At the A1 level, you should learn '조각' primarily as a word for food. Think of it as the word for 'slice.' When you go to a cafe or a bakery, you will see '조각 케이크' (slice of cake). It is also used when you want to count slices of pizza or fruit. You use native Korean numbers with it: 한 (1), 두 (2), 세 (3), 네 (4). For example, '피자 한 조각' means 'one slice of pizza.' It is a very useful word for basic ordering and sharing food. Just remember that it refers to a part of something that was cut, not the whole thing. If you have a whole pizza, you use '판' (pan), but for one slice, you use '조각.' This is a basic building block for your restaurant vocabulary.
At the A2 level, you expand your use of '조각' to include physical fragments and puzzle pieces. You can now describe things that are broken, like '유리 조각' (glass shard) or '종이 조각' (piece of paper). You will also start to see it in compound words like '조각공원' (sculpture park), though the meaning there is 'sculpture.' You should be able to use '조각' in simple sentences with particles like '으로' to describe dividing things: '이것을 네 조각으로 나누세요' (Divide this into four pieces). You are also learning to distinguish it from '개' (general item counter). At this level, '조각' helps you be more specific about the form of the object you are talking about.
At the B1 level, you begin to use '조각' in more idiomatic and abstract ways. You might hear expressions like '추억의 조각' (pieces of memory) in songs or dramas. You also learn the verb form '조각나다' (to be shattered/broken into pieces), which can describe both physical objects and abstract concepts like 'dreams' or 'plans.' You should understand the nuance between '조각' and '부분' (part). While '부분' is a general section, '조각' implies a physical or metaphorical separation. You also start to recognize '조각' as a noun for 'sculpture' in art contexts and can use related words like '조각가' (sculptor). Your vocabulary is becoming more descriptive and emotional.
At the B2 level, you use '조각' with high precision and in professional or literary contexts. You understand its role in describing '조각 미남' (a man with sculpted features) and can use it to describe fine details in art or construction. You are familiar with the nuance of '산산조각' (broken into a thousand pieces) and can use it to add emphasis to your speech. You also understand technical terms like '디스크 조각 모음' (disk defragmentation). In writing, you can use '조각' to create vivid imagery, such as describing a broken relationship or a fragmented society. You are comfortable using it in complex grammatical structures, such as '조각조각 난 마음' (a heart broken into many tiny pieces).
At the C1 level, '조각' becomes a tool for sophisticated expression. You can discuss the etymology and the Hanja roots (片 vs 彫刻) and understand how they diverged in meaning. You use the word in philosophical discussions about 'wholeness' vs 'fragmentation.' You are aware of the subtle differences between '조각,' '토막,' '쪽,' and '파편,' and you choose the exact word based on the texture, size, and origin of the piece. You can appreciate and analyze literature where '조각' is used as a central metaphor for the human condition or the passage of time. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of register and tone in various social settings.
At the C2 level, you have a complete mastery of '조각' in all its forms. You can use it in highly specialized fields, such as archaeology (shards of pottery), law (fragments of evidence), or advanced literary criticism. You understand the historical evolution of the word and can identify it in archaic or dialectal forms if necessary. You can engage in deep debates about the aesthetic value of '조각' (sculpture) versus other art forms. You use the word effortlessly in creative writing to evoke specific moods and atmospheres. For you, '조각' is not just a word for a piece, but a versatile concept that can describe everything from a crumb of bread to the fragmented nature of modern reality.

조각 em 30 segundos

  • 조각 means 'piece' or 'slice' and is used for food and broken fragments.
  • It also means 'sculpture' or 'carving' in artistic contexts.
  • When counting, use native Korean numbers (한, 두, 세).
  • Commonly used in cafes (조각 케이크) and metaphors (추억의 조각).

The Korean word 조각 (jogak) primarily translates to 'piece,' 'slice,' or 'fragment' in English. At its core, it represents a portion of a larger whole that has been separated, broken off, or intentionally cut. Unlike general counters, 조각 carries a specific nuance of being a physical segment. Whether you are talking about a delicious slice of cheesecake or a broken shard of a glass vase, this word serves as the essential descriptor for that individual unit. In the context of Korean daily life, you will encounter this word most frequently in food consumption, craftwork, and describing physical damage. It is a versatile noun that can also function as a counter when combined with numbers, such as '한 조각' (one piece). Understanding this word is fundamental for A2 learners because it moves beyond general object counting into specific physical descriptions of shape and state.

Physical Fragment
This refers to a small part broken off from something hard, like glass, stone, or wood. For example, '유리 조각' means a shard of glass.
Food Portion
Used specifically for items that are sliced, such as pizza, cake, or fruit. '피자 한 조각' is the standard way to ask for one slice of pizza.
Abstract Component
In literature or emotional speech, it can refer to 'pieces' of a memory or 'fragments' of a dream, suggesting something incomplete or scattered.

케이크 한 조각 드실래요? (Would you like a slice of cake?)

The usage of 조각 extends into the realm of puzzles and construction. When you are putting together a jigsaw puzzle, each individual part is called a '퍼즐 조각.' This highlights the concept that each piece is unique and necessary to complete the 'whole' (전체). In modern Korean, you might also hear the term '조각 미남' (jogak minam), which literally means 'sculpted handsome man,' referring to a man whose facial features are so perfect they look like they were carved by a master artist. However, it is important to distinguish the noun 조각 (piece) from the verb 조각하다 (to sculpt), although they share the same Hanja root in some contexts. For the A2 learner, focus on the 'slice' and 'fragment' meanings first, as these are the building blocks for daily communication in cafes and at home.

바닥에 유리 조각이 있어요. (There are glass shards on the floor.)

Furthermore, 조각 is often associated with the verb '나다' (to occur/to break) in the form '조각나다,' which means to be broken into pieces or shattered. This can be used physically, like a plate falling, or metaphorically, like a plan falling apart. When you think of 조각, imagine something that was once whole but is now divided. This mental image will help you distinguish it from words like '부분' (part), which refers to a section of a whole without necessarily implying it was broken or sliced off. For instance, a 'part' of a car is '부분,' but a 'piece' of a broken car window is '조각.'

마지막 퍼즐 조각을 찾았어요. (I found the last puzzle piece.)

Artistic Context
In the world of art, 조각 refers to sculpture. A '조각가' is a sculptor. This is a homonym to 'piece,' so context is key.

그는 수박 한 조각을 먹었습니다. (He ate a slice of watermelon.)

Using 조각 in sentences requires an understanding of Korean counters and noun modification. In its simplest form, it acts as a noun meaning 'piece.' However, its most frequent grammatical role is as a dependent noun (counter) following a native Korean number. When you want to specify 'how many pieces' of something you have, the structure is usually [Noun] + [Number] + [조각]. For example, '사과 세 조각' (three slices of apple). Notice how the number '셋' changes to '세' when it precedes a counter. This pattern is essential for basic survival Korean in restaurants or markets.

피자 두 조각만 주세요. (Please give me only two slices of pizza.)

Subject/Object Marking
When 조각 is the main noun, it takes particles like 이/가 or 을/를. '조각이 작아요' (The piece is small) or '조각을 버렸어요' (I threw away the piece).
Compound Nouns
You can combine it with other nouns directly: '천 조각' (piece of cloth), '나무 조각' (piece of wood), '고기 조각' (piece of meat).

Another important grammatical aspect is the use of the verb '내다' (to make/produce) with 조각. When you say '조각을 내다,' you are describing the action of cutting or breaking something into pieces. For example, '빵을 여러 조각으로 냈어요' (I cut the bread into several pieces). Here, the particle '으로' is used to indicate the resulting state or direction of the action. Similarly, the passive or spontaneous form '조각나다' describes something shattering into pieces on its own or as a result of an accident. '거울이 산산조각 났어요' (The mirror shattered into a thousand pieces) is a common idiomatic expression where '산산' adds the nuance of 'scattering' or 'thoroughly.'

조각들을 다 모으면 그림이 돼요. (If you collect all these pieces, it becomes a picture.)

When describing the size or quality of the piece, adjectives come before the word. '작은 조각' (small piece), '큰 조각' (large piece), '날카로운 조각' (sharp piece). If you are at an intermediate level, you might use 조각 in more complex sentences involving '뿐' or '만' to emphasize the small quantity: '남은 것은 빵 한 조각뿐이었어요' (The only thing left was one slice of bread). This highlights the scarcity or the singular nature of the object. In the context of sculpture, the sentence structure changes slightly as it refers to the art form itself: '그는 나무 조각을 공부해요' (He studies wood carving/sculpture).

그릇 조각에 손을 베었어요. (I cut my hand on a piece of a bowl.)

Descriptive Usage
When describing something as being like a piece, use '조각 같은' (piece-like). This is often used for '조각 같은 얼굴' (a face like a sculpture).

종이 조각에 이름을 적으세요. (Write your name on a piece of paper.)

In South Korea, you will hear 조각 in a variety of real-world settings. The most common is undoubtedly the '조각 케이크' (slice of cake) culture. Most Korean cafes sell whole cakes, but they also sell individual slices. If you are ordering at a Starbucks or a local bakery in Seoul, you will see '조각' written on the price tags. Similarly, pizza places that sell by the slice (though less common than whole pizza delivery) will use this term. If you are sharing food with friends, someone might ask, '한 조각 더 먹을래?' (Do you want one more slice?). This makes it a high-frequency word in social dining contexts.

여기 치즈 케이크 한 조각 주세요. (Please give me one slice of cheesecake here.)

In the Kitchen
Mothers or cooks often say '사과 한 조각만 먹어' (Just eat one slice of apple) when preparing snacks for children.
News and Safety
In news reports about accidents, you'll hear about '파편' (fragments) or '유리 조각' (glass pieces) found at the scene.

Another fascinating place you'll encounter this word is in the K-pop and K-drama industry. Fans often describe their favorite idols as having '조각 같은 외모' (sculpture-like appearance). This is a very common compliment in variety shows and fan comments. It implies that the person's nose, jawline, and eyes are so perfectly defined that they resemble a Greek statue. When you hear a host say, '정말 조각 미남이시네요!' they are praising the guest's physical beauty. Additionally, in the context of hobbies, if you visit a '공방' (workshop), you'll hear people talking about '나무 조각' (wood carving) or '비누 조각' (soap carving).

저 배우는 정말 조각처럼 생겼어요. (That actor really looks like a sculpture.)

In literary contexts, such as songs or poems, 조각 takes on a more melancholic tone. You might hear '추억의 조각들' (pieces of memories) or '꿈의 조각' (a fragment of a dream). These expressions suggest that the past or a vision is no longer whole, but exists only in scattered, precious bits. K-pop lyrics often use this imagery to describe a breakup or a longing for the past. For example, a singer might say their heart is '조각조각' (broken into many pieces). This doubling of the word adds emphasis, indicating that something has been completely shattered into tiny fragments. Whether in a bustling cafe or a soulful ballad, 조각 is a word that bridges the gap between the physical and the emotional.

흩어진 기억의 조각을 모아요. (I collect the scattered pieces of memory.)

At the Museum
You will see signs for the '조각 공원' (Sculpture Park) or '현대 조각' (Modern Sculpture) in art galleries.

피자 한 조각이 남았어요. (One slice of pizza is left.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with 조각 is using it as a universal counter for all 'parts' of something. In English, we use 'piece' very broadly: a piece of advice, a piece of equipment, a piece of the puzzle, a piece of the pie. In Korean, 조각 is much more literal and physical. You cannot use it for 'a piece of advice' (조언 한 마디) or 'a piece of news' (소식 하나). Using 조각 for abstract concepts where there is no physical slicing or breaking involved will sound very unnatural to native speakers. Always ask yourself: 'Is this something that was physically cut or broken from a whole?' If the answer is no, 조각 is likely the wrong word.

틀린 표현: 조언 한 조각 (X) -> 바른 표현: 조언 한 마디 (O)

Confusion with '쪽' (Jjok)
'쪽' also means slice or piece, but it is used for naturally segmented things like cloves of garlic (마늘 한 쪽) or slices of orange/apple. While '조각' is often interchangeable for fruit, '쪽' is the specific counter for pages or natural segments.
Confusion with '개' (Gae)
'개' is the general counter for items. If you have 5 separate apples, you use '개.' If you have 5 slices of one apple, you use '조각.' Learners often mix these up and say '사과 다섯 조각' when they mean five whole apples.

Another error involves the homonym '조각' meaning sculpture. Because the word for 'piece' and 'sculpture' is identical in Hangul, beginners sometimes get confused when they see the word in a museum or art gallery. If you see '조각 전시회,' it means 'Sculpture Exhibition,' not 'Piece Exhibition.' Similarly, the verb '조각하다' means to carve or sculpt. Beginners might try to use this verb to mean 'cutting a cake into pieces,' but the correct verb for that is '나누다' (to divide) or '썰다' (to slice). You don't 'sculpt' a cake; you 'slice' it. Keeping these semantic boundaries clear is vital for moving from A2 to B1 proficiency.

틀린 표현: 피자 일 조각 (X) -> 바른 표현: 피자 한 조각 (O)

Lastly, learners often forget the particle '으로' when describing what something was broken into. If you say '유리가 조각 났어요,' it's okay, but '유리가 여러 조각으로 났어요' (The glass broke into several pieces) is much more descriptive and grammatically complete. Also, be careful with the word '토막' (tomak). While '토막' also means piece or chunk, it usually refers to thicker, meatier sections, like a '토막' of fish or a '토막' of wood. Using '조각' for a thick chunk of firewood might sound a bit too 'thin' or 'small.' '조각' usually implies a flatter slice or a smaller fragment compared to the bulkier '토막.'

틀린 표현: 생선 한 조각 (X - sounds like a thin slice) -> 바른 표현: 생선 한 토막 (O - a thick chunk/fillet)

Spelling Note
Do not confuse 조각 (jogak) with 조객 (jogaek - mourner) or 자극 (jageuk - stimulus). The vowel 'ㅗ' and 'ㅏ' must be pronounced clearly.

빵을 네 조각으로 나누세요. (Divide the bread into four slices.)

To truly master 조각, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. While 'piece' is the general translation, Korean has several words that specify the *type* of piece. The most common alternative is 부분 (bubun). While 조각 implies a physical fragment that has been separated, 부분 refers to a 'part' or 'section' of a whole. For example, a 'part of a plan' is '계획의 부분,' not '계획의 조각.' 부분 is more abstract and doesn't require physical separation. If you are pointing to a section of a map, you use 부분.

이 부분은 이해가 안 돼요. (I don't understand this part.) vs 조각이 너무 작아요. (The piece is too small.)

파편 (Papyeon)
This word specifically means 'debris' or 'shrapnel.' It is used in more technical or serious contexts, such as an explosion or a major crash. While all 파편 are 조각, not all 조각 are 파편. A slice of cake is never 파편.
토막 (Tomak)
Used for thick, chunky pieces. Think of a log of wood cut into chunks or a fish cut into steaks. '토막' feels heavy and 3D, whereas '조각' can be thin or flat.
쪽 (Jjok)
Usually used for naturally occurring slices, like a clove of garlic or a slice of an orange. It's also the counter for pages in a book.

Another word often confused with 조각 is 부스러기 (buseureogi). This refers to 'crumbs' or 'scraps.' If a piece of bread is large enough to eat as a snack, it's a '조각.' If it's the tiny dusty bits left on the plate after you eat, it's '부스러기.' In a metaphorical sense, '조각' can be positive (like a piece of a puzzle completing a picture), while '부스러기' often has a nuance of something being leftover or worthless. Understanding these distinctions helps you describe the world with more precision. For instance, if you break a cookie, the big pieces are '조각' and the tiny crumbs are '부스러기.'

나무 토막을 주웠어요. (I picked up a chunk of wood.) vs 나무 조각을 깎았어요. (I carved a piece of wood.)

In the realm of art, if you want to be more specific than just '조각' (sculpture), you might use 동상 (dongsang) for a bronze statue or 석상 (seoksang) for a stone statue. '조각' is the general category for all 3D carved art. In daily conversation, if you are looking for a 'bit' of something, you might also use '조금' (a little), but '조금' is an adverb/noun for quantity, whereas '조각' is a noun for a physical unit. You can have '조금의 빵' (a little bread), but '빵 한 조각' (one slice of bread) is much more specific about the shape and form of that bread.

그는 역사의 한 페이지가 아니라 한 조각입니다. (He is a piece of history, not just a page.)

Summary Table
조각: Slice/Fragment | 부분: Part/Section | 토막: Chunk | 쪽: Natural segment/Page | 파편: Shard/Debris.

사과 한 나눠 먹을까요? (Shall we share a slice of apple?) - Here '쪽' and '조각' are both okay!

How Formal Is It?

Curiosidade

While 조각 (sculpture) clearly comes from 彫刻 (carving), the word for 'piece' is often treated as a standard noun, though it shares the same phonetic structure.

Guia de pronúncia

UK /d͡ʑo̞.ɡak̚/
US /d͡ʒoʊ.ɡɑːk/
The stress is equal on both syllables, though the second syllable '각' feels shorter due to the final consonant.
Rima com
생각 (saeng-gak) 심각 (sim-gak) 시각 (si-gak) 조각 (jo-gak) 합격 (hap-gyeok - near rhyme) 자격 (ja-gyeok - near rhyme) 감각 (gam-gak) 착각 (chak-gak)
Erros comuns
  • Pronouncing 'jo' as 'cho' (too much aspiration).
  • Making the 'k' at the end of 'gak' audible (it should be a silent stop).
  • Confusing the vowel 'o' with 'u' (jugak).
  • Pronouncing it like the English word 'joke'.
  • Not closing the 'k' sound firmly enough.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in menus and signs.

Escrita 3/5

Requires knowledge of native Korean numbers for counters.

Expressão oral 2/5

Simple pronunciation, but don't confuse with synonyms.

Audição 2/5

Common in cafes and dramas.

O que aprender depois

Pré-requisitos

하나 (one) 빵 (bread) 피자 (pizza) 나누다 (to divide)

Aprenda a seguir

부분 (part) 전체 (whole) 종류 (kind/type) 모양 (shape)

Avançado

파편 (debris) 토막 (chunk) 해체 (deconstruction) 복원 (restoration)

Gramática essencial

Native Korean Numbers with Counters

한 조각, 두 조각, 세 조각...

The particle '으로' for Result

세 조각으로 나누다.

Dependent Nouns (의존 명사)

조각 acts as an 의존 명사 when following a number.

Adjective Modification

작은(Adj) + 조각(N).

Passive verb '나다'

조각이 나다 (To be broken).

Exemplos por nível

1

피자 한 조각 주세요.

Please give me one slice of pizza.

조각 is used as a counter here.

2

케이크 두 조각을 샀어요.

I bought two slices of cake.

Native number '두' is used.

3

사과 한 조각 먹을래?

Do you want to eat a slice of apple?

Casual question form.

4

빵 한 조각이 있어요.

There is one slice of bread.

Standard existence sentence.

5

수박 세 조각을 먹었어요.

I ate three slices of watermelon.

Past tense verb.

6

조각 케이크가 비싸요.

The slice of cake is expensive.

Compound noun: 조각 + 케이크.

7

피자 한 조각 더 주세요.

Please give me one more slice of pizza.

'더' means 'more'.

8

작은 조각을 골랐어요.

I chose a small piece.

Adjective '작은' modifies 조각.

1

바닥에 유리 조각이 있어요.

There are glass shards on the floor.

Describing physical fragments.

2

퍼즐 조각을 다 모았어요.

I collected all the puzzle pieces.

Used for puzzle components.

3

종이 조각에 이름을 쓰세요.

Write your name on a piece of paper.

Referring to a scrap or small piece.

4

이것을 네 조각으로 나누세요.

Divide this into four pieces.

Particle '으로' indicates the result.

5

나무 조각으로 장난감을 만들어요.

I make toys with pieces of wood.

Material '으로' indicates what it's made of.

6

그릇 조각이 날카로워요.

The piece of the bowl is sharp.

Describing the quality of the piece.

7

천 조각을 이어 붙였어요.

I sewed the pieces of cloth together.

Referring to fabric scraps.

8

비누 조각이 작아졌어요.

The piece of soap has become small.

Describing physical wear.

1

그는 멋진 조각상을 만들었습니다.

He made a wonderful statue (sculpture).

조각상 means 'statue'.

2

꿈의 조각들을 기억해요.

I remember the fragments of my dream.

Abstract usage of 'pieces'.

3

거울이 산산조각 났어요.

The mirror shattered into a thousand pieces.

산산조각 is a common idiom for shattering.

4

그는 정말 조각 미남이에요.

He is truly a 'sculpted' handsome man.

Idiomatic expression for beauty.

5

기억의 조각을 찾고 싶어요.

I want to find a piece of my memory.

Metaphorical usage.

6

이 조각 공원은 정말 아름다워요.

This sculpture park is really beautiful.

조각 as 'sculpture'.

7

고기 한 조각도 남기지 마세요.

Don't leave even a single piece of meat.

'도' emphasizes 'even one'.

8

그녀의 마음이 조각조각 났어요.

Her heart was broken into pieces.

Reduplication '조각조각' for emphasis.

1

사건 현장에서 금속 조각이 발견되었습니다.

Metal fragments were found at the crime scene.

Formal/Technical usage.

2

그의 얼굴은 마치 조각한 듯 완벽했다.

His face was perfect, as if sculpted.

Using the verb form '조각하다' metaphorically.

3

디스크 조각 모음을 실행하세요.

Run the disk defragmentation.

IT terminology.

4

흩어진 퍼즐 조각처럼 인생이 복잡해요.

Life is complex like scattered puzzle pieces.

Simile usage.

5

작가는 사회의 단면을 한 조각의 글로 표현했다.

The author expressed a cross-section of society in a single piece of writing.

Literary usage.

6

폭발로 인해 건물 조각이 사방으로 튀었습니다.

Building fragments flew everywhere due to the explosion.

Describing a violent event.

7

이 조각품은 평화를 상징합니다.

This sculpture (art piece) symbolizes peace.

조각품 refers to the finished work of art.

8

그녀는 옷감 조각들을 모아 가방을 만들었다.

She gathered scraps of fabric and made a bag.

Practical usage in crafting.

1

역사의 조각들을 맞추는 작업은 쉽지 않습니다.

The task of piecing together the fragments of history is not easy.

Academic/Metaphorical.

2

현대 조각은 형식을 파괴하는 데서 시작됩니다.

Modern sculpture begins with the destruction of form.

Art criticism context.

3

인간의 영혼은 수많은 조각들로 이루어져 있다.

The human soul is composed of countless fragments.

Philosophical usage.

4

그는 깨진 도자기 조각을 다시 붙여 복원했다.

He restored the broken pottery by reattaching the shards.

Technical restoration.

5

이 시는 고독의 조각들을 노래하고 있다.

This poem sings of the fragments of solitude.

Literary analysis.

6

파편화된 정보 조각들 속에서 진실을 찾아야 한다.

One must find the truth amidst fragmented bits of information.

Information theory/Sociology.

7

그 조각가는 돌의 본질을 깎아내어 형상을 만든다.

The sculptor carves out the essence of the stone to create a shape.

Artistic process description.

8

작은 조각 하나가 전체의 균형을 무너뜨릴 수 있다.

A single small piece can destroy the balance of the whole.

Systems thinking.

1

포스트모더니즘은 거대 서사 대신 파편화된 조각들에 주목한다.

Postmodernism focuses on fragmented pieces instead of grand narratives.

Philosophical/Academic.

2

유전자의 조각들을 재조합하여 새로운 생명을 연구한다.

New life is studied by recombining fragments of genes.

Scientific/Biological.

3

그의 문체는 마치 날카로운 유리 조각처럼 독자의 가슴을 파고든다.

His prose pierces the reader's heart like a sharp shard of glass.

Highly literary simile.

4

우주는 폭발로 시작된 거대한 잔해의 조각들일지도 모른다.

The universe might be fragments of a giant wreck that began with an explosion.

Cosmological hypothesis.

5

미시적 조각들이 모여 거시적 실체를 형성하는 과정은 경이롭다.

The process by which microscopic fragments gather to form a macroscopic reality is marvelous.

Scientific/Philosophical.

6

사법부는 증거의 조각들을 면밀히 검토하여 판결을 내렸다.

The judiciary carefully reviewed the pieces of evidence and rendered a verdict.

Legal context.

7

예술가는 일상의 조각들을 채집하여 영원을 기록한다.

The artist collects pieces of daily life and records eternity.

Aesthetic theory.

8

해체주의 건축은 조각난 공간의 미학을 극대화한다.

Deconstructivist architecture maximizes the aesthetics of fragmented space.

Architectural theory.

Colocações comuns

피자 한 조각
유리 조각
퍼즐 조각
조각 케이크
산산조각 나다
나무 조각
추억의 조각
조각 미남
종이 조각
얼음 조각

Frases Comuns

한 조각

— One piece/slice. Used for counting food.

빵 한 조각만 주세요.

조각조각

— Into many small pieces. Emphasizes fragmentation.

종이를 조각조각 찢었어요.

조각 공원

— A sculpture park where art is displayed outdoors.

주말에 조각 공원에 가요.

조각가

— A sculptor; an artist who creates sculptures.

그는 유명한 조각가입니다.

조각품

— A work of sculpture; the finished art piece.

이 조각품은 비싸 보여요.

조각나다

— To be broken or shattered into pieces.

그릇이 바닥에서 조각났어요.

조각을 맞추다

— To put pieces together (like a puzzle or mystery).

드디어 퍼즐 조각을 맞췄어요.

마지막 조각

— The final piece needed to complete something.

이게 마지막 조각이에요.

조각 같은 얼굴

— A face with very sharp, handsome, or beautiful features.

배우의 조각 같은 얼굴에 놀랐어요.

작은 조각

— A small piece. Used to describe size.

작은 조각 하나만 주세요.

Frequentemente confundido com

조각 vs 부분

부분 is a general part; 조각 is a physical slice or fragment.

조각 vs

쪽 is used for pages or natural segments like garlic; 조각 is for cut slices.

조각 vs 토막

토막 is a thick chunk (fish/wood); 조각 is a thinner slice or fragment.

Expressões idiomáticas

"산산조각이 나다"

— To be completely shattered or ruined (dreams, plans, objects).

그의 희망은 산산조각이 났다.

Neutral/Emotional
"조각 미남"

— A man who is as handsome as a sculpture.

그는 연예계 대표 조각 미남이다.

Informal/Media
"기억의 조각"

— Fragments of memory; used to describe partial recollections.

기억의 조각을 더듬어 보았다.

Literary
"마음이 조각나다"

— To be heartbroken or deeply hurt emotionally.

이별 후에 마음이 조각났다.

Literary/Emotional
"조각 잠"

— Light sleep taken in short intervals (catnap).

바빠서 조각 잠을 잤어요.

Informal
"조각 구름"

— Small, scattered clouds in the sky.

하늘에 조각 구름이 떠 있다.

Poetic
"조각 글로 남기다"

— To write down a short note or fragment of a story.

생각을 조각 글로 남겼다.

Literary
"조각 정보"

— Fragmented or incomplete information.

조각 정보만으로는 알 수 없다.

Neutral
"천 조각 하나 걸치지 않다"

— To be completely naked (not even wearing a scrap of cloth).

그는 천 조각 하나 걸치지 않고 있었다.

Neutral/Descriptive
"조각달"

— A crescent moon or a moon that looks like a slice.

밤하늘에 조각달이 떴다.

Poetic

Fácil de confundir

조각 vs 조각 (Sculpture)

Identical spelling and pronunciation.

One refers to a piece of a whole, the other to the art of carving. Context determines the meaning.

조각을 먹다 (Eat a slice) vs 조각을 감상하다 (Appreciate a sculpture).

조각 vs 개 (Item)

Both are counters.

개 counts whole items; 조각 counts pieces of a whole.

사과 한 개 (One apple) vs 사과 한 조각 (One slice of apple).

조각 vs 파편 (Fragment)

Similar meaning of 'fragment'.

파편 is more formal and usually refers to debris from something hard or an explosion.

유리 파편 (Glass shard - formal) vs 유리 조각 (Glass piece - common).

조각 vs 부스러기 (Crumb)

Both mean small parts.

부스러기 refers to tiny, unwanted scraps or crumbs; 조각 is a more substantial piece.

과자 조각 (A piece of cookie) vs 과자 부스러기 (Cookie crumbs).

조각 vs 단면 (Cross-section)

Both relate to parts of a whole.

단면 is a conceptual or geometric 'slice' showing the inside; 조각 is a physical piece.

사과의 단면 (The cross-section of an apple) vs 사과 한 조각 (A slice of apple).

Padrões de frases

A1

[Food] 한 조각 주세요.

피자 한 조각 주세요.

A2

[Object] 조각이 [Adjective]아요.

유리 조각이 위험해요.

A2

[Object]을/를 [Number] 조각으로 나누세요.

빵을 네 조각으로 나누세요.

B1

마치 조각 같은 [Noun]

마치 조각 같은 콧날.

B1

[Abstract]의 조각들

기억의 조각들.

B2

[Object]이 산산조각 나다.

컵이 산산조각 났어요.

C1

조각난 [Noun]을/를 잇다/모으다.

조각난 정보를 모으다.

C2

[Concept]의 파편화된 조각.

진실의 파편화된 조각.

Família de palavras

Substantivos

조각가 (sculptor)
조각품 (sculpture piece)
조각상 (statue)
산산조각 (shards/fragments)

Verbos

조각하다 (to sculpt/carve)
조각나다 (to be shattered)
조각내다 (to break into pieces)

Adjetivos

조각 같은 (sculpture-like)
조각조각인 (fragmented)

Relacionado

부분 (part)
파편 (fragment)
토막 (chunk)
쪽 (slice)
부스러기 (crumb)

Como usar

frequency

Very High (Top 2000 words).

Erros comuns
  • 피자 일 조각 피자 한 조각

    You must use native Korean numbers with counters.

  • 조언 한 조각 조언 한 마디

    조각 is for physical items, not abstract advice.

  • 사과 다섯 조각 (when meaning 5 apples) 사과 다섯 개

    조각 means slices; 개 means whole items.

  • 케이크를 조각하다 케이크를 자르다/나누다

    조각하다 means to sculpt art, not to slice food.

  • 유리 부분 유리 조각

    When glass is broken, use '조각' (fragment), not '부분' (part).

Dicas

Counter Usage

Always use Native Korean numbers (한, 두, 세, 네) when counting with 조각.

Cafe Order

Look for '조각 케이크' on menus to order by the slice.

Glass Warning

Use '유리 조각' to warn someone about broken glass on the floor.

Compliments

Use '조각 같다' to compliment someone with very sharp and handsome features.

Broken Hearts

Use '조각나다' metaphorically to describe a broken heart or a failed dream.

Poetic Use

Use '추억의 조각' (pieces of memory) to sound more advanced and poetic in your writing.

Piece vs Chunk

Use '조각' for thin slices and '토막' for thick chunks of meat or wood.

Computer Terms

Remember '디스크 조각 모음' for disk defragmentation if you use a Korean OS.

The Final K

Make sure the final 'k' in 'gak' is a silent stop, not a released breath.

DIY

Use '천 조각' when talking about patchwork or sewing projects.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'JOG' (조) and a 'CAKE' (각). You take a JOG to burn off a slice of CAKE (조각).

Associação visual

Visualize a jigsaw puzzle with one missing 'jogak' or a pizza being sliced into 'jogaks'.

Word Web

Pizza Cake Puzzle Glass Sculpture Statue Memory Fragment

Desafio

Go to a cafe and identify how many '조각 케이크' are in the display case. Try to say '한 조각' out loud.

Origem da palavra

Derived from Hanja. The meaning 'piece/slice' often uses 片 (pyeon), but the noun 조각 itself is a native-sounding Sino-Korean combination in modern usage.

Significado original: To cut or carve (刻) into shapes or segments.

Sino-Korean (Hanja-based).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful using '조각나다' when talking about someone's life or dreams, as it is quite dramatic and negative.

In English, 'piece' is very broad. In Korean, '조각' is mostly physical. Don't use it for 'piece of music' (곡) or 'piece of advice' (말씀/조언).

The song '조각 (Pieces)' by IU. The Sculpture Park in Jeju Island. The 'Jogak' art movement in modern Korean history.

Pratique na vida real

Contextos reais

At a Cafe

  • 조각 케이크 얼마예요?
  • 한 조각 포장해 주세요.
  • 남은 조각 싸주세요.
  • 치즈 케이크 한 조각요.

Doing a Puzzle

  • 조각이 하나 없어요.
  • 이 조각은 어디예요?
  • 마지막 조각을 찾았어.
  • 퍼즐 조각이 너무 작아.

Cleaning up a break

  • 유리 조각 조심해.
  • 조각을 다 치웠어?
  • 작은 조각이 남았어.
  • 손 조심해, 조각이야.

Eating Snacks

  • 사과 한 조각 먹을래?
  • 빵 한 조각만 줘.
  • 수박 조각이 달아요.
  • 반 조각만 먹을게.

Art Gallery

  • 이 조각은 뭐예요?
  • 조각가가 누구예요?
  • 현대 조각이 멋져요.
  • 조각 공원에 가요.

Iniciadores de conversa

"피자 한 조각 더 드실래요?"

"이 조각 케이크 정말 맛있어 보이지 않아요?"

"퍼즐 조각 맞추는 거 좋아하세요?"

"저 배우는 정말 조각 미남인 것 같아요, 그렇죠?"

"어릴 때 나무 조각 해본 적 있어요?"

Temas para diário

오늘 먹은 맛있는 케이크 한 조각에 대해 써보세요.

내 인생의 가장 소중한 기억의 조각은 무엇인가요?

깨진 유리 조각을 치워본 경험이 있나요? 그때의 기분은 어땠나요?

내가 만약 조각가라면 무엇을 만들고 싶나요?

잃어버린 퍼즐 조각처럼 느껴졌던 순간이 있었나요?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, for a piece of music, you should use '곡' (gok). '조각' is for physical items.

No, you must use native Korean numbers. '한 조각' is correct; '일 조각' is incorrect.

'쪽' is used when the apple is naturally sliced into segments. Both are often interchangeable for fruit, but '쪽' sounds slightly more traditional.

Yes, '조각' is the standard word for sculpture as an art category.

It means 'shattered into a thousand pieces.' It's an emphatic way to describe something breaking completely.

Yes, '천 조각' is a very common way to say a scrap or piece of fabric.

Yes, it is a very high compliment for a man's appearance.

You say '한 조각 더' (han jogak deo).

Rarely. For a 'piece' of time, Koreans usually say '짬' or '시간' (e.g., 조각 잠 for a short nap).

조각 is a physical piece that was separated. 부분 is a general part that might still be attached (like a part of a car).

Teste-se 192 perguntas

writing

Translate: 'Please give me two slices of cake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There are glass shards on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is a famous sculptor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I lost one puzzle piece.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Divide the apple into four pieces.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My dreams were shattered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I ate a slice of pizza for lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Look at that sculpture over there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I wrote a note on a piece of paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He has a face like a sculpture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Collect the fragments of memory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The mirror broke into pieces.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I need a small piece of cloth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'One slice of watermelon is enough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sculptor is working on the stone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There is a sculpture park near my house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I found the missing piece.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't leave even one piece of meat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The vase shattered into a thousand pieces.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I took a short nap.' (Using 'jogak')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you ask for 'one slice of pizza'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warn someone: 'Watch out for the glass shards!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a friend: 'Do you want to eat a slice of cake?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I lost a puzzle piece.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe someone: 'He is really a sculpted handsome man.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Please divide this into two pieces.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The mirror shattered into a thousand pieces.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I like sculptures.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Give me one more slice of apple.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I'm collecting fragments of memories.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't throw away that piece of paper.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The soap piece is too small.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I want to become a sculptor.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'There is a sculpture park in our town.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I cut my finger on a piece of glass.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This sculpture is really big.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I ate three slices of watermelon.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Write it on a small piece of paper.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My heart was broken into pieces.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Let's go to the sculpture exhibition.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the number: '피자 네 조각 주세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the object: '유리 조각 조심해!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the activity: '퍼즐 조각을 맞추고 있어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the person: '그는 유명한 조각가예요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the food: '조각 케이크 두 개 주세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the state: '거울이 산산조각 났어.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the item: '종이 조각을 주웠어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the compliment: '진짜 조각 미남이네요!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the count: '사과 세 조각 먹었어.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the place: '조각 공원에서 만나요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the material: '나무 조각이 필요해요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the action: '빵을 반 조각으로 나눴어.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the feeling: '마음이 조각났어.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the moon: '조각달이 떴어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the software task: '조각 모음 중이에요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Conteúdo relacionado

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!