 'succeeding in making a cake.' For example, 'Tesuto ni seikou shita' (I succeeded in the test). You should also learn the noun form 'seikou' on its own. For example, 'Seikou omedetou!' (Congratulations on your success!). You will start to see this word in graded readers and elementary textbooks. It is often used to describe the end of a short story where the hero achieves something. You should also be able to distinguish it from 'umaku iku,' which is more common in daily conversation. If your friend asks 'How was your homework?', you say 'Umaku itta.' If you are talking about a big project at school, you might use 'Seikou shita.' Practice using the polite form 'seikou shimasu' and the negative form 'seikou shimasen.' You should also be able to understand the potential form 'seikou dekimasu' (can succeed) in simple sentences.
As a B1 learner, you are at the target level for '成功する.' You should be using this word fluently in business and academic contexts. You need to be very careful with the particle 'ni' and avoid using 'wo' with this verb. You should also understand the nuance that '成功する' is result-oriented. You can use it to talk about career success, scientific breakthroughs, or long-term personal goals. For example, 'Kanojo wa bijinesu ni seikou shite, yuumei ni natta' (She succeeded in business and became famous). You should also start using related words like 'seikou-sha' (a successful person) and 'dai-seikou' (a great success). This level also requires you to understand the causative form 'seikou saseru' (to make something successful). If you are a project manager, you would say 'Project-wo seikou sasetai' (I want to make the project a success). You should also be able to recognize it in news articles and more complex reading materials. This is the stage where you compare 'seikou suru' with 'tassei suru' (to achieve a target) and understand that 'seikou' is more general while 'tassei' is for specific goals.
At the B2 level, you should use '成功する' with sophisticated grammar and in varied registers. You should be comfortable using it in the passive voice or in complex conditional sentences. For example, 'Moshi kono keikaku ga seikou shinakereba, ookina sonshitsu ni naru' (If this plan does not succeed, it will result in a great loss). You should also be familiar with formal expressions like 'seikou wo osameru' (to achieve success) and use them in formal writing or speeches. You should understand the social implications of 'seikou' in Japan, such as its connection to social status and 'shusse' (promotion). You can use the word to discuss abstract concepts like 'What is success?' (Seikou to wa nani ka). At this level, you should also be able to use the word in the continuous form 'seikou shite iru' to describe a person's current status in society. You should also be able to use it in the 'te-form' to connect reasons: 'Kare wa doryoku shite, seikou shita' (He worked hard and succeeded). You should also be able to identify the word in fast-paced news broadcasts or business podcasts without hesitation.
At the C1 level, you should have a deep, nuanced understanding of '成功する' and its place among its many synonyms. You should know when to use 'seikou suru' versus '成就する' (fulfillment of a wish), '完遂する' (complete a mission), or '奏功する' (to be effective/successful - a very formal term). You should be able to analyze the etymology (the kanji 'sei' and 'kou') and use this knowledge to understand related words in academic texts. You can use '成功する' in high-level debates about economics, history, or philosophy. For example, 'Meiji Ishin wa naze seikou shita no ka?' (Why did the Meiji Restoration succeed?). You should also be able to use the word sarcastically or ironically in complex social situations. Your use of particles and causative/passive forms should be flawless. You should also be able to use the word in various noun-modifying clauses to create complex descriptions, such as 'seikou suru tame no kagi' (the key to succeeding). You should also be familiar with idioms that involve success, like 'mi wo musubu' (to bear fruit) and be able to explain the difference in nuance between the idiom and the literal verb.
At the C2 level, your mastery of '成功する' is indistinguishable from a native speaker. You can use it in any context, from legal documents to classical literature. You understand the historical evolution of the word and how its meaning has shifted in modern Japanese society. You can use the word to discuss the 'success' of abstract theories or complex mathematical models. You are also aware of very rare or archaic synonyms and can use them for stylistic effect. You can give a keynote speech in Japanese and use '成功する' and its variants to inspire and persuade an audience. You can also detect very subtle nuances in how others use the word—for example, noticing if a speaker is being overly modest or subtly boastful by their choice of 'seikou suru' over 'umaku iku.' You can write academic papers on the concept of success in Japanese culture, utilizing the word and its collocations perfectly. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and powerful communication across all domains of the Japanese language.

成功する em 30 segundos

  • A versatile verb meaning 'to succeed' or 'to achieve a goal,' commonly used in business and education.
  • Grammatically, it is a suru-verb and typically uses the particle 'ni' to indicate the area of success.
  • It ranges from formal news contexts to personal achievements, but is more formal than 'umaku iku.'
  • Its opposite is 'shippai suru' (to fail), and it is often associated with effort and perseverance.

The Japanese verb 成功する (せいこうする - seikou suru) is the primary way to express the concept of 'to succeed' or 'to be successful.' It is a compound verb consisting of the noun seikou (success) and the auxiliary verb suru (to do). In the landscape of Japanese vocabulary, this word occupies a central role, bridging the gap between everyday personal achievements and high-level professional accomplishments. Unlike some verbs that might imply a subjective feeling of 'doing well,' 成功する usually points toward a concrete result or the attainment of a specific, predefined goal. Whether you are talking about passing a difficult entrance exam, launching a new business venture, or successfully completing a complex scientific experiment, this is the go-to term.

Core Nuance
The word carries a strong sense of 'fulfillment' and 'objective realization.' It is less about the effort expended and more about the fact that the desired outcome was reached.

In Japanese society, success is often viewed through the lens of social contribution and perseverance. Therefore, when someone says they have seikou shita, it often implies that their long-term efforts (doryoku) have finally borne fruit. It is used in both formal and informal contexts, though in very casual settings with friends, Japanese speakers might prefer the more colloquial umaku iku (to go well). However, for news reports, biographies, and business reviews, 成功する is the standard. It is important to note that the word itself is quite positive; it is rarely used for 'succeeding' in something negative unless used sarcastically.

彼はついに新しいビジネスで成功することができました。
(He was finally able to succeed in his new business.)

Grammatically, the most crucial thing to remember is the particle usage. When you succeed *in* something, you use the particle に (ni). For example, 'succeeding in an experiment' is jikken ni seikou suru. Using other particles like wo is a common mistake for learners. This directional particle ni indicates the target or the field in which the success occurred.

Social Context
Success in Japan is often linked to 'shusse' (rising in the world) or 'goukaku' (passing exams), reflecting the meritocratic and educational values of the culture.

ダイエットに成功するためには、忍耐が必要です。
(In order to succeed in a diet, patience is necessary.)

Furthermore, the word is versatile enough to cover various magnitudes of success. It can refer to a 'great success' (dai-seikou) or a 'partial success.' In the media, you will often see it used in headlines regarding space launches, medical breakthroughs, or diplomatic negotiations. It carries a weight of authority and finality that simpler verbs lack. When you use 成功する, you are making a definitive statement about the outcome of an endeavor.

Register
Standard to Formal. It is appropriate for speeches, news, and professional writing, but perfectly natural in polite daily conversation.

手術は無事に成功したと報告されました。
(It was reported that the surgery was successfully completed without incident.)

Using 成功する correctly involves understanding its grammatical structure as a suru-verb and its relationship with particles. The most vital grammatical rule is the use of the particle に (ni) to mark the goal or activity. Unlike the English 'succeed in' or 'succeed at,' which use prepositions, Japanese uses ni to show the point of contact with the success.

Basic Structure
[Target/Activity] + に + 成功する.
Example: 実験に成功する (To succeed in an experiment).

Because seikou suru is an intransitive verb in this structure (it doesn't take a direct object with wo), learners often struggle. You cannot say 'Project-wo seikou suru.' Instead, you say 'Project-ni seikou suru' or 'Project-wo seikou saseru' (to make the project succeed). The latter uses the causative form, which is very common when a manager or leader is talking about making a team or venture successful.

彼はついに脱出に成功した
(He finally succeeded in escaping.)

When used in the past tense, 成功した (seikou shita), it refers to a completed achievement. When used in the continuous form, 成功している (seikou shite iru), it describes someone who is currently 'successful' as a state of being. This is how you would describe a billionaire or a famous artist: 'Kanojo wa geijutsuka to shite seikou shite iru' (She is successful as an artist).

Another common pattern involves using the potential form, 成功できる (seikou dekiru), which means 'can succeed.' This is often used in motivational contexts or when discussing the feasibility of a plan. If you want to say 'I want to succeed,' you use the desiderative form: 成功したい (seikou shitai).

Negative Forms
成功しない (Does not succeed), 成功しなかった (Did not succeed). However, usually, people use 'shippai suru' (to fail) to express the opposite.

この計画が成功する確率は非常に高い。
(The probability that this plan will succeed is very high.)

In formal documents, you might see 成功を収める (seikou wo osameru). This is a more sophisticated way of saying 'to achieve success.' While seikou suru is common, seikou wo osameru sounds more like an official accomplishment, such as a company hitting its yearly targets or a movie winning an award.

You will encounter 成功する across a wide spectrum of Japanese life, from the gritty world of business to the emotional climax of a shonen anime. In the business world, it is the heartbeat of corporate presentations. CEOs use it to describe the success of a product launch (shin-seihin no hatsubai ni seikou suru) or the successful completion of a merger. If you watch business news programs like 'World Business Satellite,' you will hear it used to quantify market achievements.

News & Media
Often used in scientific reporting. For example, 'JAXA has succeeded in landing a probe on the moon' (JAXA wa tsuki e no chakuriku ni seikou shita).

In the realm of education and personal growth, teachers often use 成功する to motivate students. You'll see posters in juku (cram schools) saying 'Goukaku ni seikou suru!' (Succeed in passing!). In this context, success is synonymous with overcoming the 'examination hell' of the Japanese school system. It is a word of high stakes and high rewards.

ロケットの打ち上げに成功したニュースが世界中を駆け巡った。
(The news that the rocket launch succeeded traveled around the world.)

In popular culture, particularly anime and manga, 成功する is often used during the 'training arc.' A protagonist might finally 'succeed' in mastering a new technique or spell. It represents the payoff of hard work (doryoku). Conversely, in variety shows, you might see comedians attempting a difficult physical challenge, with the text 'SEIKOU' (Success) or 'SHIPPAI' (Failure) flashing on the screen in giant colorful letters.

Social media also sees a lot of this word. Influencers post about their 'Success stories' (seikou-dan). If someone successfully cooks a difficult recipe or finishes a marathon, they might post a photo with the caption 'Seikou!' to share their achievement with their followers. It is a universal word for 'I did it!' in a formal or result-oriented sense.

Daily Conversation
Used when discussing life plans. 'I want to succeed in Japan' (Nihon de seikou shitai).

イベントは予想以上の大成功だった。
(The event was a greater success than expected.)

The most frequent mistake English speakers make when using 成功する is particle choice. In English, we say 'succeed *in* a business' or 'succeed *with* a plan.' Naturally, students try to use de (at/with) or wo (direct object). However, 成功する almost exclusively takes に (ni). Using wo is grammatically incorrect because seikou suru is an intransitive verb structure.

Incorrect vs. Correct
❌ 実験を成功する (Jikken wo seikou suru)
✅ 実験に成功する (Jikken ni seikou suru)

Another error is confusing 成功する with jouzu (to be good at). While being successful often means you are good at something, seikou suru refers to the *result*, while jouzu refers to *skill*. You wouldn't say 'I succeeded at piano' if you just mean you play well. You use seikou suru if you won a competition or completed a specific difficult piece for the first time.

❌ 彼は日本語が成功した
✅ 彼は日本語の習得に成功した
(He succeeded in mastering Japanese.)

Learners also often overuse seikou suru when umaku iku would be more natural. Seikou suru is a heavy word. If you just had a good date or your dinner turned out well, seikou suru sounds a bit too dramatic, like a grand achievement. In those cases, 'Umaku itta' (It went well) is much more appropriate. Use seikou suru for milestones, not minor daily wins.

A final common mistake involves the causative form. If you want to say 'I made the project a success,' you cannot just use seikou shita. You must use the causative 成功させた (seikou saseta). This indicates that you were the agent who brought about the success of the project. This is a vital distinction in professional Japanese.

Confusing 'Succeed' as 'Follow'
In English, 'succeed' can mean to follow someone (like a king). In Japanese, 'seikou suru' NEVER means this. For that, use 'ato wo tsugu' or 'keishou suru'.

❌ 彼は王に成功した
✅ 彼は王位を継承した。
(He succeeded to the throne.)

To truly master Japanese, you need to know when to use 成功する and when to choose a synonym that fits the context better. The most common alternative is うまくいく (umaku iku). While seikou suru sounds like a headline, umaku iku is the bread and butter of daily life. It means 'to go smoothly' or 'to turn out well.' If you're asking a friend how their job interview went, you'd ask, 'Umaku itta?' rather than 'Seikou shita?'.

Comparison: 成功する vs. うまくいく
成功する: Formal, result-focused, for big goals (e.g., 'Succeeding in a revolution').
うまくいく: Casual, process-focused, for daily events (e.g., 'The party went well').

Another important word is 達成する (tassei suru), which means 'to achieve' or 'to attain.' This is used when there is a numerical target or a specific quota involved. For example, 'reaching a sales goal' is mubyou wo tassei suru. While seikou suru is broad, tassei suru is precise. You 'succeed' in the business overall, but you 'achieve' the specific revenue numbers.

彼はついに目標を達成した
(He finally achieved his goal.)

For more poetic or grand contexts, you might hear 成就する (jouju suru). This is often used for the fulfillment of a long-held wish, a prayer, or even a romantic endeavor (e.g., koi ga jouju suru - a love is fulfilled). It carries a sense of spiritual or emotional completion that the more clinical seikou suru lacks.

In the sporting world, people often use 勝利する (shouri suru) or 勝つ (katsu) for 'winning.' While winning is a form of success, seikou suru would only be used in sports if you are talking about the 'success' of a specific play or a career-long goal, rather than just winning a single match.

Other Nuances
  • 合格する (Goukaku suru): Specifically for passing exams/tests.
  • 成し遂げる (Nashitogeru): To accomplish something through great effort.
  • 実を結ぶ (Mi wo musubu): 'To bear fruit' (Idiomatic success).

長年の努力がついに実を結んだ
(Years of effort finally bore fruit.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The kanji 功 (kou) contains the 'power' radical (力), suggesting that success requires strength and effort. The word has been used in Japan for over a thousand years, originally appearing in classical texts to describe the achievements of officials and warriors.

Guia de pronúncia

UK seːkoː suru
US seɪkoʊ suːruː
The pitch accent is usually flat (Heiban style), meaning the pitch rises after the first syllable and stays high.
Rima com
Meikou (bright light) Heikou (parallel) Keikou (tendency) Teikou (resistance) Eikou (glory) Seikou (precision) Geikou (welcoming) Reikou (strict enforcement)
Erros comuns
  • Pronouncing 'seikou' like 'seiko' (short o), which can sound like 'precision' or a female name.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.
  • Failing to pronounce the 'u' at the end of 'suru' clearly (though it is often devoiced in natural speech).
  • Confusing 'seikou' with 'seiko' (sexual intercourse - written with different kanji), though context usually prevents this.
  • Over-emphasizing the 'n' sound if it were present, but 'seikou' has no 'n'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The kanji are common but require B1 level knowledge.

Escrita 4/5

Writing 'kou' (功) correctly can be tricky for beginners.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce and very useful.

Audição 2/5

Distinct sound, easy to pick out in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

する 成る うまくいく 目標 努力

Aprenda a seguir

達成する 失敗する 挫折する 成就する 成し遂げる

Avançado

奏功する 完遂する 功を奏する 不退転の決意 臥薪嘗胆

Gramática essencial

Suru-verbs

成功する、勉強する、散歩する

Particle 'ni' for targets

実験に成功する

Causative form (saseru)

プロジェクトを成功させる

Potential form (dekiru)

成功できる

Nominalization (no/koto)

成功することは大切だ

Exemplos por nível

1

テストに成功しました。

I succeeded in the test.

Uses the polite past tense 'shimasuta'.

2

料理に成功する。

To succeed in cooking.

Basic dictionary form.

3

ゲームで成功した!

I succeeded in the game!

Informal past tense. Using 'de' here implies 'by means of' the game.

4

成功はうれしいです。

Success is happy (makes me happy).

Noun 'seikou' used as a subject.

5

ダイエットに成功した。

I succeeded in my diet.

Common use with 'ni'.

6

実験に成功する。

To succeed in an experiment.

A very common A1-A2 textbook example.

7

彼は成功しました。

He succeeded.

Simple subject-verb sentence.

8

成功したいです。

I want to succeed.

Desiderative form 'shitai'.

1

新しいビジネスに成功する。

To succeed in a new business.

Adding 'atarashii' (new) to the target.

2

彼はついに成功した。

He finally succeeded.

Using the adverb 'tsuini' (finally).

3

成功するのは難しいです。

Succeeding is difficult.

Nominalizing the verb with 'no'.

4

この計画は成功しますか?

Will this plan succeed?

Question form.

5

練習すれば成功するでしょう。

If you practice, you will probably succeed.

Conditional 'ba' and 'deshou' (probability).

6

彼女は成功して、有名になった。

She succeeded and became famous.

Connecting clauses with the 'te-form'.

7

成功するために頑張ります。

I will do my best in order to succeed.

'Tame ni' expresses purpose.

8

手術に成功したと聞きました。

I heard that the surgery was a success.

Reporting information with 'to kikimashita'.

1

プロジェクトを成功させることができた。

I was able to make the project a success.

Causative form 'saseru' plus potential 'koto ga dekita'.

2

彼は若くしてビジネスに成功した。

He succeeded in business at a young age.

'Wakaku shite' means 'being young'.

3

成功する確率は五分五分だ。

The probability of succeeding is fifty-fifty.

'Gobu-gobu' is a common B1 idiom for 50/50.

4

努力なしに成功することはない。

There is no succeeding without effort.

'Nashi ni' means 'without'.

5

彼は芸術家として成功している。

He is successful as an artist.

'To shite' means 'as' (role).

6

実験が成功するかどうか心配だ。

I am worried about whether the experiment will succeed or not.

'Ka dou ka' means 'whether or not'.

7

成功の秘訣を教えてください。

Please tell me the secret of success.

'Hiketsu' means 'secret' or 'key'.

8

彼は一度も成功したことがない。

He has never succeeded even once.

'Koto ga nai' expresses lack of experience.

1

長年の研究がようやく成功に結びついた。

Years of research finally led to success.

'Ni musubitsuita' means 'linked to' or 'led to'.

2

彼はどんな困難も乗り越えて成功した。

He overcame any difficulty and succeeded.

'Norikoete' means 'overcoming'.

3

成功したからといって、油断してはいけない。

Just because you succeeded, you shouldn't let your guard down.

'Kara to itte' means 'Just because'.

4

この映画は世界的に成功を収めた。

This movie achieved success worldwide.

Formal expression 'seikou wo osameru'.

5

成功するかは、君の努力次第だ。

Whether you succeed depends on your effort.

'Shidai' means 'depending on'.

6

彼は成功の階段を駆け上がった。

He rushed up the stairs of success.

Metaphorical expression.

7

成功を確信して、彼は投資を続けた。

Convinced of success, he continued to invest.

'Kakushin shite' means 'being convinced'.

8

彼の成功は、周囲の支えがあったからこそだ。

His success is exactly because of the support of those around him.

'Kara koso' emphasizes the reason.

1

その政策は経済の安定化に奏功した。

The policy was successful in stabilizing the economy.

'Soukou suru' is a highly formal synonym for 'seikou suru'.

2

成功の定義は人によって千差万別だ。

The definition of success varies infinitely from person to person.

'Sensha-banbetsu' is a four-character idiom (yojijukugo).

3

彼は成功の影で多大な犠牲を払ってきた。

He has made great sacrifices in the shadow of his success.

'Gisei wo harau' means 'to pay a sacrifice'.

4

万が一、成功しなかった場合の対策を練る。

We will devise measures in case it doesn't succeed by any chance.

'Man-ga-ichi' means 'if by some remote chance'.

5

彼の成功談は、多くの若者に感銘を与えた。

His success story deeply impressed many young people.

'Kanmei wo ataeru' means 'to give a deep impression'.

6

成功に甘んじることなく、さらなる高みを目指す。

Without being content with success, I aim for even greater heights.

'Amanjiru koto naku' means 'without being complacent'.

7

新薬の開発に成功したことは、医学界の快挙だ。

The success in developing the new drug is a brilliant achievement in the medical world.

'Kaikyo' means 'brilliant feat' or 'thrilling success'.

8

成功の裏には、人知れぬ苦労があるものだ。

Behind success, there are always unknown hardships.

'...mono da' expresses a general truth.

1

権力への野心が、彼の成功を歪めてしまった。

Ambition for power distorted his success.

Abstract and philosophical usage.

2

その革命は、民衆の支持を得て初めて成就した。

That revolution was only fulfilled once it gained the support of the people.

'Jouju' used for historical fulfillment.

3

成功という名の檻に閉じ込められているようだ。

It feels like being trapped in a cage called success.

Metaphorical and literary.

4

彼の成功は、緻密な計算と大胆な決断の賜物だ。

His success is the fruit of meticulous calculation and bold decision-making.

'Tamamono' means 'gift' or 'fruit' of effort.

5

成功を収めた後、彼は隠遁生活に入った。

After achieving success, he entered a life of seclusion.

'Inton' means 'seclusion/retirement from the world'.

6

真の成功とは、自己の魂に忠実であることだ。

True success is being faithful to one's own soul.

Philosophical definition.

7

成功の果実を分かち合うことが、真のリーダーシップだ。

Sharing the fruits of success is true leadership.

'Kajitsu' (fruit) used metaphorically.

8

彼の成功は、時代の潮流を的確に捉えた結果である。

His success is the result of accurately grasping the trends of the times.

'Chouryuu' means 'tide/trend'.

Sinônimos

うまくいく 達成する 成就する 成し遂げる 完遂する 奏功する 果たす 合格する

Antônimos

失敗する 挫折する しくじる 不発に終わる

Colocações comuns

ビジネスに成功する
実験に成功する
ダイエットに成功する
脱出に成功する
説得に成功する
大成功を収める
成功の鍵
成功の確率
成功を祈る
成功を収める

Frases Comuns

成功おめでとう

— Congratulations on your success. Used for celebrations.

試験の成功おめでとう!

成功の秘訣

— The secret to success. Often used in interviews.

成功の秘訣は何ですか?

成功を勝ち取る

— To win or seize success through hard work.

自らの手で成功を勝ち取る。

成功への道

— The road to success. Used in motivational contexts.

成功への道は険しい。

成功を確信する

— To be certain of success.

私はこのプロジェクトの成功を確信している。

成功を分かち合う

— To share success with others.

チームで成功を分かち合おう。

成功裏に終わる

— To end successfully (formal).

会議は成功裏に終わった。

成功の見込み

— Prospect of success.

成功の見込みは十分にあります。

成功の証

— Proof of success.

このトロフィーは彼の成功の証だ。

成功を収める

— To achieve success (formal set phrase).

彼は大きな成功を収めた。

Frequentemente confundido com

成功する vs 上手 (jouzu)

Jouzu means skill/proficiency, while seikou means the result/achievement.

成功する vs 勝利 (shouri)

Shouri is specifically for winning a battle or game, not achieving a general goal.

成功する vs 合格 (goukaku)

Goukaku is only for passing exams or meeting standards.

Expressões idiomáticas

"実を結ぶ"

— To bear fruit; for long-term effort to result in success.

努力がついに実を結んだ。

Metaphorical
"日の目を見る"

— To see the light of day; for something hidden to finally succeed or be recognized.

彼の研究がようやく日の目を見た。

Common
"一旗揚げる"

— To start a new venture and succeed (often in a new place).

東京で一旗揚げるつもりだ。

Idiomatic
"トントン拍子に進む"

— For things to go very smoothly and successfully without a hitch.

話がトントン拍子に進んだ。

Colloquial
"軌道に乗る"

— To get on track; for a business or project to start succeeding steadily.

新しい事業が軌道に乗った。

Business
"錦を飾る"

— To return home in glory after succeeding elsewhere.

成功して故郷に錦を飾る。

Traditional
"名を成す"

— To make a name for oneself; to become famous through success.

彼は若くして名を成した。

Formal
"功を奏する"

— For a tactic or plan to work/succeed perfectly.

彼の作戦が功を奏した。

Formal
"金星を挙げる"

— To score a major upset or a big win (originally from Sumo).

新人が横綱から金星を挙げた。

Sports
"一世を風靡する"

— To take the world by storm; to be overwhelmingly successful and popular.

その流行は一世を風靡した。

Literary

Fácil de confundir

成功する vs 成し遂げる

Both mean to succeed.

Nashitogeru emphasizes the completion of a long, arduous task, while seikou suru is more general.

彼はついに偉業を成し遂げた。

成功する vs 達成する

Both involve reaching a goal.

Tassei suru is used for specific targets or quotas (like sales), whereas seikou suru is for the overall outcome.

売上目標を達成した。

成功する vs 成就する

Both mean fulfillment.

Jouju suru is for wishes, prayers, or love; seikou suru is for practical efforts.

恋が成就した。

成功する vs 完遂する

Both mean finishing successfully.

Kansui suru is very formal and means to carry out a duty to the end.

任務を完遂した。

成功する vs 奏功する

Both mean success.

Soukou suru is formal/literary and means a strategy or medicine worked effectively.

治療が奏功した。

Padrões de frases

A2

[Noun] に成功した。

テストに成功した。

B1

[Verb-Dictionary] ことに成功した。

脱出することに成功した。

B1

ついに [Noun] に成功する。

ついに実験に成功する。

B2

[Noun] を成功させる。

イベントを成功させる。

B2

成功を収める。

大きな成功を収める。

C1

成功の鍵は [Noun] にある。

成功の鍵は努力にある。

C1

成功裏に [Verb]。

成功裏に終了した。

C2

成功の賜物である。

努力の賜物である。

Família de palavras

Substantivos

成功 (Success)
成功者 (Successful person)
大成功 (Great success)
成功談 (Success story)
不成功 (Failure/Lack of success)

Verbos

成功させる (To make someone/something succeed)
成功し得る (To be able to succeed - formal)

Adjetivos

成功的な (Successful - rare, usually use 'seikou shita')

Relacionado

失敗 (Failure)
目標 (Goal)
達成 (Achievement)
努力 (Effort)
運 (Luck)

Como usar

frequency

Very high in business, news, and academic contexts.

Erros comuns
  • Using 'wo' instead of 'ni'. 実験に成功する

    Seikou suru is intransitive; 'ni' marks the target.

  • Using it for 'winning' a game. 試合に勝つ

    Seikou suru is for goals; katsu is for beating opponents.

  • Using it for 'passing' an exam. 試験に合格する

    While 'seikou' is possible, 'goukaku' is the specific and natural term for exams.

  • Confusing it with 'jouzu' (skillful). ピアノが上手だ

    Jouzu is about ability; seikou is about a specific result.

  • Using 'seikou suru' for minor things like a good dinner. 夕食がうまくいった

    'Seikou suru' sounds too dramatic for small daily events.

Dicas

Particle Ni

Always remember: [Goal] に成功する. This is the most common mistake for English speakers.

Size Matters

Use 'seikou suru' for big milestones. Use 'umaku iku' for small daily wins like cooking or a good commute.

Causative Form

In business, use 'seikou saseru' to show you took responsibility for making a project successful.

Modesty

Even if you 'seikou suru,' it's humble to say it was thanks to others (okage-sama de).

Formal Set Phrase

'成功を収める' (seikou wo osameru) is the gold standard for formal writing and achievement reports.

Long Vowels

Listen for the long 'o' in 'ko'. 'Seikou' is success; 'Seiko' is a name or 'precision' (written differently).

Celebration

When a friend succeeds, say 'Dai-seikou da ne!' to show enthusiastic support.

Noun Form

Don't forget the noun 'seikou' can be used alone in titles or as an exclamation.

SAY-KO

Think: 'SAY' yes to the 'KO' (Company) goal. Success!

Sharing

Use 'seikou wo wakachiau' (share success) to build better relationships in a Japanese team.

Memorize

Mnemônico

Think of 'SAY' + 'CO' (like a Company). If you want the Company to 'SAY' yes to your plan, you must 'SEIKOU' (succeed).

Associação visual

Imagine a person standing on a mountain peak (Success) holding a flag that says 'SEIKOU'.

Word Web

Business Exam Rocket Experiment Diet Goal Effort Money

Desafio

Try to use '成功する' in a sentence about a small achievement you had today, like waking up on time or finishing a book.

Origem da palavra

Borrowed from Middle Chinese. The word consists of 'Sei' (成) meaning to become or complete, and 'Kou' (功) meaning merit or achievement.

Significado original: To complete a work of merit or to achieve a great deed.

Sino-Japanese (Kango).

Contexto cultural

Be careful when asking others about their 'seikou' in Japan; it can sometimes be seen as prying into their status or pressure-filled, especially regarding marriage or exams.

Western success is often synonymous with individual wealth and fame, whereas 'seikou' has a slightly stronger connotation of 'fulfilling one's duty' or 'reaching a milestone.'

The book 'Seikou no Tetsugaku' (Philosophy of Success) by various Japanese entrepreneurs. The common anime trope of the underdog who finally 'seikou suru' through the power of friendship. The 'Seikou' brand (Seiko watches), though spelled differently, evokes the same feeling of achievement and precision.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business

  • 新商品の開発に成功する
  • 市場参入に成功する
  • 交渉に成功する
  • 資金調達に成功する

Education

  • 志望校の合格に成功する
  • 難問の解決に成功する
  • 留学の準備に成功する
  • 学位の取得に成功する

Science

  • 新型ウイルスの分離に成功する
  • 打ち上げに成功する
  • 新発見に成功する
  • 再現に成功する

Personal Life

  • 早起きに成功する
  • 禁煙に成功する
  • 仲直りに成功する
  • 貯金に成功する

Politics

  • 条約の締結に成功する
  • 法案の通過に成功する
  • 支持の獲得に成功する
  • 和平交渉に成功する

Iniciadores de conversa

"最近、何か成功したことはありますか? (Have you succeeded in anything lately?)"

"成功するために一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing for succeeding?)"

"あなたが尊敬する成功者は誰ですか? (Who is a successful person you respect?)"

"日本で成功するのは難しいと思いますか? (Do you think it's difficult to succeed in Japan?)"

"仕事で成功した時、どうやってお祝いしますか? (How do you celebrate when you succeed at work?)"

Temas para diário

今日、成功したことを三つ書いてください。 (Write three things you succeeded in today.)

十年後の自分は、どのように成功していると思いますか? (How do you think you will be successful in ten years?)

失敗から学んで成功した経験について書いてください。 (Write about an experience where you learned from failure and succeeded.)

あなたにとって「成功」とは何ですか? (What does 'success' mean to you?)

成功するために、明日から何を変えますか? (What will you change from tomorrow in order to succeed?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'seikou suru' is an intransitive verb structure. You must use 'ni' for the target. If you want to use 'wo', you must use the causative form 'seikou saseru' (to make something a success).

'Seikou suru' is formal and result-oriented, used for significant achievements. 'Umaku iku' is casual and process-oriented, used for daily things like cooking or a small meeting.

'Seikou' is a noun meaning 'success.' By adding 'suru,' it becomes a verb meaning 'to succeed.'

The most common term is 'seikou-sha' (成功者). You can also say 'seikou shite iru hito' (a person who is currently successful).

Yes, you can say 'shiken ni seikou suru,' but 'goukaku suru' is much more common and natural for exams.

Yes, it almost always refers to a positive achievement. Using it for a crime or something bad would sound sarcastic.

'Dai-seikou' (大成功) means a 'huge success' or 'great success.' It's very common in casual and formal settings.

It conjugates like any other suru-verb: seikou shimasu (polite), seikou shita (past), seikou shinai (negative), seikou sureba (conditional).

Use 'de' for the location. For example, 'Nihon de seikou suru' (Succeed in Japan).

There isn't a specific slang verb, but people might say 'shouri' (win) or 'kita' (it's here/I did it) in very informal contexts.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'He succeeded in business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The experiment was a great success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please tell me the secret of success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am praying for your success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is successful as an artist.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was able to make the project a success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Effort finally bore fruit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There is no success without effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The rocket launch was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He achieved great success in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Whether you succeed depends on you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I succeeded in my diet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The news of the success traveled around the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am convinced of success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He finally succeeded in escaping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Success is not everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The meeting ended successfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is a successful person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I will do my best to succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a time you succeeded in something. (Use 成功する)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the secret to success in your opinion? (Use 成功の秘訣)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you feel when you succeed? (Use 成功したとき)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Who is a successful person you admire? (Use 成功者)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What are you doing to succeed in Japanese? (Use 成功するために)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is success the most important thing in life? (Use 成功)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about a project. (Use 成功させる)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wish a friend luck for their exam. (Use 成功を祈る)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss a scientific breakthrough. (Use 実験に成功する)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What does 'Dai-seikou' look like to you?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you handle failure before success?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a successful business launch.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a successful diet or habit change.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the phrase 'Mi wo musubu'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Do you think luck is part of success?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How would you tell your boss a project succeeded?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

React to a friend's success.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a movie that was a success.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the 'Key to Success' for a student?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Share a 'Seikou-dan' (success story).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a news report about a rocket. Did it succeed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

A friend says 'Umaku itta yo!'. Did they succeed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

An interviewer asks for 'Seikou no hiketsu'. What do they want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

A doctor says 'Shujutsu wa seikou desu'. Is the patient okay?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

A speaker says 'Doryoku ga mi wo musubimashita'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Someone says 'Seikou no tamemono'. What are they referring to?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

You hear 'Project wo seikou saseru'. Is the speaker the one doing it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Someone says 'Seikou-sha ni naritai'. What is their dream?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

You hear 'Seikou-ritsu wa hikui'. Is the success likely?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

A friend says 'Shiken ni goukaku shita!'. Is this a form of success?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

You hear 'Seikou-dan wo kikasete'. What is requested?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Someone says 'Seikou wo osameta'. Is it formal or casual?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

You hear 'Seikou no kagi'. What are they discussing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Someone says 'Seikou shitai deshou?'. What are they asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

You hear 'Seikou ura ni...'. What kind of ending was it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!