At the A1 level, the word '자긍심' (Jageungsim) might be a bit difficult because it is an abstract noun. However, you can think of it as a very special way to say 'I am happy with myself.' In English, we often say 'I am proud.' In Korean, for very basic levels, we usually use the adjective '자랑스럽다' (jarangseureopda). But '자긍심' is the name of that feeling. Imagine you did a good job on a test. You feel good inside. That feeling is '자긍심.' You don't need to use it in long sentences yet. Just remember that '자' (ja) means 'self' and '심' (sim) means 'heart' or 'mind.' So it is a 'proud heart' for yourself. It is a good and happy word. You might hear it in simple songs or see it in children's books about being brave and kind.
For A2 learners, '자긍심' is a word you will start to see in simple stories or posters at school. It means 'self-pride' or 'feeling good about who you are.' You can use it with the verb '있다' (to have/there is) or '없다' (to not have). For example, '나는 자긍심이 있어요' means 'I have self-pride.' This is a more formal and serious way to talk about your feelings than just saying 'I'm happy.' At this level, it's important to know that '자긍심' is always a positive thing. It's not about being 'showy' or 'boasting.' It's about the quiet feeling inside you that says, 'I am a good person.' You might see it used in sentences like '우리는 자긍심을 가져야 해요' (We should have self-pride). It helps you talk about your identity in a more grown-up way.
At the B1 level, you should be able to use '자긍심' in more complex sentences and understand its nuance. This is the level where you distinguish between '자긍심' (internal self-worth) and '자존심' (ego/external pride). You will often use it with verbs like '느끼다' (to feel) or '갖다' (to have/hold). B1 learners should practice the pattern '[Noun] + 에 대한 자긍심' (pride in [Noun]). For example, '자신의 직업에 대한 자긍심' (pride in one's job). You will hear this word in interviews, news reports about successful Koreans, or in educational videos. It's a key word for discussing motivation and personal growth. You should also recognize it when it's used to describe national pride, like '한국인으로서의 자긍심' (self-pride as a Korean).
At the B2 level, '자긍심' becomes a tool for nuanced expression. You should understand how it differs from '자부심' (pride in achievements) and '자존감' (self-esteem). B2 learners can use more formal verbs like '고취하다' (to inspire/promote) or '심어주다' (to instill). You might discuss topics like '어떻게 하면 아이들의 자긍심을 높일 수 있을까?' (How can we raise children's self-pride?). You should also be comfortable using it in written essays about culture, society, or psychology. At this level, you should recognize that '자긍심' is a 'Sino-Korean' word (Hanja: 自矜心), which gives it a more formal and academic tone compared to native Korean expressions. You can use it to talk about professional ethics and the dignity of various occupations.
For C1 learners, '자긍심' is a word used in high-level discourse. You should be able to analyze its role in Korean social structures, such as how it relates to the concept of 'face' or collective identity. You will encounter it in literature, philosophical essays, and complex political speeches. You should be able to use it with advanced vocabulary and grammar, such as '자긍심을 상실하다' (to lose one's self-pride) or '자긍심의 원천을 찾다' (to find the source of self-pride). C1 learners should also understand the historical context of the word and how its usage has shifted in modern psychology-focused Korea. You can use it to discuss the balance between individual dignity and group harmony, and how '자긍심' acts as a protective factor for mental health in a competitive society.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '자긍심' and its place in the linguistic hierarchy. You can use it to make subtle distinctions in meaning, perhaps comparing it to Western concepts of 'dignity' or 'self-worth' in a translated context. You understand the poetic and rhetorical power of the word in formal oratory. You can engage in deep discussions about how '자긍심' is cultivated through traditional values versus modern achievements. You are capable of using the word in any register, from academic papers on sociology to sophisticated literary criticism. You understand not just the definition, but the 'spirit' of the word—how it evokes a sense of noble self-assurance that is central to the Korean ideal of a well-rounded and respected individual.

자긍심 em 30 segundos

  • 자긍심 is a positive Korean noun meaning 'self-pride' or 'self-esteem,' focusing on internal dignity rather than external ego.
  • It is commonly paired with verbs like '갖다' (to have) and '느끼다' (to feel) to describe a person's sense of worth.
  • Unlike '자존심' (ego), which can be negative or defensive, '자긍심' is almost always used in a positive, constructive context.
  • The word is frequently used in professional, educational, and nationalistic contexts to inspire confidence and collective identity.

The Korean word 자긍심 (Jageungsim) is a profound noun that translates most accurately to 'self-esteem,' 'self-pride,' or a 'sense of pride in one's own worth.' While English speakers might use the word 'pride' to cover a broad spectrum of emotions—ranging from healthy self-respect to arrogant hubris—Korean distinguishes these nuances with specific vocabulary. 자긍심 specifically refers to the internal, positive feeling of dignity and value that one holds for themselves. It is the quiet, steady confidence that comes from knowing your own worth, your abilities, and the value of your contributions to society or your community. Unlike '자존심' (Jajonsim), which often refers to 'ego' or 'pride' that can be easily hurt or becomes defensive, 자긍심 is rooted in a stable sense of self-appreciation. It is a vital concept in Korean culture, often associated with personal development, professional ethics, and national identity.

Core Nuance
Internalized dignity that is not easily shaken by external criticism. It represents a healthy psychological state where an individual acknowledges their own merit.

In everyday life, you will encounter this word in contexts where someone is reflecting on their achievements or their identity. For instance, an athlete who has trained for years might feel a deep 자긍심 not just because they won a medal, but because of the discipline and character they built during the process. Similarly, in a corporate or academic setting, a person might speak of the 자긍심 they feel as a member of a prestigious institution or as someone who has mastered a difficult skill. It is a word that carries weight and respect; to say someone has high 자긍심 is a significant compliment regarding their character and self-assurance.

자신의 일에 자긍심을 갖는 것은 매우 중요합니다. (It is very important to have self-pride in one's work.)

Furthermore, 자긍심 is frequently used in the context of group identity. Koreans often speak of '민족적 자긍심' (national/ethnic self-pride), which refers to the collective pride felt towards Korean history, culture, and achievements on the global stage. This isn't necessarily about superiority over others, but rather a deep appreciation for one's roots and the collective efforts of one's people. In modern education, teachers often emphasize the importance of fostering 자긍심 in students, believing that a student who values themselves is more likely to overcome challenges and treat others with respect. It is seen as the foundation of emotional intelligence and resilience.

Social Context
Commonly used in speeches, self-help books, and formal interviews to describe a healthy sense of self-worth and professional integrity.

그는 한국인으로서의 자긍심이 대단합니다. (He has great self-pride as a Korean.)

Historically, the term reflects a Confucian influence where maintaining one's dignity and performing one's role with excellence were paramount. Today, it has evolved into a psychological term used to describe a positive self-image. When you use 자긍심, you are speaking about a noble form of pride—one that is earned through effort, integrity, and self-reflection. It is a word that encourages the listener to look inward and recognize their own unique value, making it a powerful tool for motivation and inspiration in both personal and professional spheres.

어려운 환경 속에서도 그는 자긍심을 잃지 않았습니다. (Even in difficult circumstances, he did not lose his self-pride.)

Grammatical Note
It is most commonly paired with the verbs '갖다' (to have), '느끼다' (to feel), or '고취하다' (to inspire/encourage).

성공적인 프로젝트 완료 후 팀원들은 큰 자긍심을 느꼈다. (After successfully completing the project, the team members felt a great sense of self-pride.)

자녀에게 자긍심을 심어주는 교육이 필요합니다. (Education that instills self-pride in children is necessary.)

In summary, 자긍심 is a beautiful and essential word in the Korean language. It represents the inner light of self-respect that guides individuals through life's challenges. By understanding and using this word, you tap into a deep cultural appreciation for character and the intrinsic value of the human spirit. Whether you are discussing personal growth, professional success, or cultural identity, 자긍심 provides the perfect vocabulary to express a healthy and honorable sense of pride.

Using 자긍심 (Jageungsim) correctly requires an understanding of its typical verb pairings and the contexts in which it appears. As a noun, it functions as the object of a sentence quite frequently, particularly with verbs that describe possession, emotion, or development. The most common construction is '[Noun] + 에 대한 자긍심' (pride in [Noun]) or '[Adjective] 자긍심' (e.g., strong pride). Understanding these patterns will help you sound more natural and precise in your Korean communication. Let's explore the various ways to integrate this word into your speech and writing.

Common Verb Pairings
자긍심을 갖다 (to have self-pride), 자긍심을 느끼다 (to feel self-pride), 자긍심을 높이다 (to raise self-pride), 자긍심을 고취하다 (to inspire/promote self-pride).

When you want to say someone 'has' self-pride, you use the verb '갖다' (to have/possess). This implies a stable state of being. For example, '그녀는 자신의 능력에 대해 강한 자긍심을 갖고 있다' (She has strong self-pride in her abilities). Here, the focus is on the enduring nature of her self-esteem. It is part of her character. Using '갖다' suggests that the pride is a fundamental component of the person's identity, something they carry with them through different situations.

우리는 대한민국 국민으로서 자긍심을 가져야 합니다. (We must have self-pride as citizens of the Republic of Korea.)

On the other hand, if you want to describe the 'feeling' of pride in a specific moment or as a result of an event, '느끼다' (to feel) is the more appropriate choice. '그는 상을 받고 나서 큰 자긍심을 느꼈다' (He felt a great sense of self-pride after receiving the award). This usage highlights the emotional response to an achievement. While '갖다' is about the state, '느끼다' is about the experience. Both are common, but they shift the emphasis slightly between character and emotion.

Descriptive Modifiers
깊은 (deep), 강한 (strong), 대단한 (great/tremendous), 올바른 (proper/healthy).

그녀는 자신의 예술 작품에 대해 깊은 자긍심을 느끼고 있습니다. (She is feeling deep self-pride in her artwork.)

In more formal or academic writing, you might see 자긍심 as part of a compound noun or a more complex sentence structure. For example, '자긍심 고취 프로그램' (a program for promoting self-pride) or '자긍심의 원천' (the source of self-pride). In these cases, the word is treated as a concept or a variable that can be influenced. Educators and psychologists often discuss how to '심어주다' (to plant/instill) self-pride in children, suggesting that it is something that can be nurtured and grown over time.

어린 시절의 성공 경험은 아이들에게 자긍심을 심어줍니다. (Success experiences in childhood instill self-pride in children.)

Sentence Structure Tip
Use the particle '-로서' to indicate the capacity in which one feels pride. E.g., '전문가로서 자긍심' (Pride as a professional).

우리는 전통문화를 지키는 사람으로서 자긍심을 잃지 말아야 합니다. (We must not lose our self-pride as people who protect traditional culture.)

Another important aspect is the negation. When someone 'loses' their self-pride, we use '잃다' (to lose) or '상실하다' (to lose/forfeit - more formal). '경제적 어려움으로 인해 많은 이들이 자긍심을 잃고 있다' (Due to economic difficulties, many people are losing their self-pride). This highlights that while 자긍심 is an internal state, it can be impacted by external circumstances. Conversely, '회복하다' (to recover) is used when someone regains their sense of worth. '그는 재기에 성공하며 자긍심을 회복했다' (He recovered his self-pride by succeeding in his comeback).

그녀의 당당한 태도는 높은 자긍심에서 나옵니다. (Her confident attitude comes from high self-pride.)

Finally, consider the level of formality. 자긍심 is a somewhat formal word. In very casual conversation with close friends, people might use simpler terms like '내 자신이 자랑스럽다' (I am proud of myself). However, 자긍심 is the standard term in news, literature, business, and formal social interactions. Using it correctly shows a high level of Korean proficiency and a respect for the nuances of human emotion. By practicing these sentence patterns, you will be able to express complex ideas about self-worth and identity with clarity and sophistication.

The word 자긍심 (Jageungsim) is not just a vocabulary item found in textbooks; it is a living part of the Korean linguistic landscape. You will hear it in various settings, ranging from the evening news to graduation speeches, and from corporate boardrooms to sports commentaries. Understanding where this word typically appears will help you recognize it in the wild and understand the cultural 'vibe' it carries. It is a word that signals importance, dignity, and a positive outlook on one's identity or group belonging.

News and Media
Often used when reporting on national achievements, such as a Korean scientist winning an international award or a Korean film gaining global recognition. The reporter might say, '국민들에게 큰 자긍심을 안겨주었습니다' (It gave the citizens a great sense of self-pride).

In the world of sports, 자긍심 is a frequent topic. After a major victory, athletes are often asked about the pride they feel representing their country or their team. You might hear an interviewer ask, '국가대표로서 어떤 자긍심을 느끼시나요?' (What kind of self-pride do you feel as a national representative?). The response usually involves the athlete expressing how their hard work and the support of their fans have contributed to a deep sense of worth and accomplishment. In this context, the word bridges the gap between individual effort and collective identity.

손흥민 선수는 한국 축구의 자긍심을 높이고 있습니다. (Player Son Heung-min is raising the self-pride of Korean football.)

In the workplace, managers and CEOs use 자긍심 to motivate their employees. Corporate slogans often include phrases like '회사의 일원으로서 자긍심을 가집시다' (Let's have self-pride as members of the company). This is part of a management philosophy that believes employees who are proud of their company and their role will perform better and stay loyal. During orientation for new hires, speakers often emphasize that the company's history and values should be a source of 자긍심 for every employee. It's about building a 'we' feeling through shared dignity.

Education and Parenting
Teachers and parents use this word when discussing a child's character development. A common goal is to help children develop '올바른 자긍심' (a proper/healthy sense of self-pride) so they can grow up to be confident adults.

선생님은 학생들이 스스로에 대한 자긍심을 가질 수 있도록 격려했다. (The teacher encouraged the students so they could have self-pride in themselves.)

You will also find 자긍심 in the titles of books and articles related to psychology and self-improvement. Titles like '자긍심을 높이는 10가지 방법' (10 Ways to Raise Your Self-Pride) are very common. In these settings, the word is treated as a measurable and improvable trait. It is discussed alongside terms like '자존감' (self-esteem) and '자기 효능감' (self-efficacy). For learners of Korean, seeing 자긍심 in these contexts provides a window into how Korean society views the self and mental health—emphasizing the importance of a positive internal narrative.

이 책은 독자들의 자긍심을 회복하는 데 도움을 줍니다. (This book helps in recovering the readers' self-pride.)

Cultural Heritage
When visiting museums or historical sites, you might see signs or brochures mentioning '문화적 자긍심' (cultural self-pride). It's a way of reminding visitors of the value of the history they are witnessing.

우리 조상들의 지혜는 우리의 큰 자긍심입니다. (The wisdom of our ancestors is our great self-pride.)

Finally, in political discourse, leaders often appeal to the 자긍심 of the people to gather support for national projects or to navigate through crises. By invoking a sense of collective worth, they aim to build unity and resilience. Whether it's a small personal victory or a major national milestone, 자긍심 is the word Koreans use to describe that warm, steady glow of knowing that you, or your group, have done something truly worthwhile. Paying attention to these contexts will greatly enrich your understanding of the word's emotional and social resonance.

For English speakers learning Korean, the word 자긍심 (Jageungsim) can be tricky because Korean has several words that translate to 'pride' or 'self-esteem.' The most common mistake is confusing 자긍심 with 자존심 (Jajonsim), 자부심 (Jabusim), or 자존감 (Jajongam). While they are related, using the wrong one can change the entire meaning of your sentence, sometimes even making you sound arrogant when you meant to sound confident. Let's break down these differences so you can use 자긍심 with precision.

Mistake 1: 자긍심 vs. 자존심 (Jajonsim)
This is the most frequent error. '자존심' often refers to 'ego' or 'pride' in a way that is defensive. If someone 'hurts your pride,' you use '자존심.' If you are being stubborn because of your pride, it's '자존심.' 자긍심, however, is purely positive and internal. You wouldn't usually say someone 'hurt' your 자긍심; rather, you might 'lose' it. '자존심' is about how others see you; 자긍심 is about how you see yourself.

Example of the mistake: Saying '그는 자긍심이 세다' (His self-pride is strong/stubborn) when you mean he is too proud or stubborn. In this case, '자존심이 세다' is the correct idiomatic expression for someone with a big ego. Using 자긍심 here would sound strange because 자긍심 isn't usually described as being 'strong' in a negative, stubborn sense. It's a quiet strength, not a loud one.

Wrong: 친구 앞에서 자긍심을 세우지 마세요. (Don't put up your self-pride in front of friends.)
Right: 친구 앞에서 자존심을 세우지 마세요. (Don't act on your ego in front of friends.)

Mistake 2: 자긍심 vs. 자부심 (Jabusim)
These two are very close and often used interchangeably, but there is a subtle difference. '자부심' is often linked to a specific achievement, rank, or affiliation (e.g., pride in being a doctor). 자긍심 is more about the intrinsic value of the self. Think of '자부심' as 'pride in what I do/where I belong' and 자긍심 as 'pride in who I am.' However, in many contexts, especially professional ones, '자부심' is more common.

Example: '나는 우리 회사에 대한 자부심이 있다' (I have pride in my company). While you could use 자긍심, '자부심' sounds more natural here because it's pride based on an external entity (the company). Use 자긍심 when you want to emphasize the internal dignity that comes from that affiliation, such as '회사의 일원으로서 자긍심을 느낀다' (I feel self-pride as a member of the company).

그는 일류 요리사라는 자부심이 강하다. (He has strong pride in being a top chef - focuses on the title/skill.)

Mistake 3: Overusing 자긍심 in Casual Speech
As mentioned before, 자긍심 is a bit formal. If you use it while grabbing a beer with friends to say you're proud of your new haircut, it will sound overly dramatic or stiff. In casual settings, '자랑스럽다' (to be proud) is the go-to adjective. Save 자긍심 for deeper conversations about life, career, or identity.

Casual: 나 오늘 진짜 내가 자랑스러워! (I'm so proud of myself today!)
Formal: 오늘 저는 제 자신에 대해 깊은 자긍심을 느꼈습니다. (Today, I felt a deep sense of self-pride in myself.)

Another subtle mistake is with the particles. Remember that 자긍심 is a noun. You cannot say '자긍심해요' (I self-pride). You must use a verb like '느끼다' or '갖다.' Also, pay attention to the particle '-에 대한' (about/towards). '자신에 대한 자긍심' (self-pride in oneself) is a standard phrase. If you use '-의' (possessive), it changes the meaning to 'the self-pride's...' which is rarely what you want. Stick to the 'Noun + 에 대한 자긍심' pattern for maximum accuracy.

Finally, avoid using 자긍심 in contexts of arrogance. If someone is bragging or looking down on others, 자긍심 is not the word. Koreans value humility, and 자긍심 is seen as a humble yet firm appreciation of oneself. If you use it to describe someone who is being 'full of themselves,' you are actually giving them a compliment they don't deserve! Use '자만심' (Jaman-sim - conceit) instead for negative pride. By keeping these distinctions in mind, you'll be able to navigate the complex emotional vocabulary of Korean with much more confidence.

To truly master 자긍심 (Jageungsim), you need to see how it fits into the wider family of Korean words related to the self and pride. Korean is incredibly rich in 'self-' (자-) words, each with a specific emotional 'flavor.' By comparing 자긍심 with its synonyms and alternatives, you can choose the exact word that fits your intended meaning. This is especially important at the B1 level and above, where nuance becomes the key to advanced fluency. Let's look at the most common comparisons.

자긍심 vs. 자존감 (Jajongam)
'자존감' is the most direct translation for the psychological term 'self-esteem.' It is a very popular word in modern Korea, especially in mental health and counseling. While 자긍심 has a slight 'pride' or 'dignity' nuance, '자존감' is more about the fundamental feeling of being worthy of love and happiness. You might say '자존감을 높이다' to mean 'improve your self-esteem.' 자긍심 is often the result of having high '자존감.'

In a sentence: '자존감이 높은 사람은 실패해도 자긍심을 잃지 않는다' (A person with high self-esteem does not lose their self-pride even if they fail). Here, '자존감' is the foundation, and 자긍심 is the specific sense of dignity that remains intact. '자존감' is the more 'scientific' or psychological term, while 자긍심 feels a bit more traditional and character-focused.

건강한 자존감은 성공의 밑거름이 됩니다. (Healthy self-esteem is the foundation for success.)

자긍심 vs. 자부심 (Jabusim)
As discussed in the 'Common Mistakes' section, '자부심' is pride in one's abilities, achievements, or group. It's often used in the phrase '자부심을 느끼다.' If you are proud of your country's history, you feel '자부심.' If you are proud of your own character and worth as a human being, you feel 자긍심. '자부심' is more about 'I am proud of X,' while 자긍심 is 'I am proud of myself.'

그는 자신의 기술에 대해 큰 자부심을 가지고 있다. (He has great pride in his skills.)

자긍심 vs. 긍지 (Geungji)
'긍지' is a very formal and noble word for 'pride.' It's often used in slogans or historical contexts. It has a 'grand' feel to it. While 자긍심 is common in modern psychological and social contexts, '긍지' feels a bit more like 'honor.' You might hear '민족의 긍지' (the pride of the nation). It is less about the 'self' (자-) and more about the feeling of pride (긍지) itself.

Comparison: '나는 한국인이라는 자긍심이 있다' vs. '나는 한국인이라는 긍지가 있다.' The first one sounds like a personal feeling of self-worth. The second one sounds a bit more like you are talking about the honor and history of being Korean. '긍지' is often paired with the verb '높이다' (to raise) or '심어주다' (to instill).

우리는 역사를 통해 민족적 긍지를 배웁니다. (We learn national pride through history.)

자긍심 vs. 자만심 (Jaman-sim)
This is the 'evil twin' of 자긍심. '자만심' is arrogance or conceit. It is the feeling that you are better than others. While 자긍심 is about internal worth, '자만심' is about external comparison. A person with high 자긍심 doesn't need to put others down; a person with high '자만심' usually does. Always use '자만심' when you want to describe someone who is being 'too proud' in a negative way.

그의 자만심이 결국 실패를 불러왔다. (His conceit eventually brought about failure.)

To summarize, choosing the right word depends on the 'direction' of the pride. Is it internal (자긍심)? Is it based on a group or skill (자부심)? Is it the fundamental root of worth (자존감)? Is it a grand sense of honor (긍지)? Or is it negative and boastful (자만심)? By understanding these alternatives, you can express the complex landscape of human pride with the precision of a native speaker. Practice using each of these in different scenarios to feel the subtle shifts in meaning.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character '矜' (geung) is interesting because it can mean both 'to boast' and 'to pity.' In the context of 자긍심, it means to affirm or hold oneself in high regard.

Guia de pronúncia

UK /t͡ɕa̠.ɡɯŋ.ɕʰim/
US /t͡ɕa̠.ɡɯŋ.ɕʰim/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis can be placed on the first syllable '자' (ja) in this word.
Rima com
중심 (Jungsim - center) 관심 (Gwansim - interest) 진심 (Jinsim - sincerity) 결심 (Gyeolsim - determination) 열심 (Yeolsim - enthusiasm) 동심 (Dongsim - childlike mind) 양심 (Yangsim - conscience) 초심 (Chosim - beginner's mind)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ja' like the English 'jar' (it should be shorter).
  • Pronouncing 'geung' like 'gung' (the 'eu' vowel is flat, not rounded).
  • Pronouncing 'sim' with a very long 'ee' like 'seem' (it's a bit shorter in Korean).
  • Adding a puff of air to the 'j' (it should be unaspirated).
  • Merging the 'ng' and 's' sounds too quickly.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Recognizable in text once you know the Hanja '자' and '심'.

Escrita 4/5

Requires understanding of Sino-Korean particles and verb pairings.

Expressão oral 4/5

Needs correct nuance to avoid sounding arrogant or overly formal.

Audição 3/5

Common in news and speeches, easy to hear with clear syllables.

O que aprender depois

Pré-requisitos

자신 (Self) 마음 (Heart) 자랑 (Pride/Boast) 있다 (To be/have) 느끼다 (To feel)

Aprenda a seguir

자존감 (Self-esteem) 자존심 (Ego) 자부심 (Professional Pride) 존엄 (Dignity) 가치 (Value)

Avançado

긍지 (Dignity) 자만 (Conceit) 허영 (Vanity) 겸손 (Humility) 정체성 (Identity)

Gramática essencial

Noun + 에 대한 (About/Toward)

자신에 대한 자긍심을 가지세요.

-로서 (As a/In the capacity of)

부모로서 자긍심을 느낍니다.

-도록 (So that/In order to)

자긍심을 갖도록 격려해 주세요.

-아/어지다 (To become)

성공하면 자긍심이 높아져요.

-는 것 (Nominalizer)

자긍심을 잃지 않는 것이 중요해요.

Exemplos por nível

1

나는 자긍심이 있어요.

I have self-pride.

Noun + 이/가 + 있다 (to have/there is).

2

자긍심은 좋은 거예요.

Self-pride is a good thing.

Noun + 은/는 (topic marker) + Adjective.

3

우리는 자긍심을 가져요.

We have self-pride.

Noun + 을/를 (object marker) + 갖다 (to have).

4

자긍심을 잃지 마세요.

Don't lose your self-pride.

-지 마세요 (don't do something).

5

그는 자긍심이 많아요.

He has a lot of self-pride.

많다 (to be many/a lot).

6

선생님이 자긍심을 말해요.

The teacher talks about self-pride.

Noun + 을/를 + 말하다 (to speak).

7

내 자긍심은 소중해요.

My self-pride is precious.

소중하다 (to be precious).

8

친구에게 자긍심을 줘요.

Give self-pride to a friend.

Noun + 에게 (to someone) + 주다 (to give).

1

열심히 공부하면 자긍심이 생겨요.

If you study hard, self-pride arises.

-면 (if) + 생기다 (to arise/be created).

2

그녀는 자기 일에 자긍심을 느껴요.

She feels self-pride in her work.

Noun + 에 (in/at) + 느끼다 (to feel).

3

아이들에게 자긍심을 심어주세요.

Please instill self-pride in children.

심어주다 (to plant/instill).

4

우리는 한국인으로서 자긍심을 가져요.

We have self-pride as Koreans.

-로서 (as a [role/capacity]).

5

자긍심이 있으면 행복해져요.

If you have self-pride, you become happy.

-아/어지다 (to become).

6

실패해도 자긍심을 잃지 마세요.

Even if you fail, don't lose your self-pride.

-아/어도 (even if).

7

그녀의 자긍심은 정말 대단해요.

Her self-pride is truly great.

대단하다 (to be great/tremendous).

8

자긍심을 높이는 방법을 배워요.

Learn ways to raise self-pride.

-는 방법 (way of doing).

1

자신의 성취에 대해 깊은 자긍심을 느끼고 있습니다.

I am feeling a deep sense of self-pride in my achievements.

-에 대해 (about) + 깊은 (deep).

2

어려운 상황에서도 자긍심을 잃지 않는 것이 중요합니다.

It is important not to lose self-pride even in difficult situations.

-는 것 (nominalizing a verb) + 중요하다.

3

이 활동은 학생들의 자긍심을 높여줄 것입니다.

This activity will raise the students' self-pride.

높여주다 (to raise/make high for someone).

4

전문가로서의 자긍심을 가지고 일에 임하세요.

Approach your work with self-pride as a professional.

임하다 (to approach/engage in).

5

그는 자신의 고향에 대해 대단한 자긍심을 느낍니다.

He feels a tremendous self-pride in his hometown.

대단한 (tremendous/great).

6

자긍심이 높은 사람은 타인의 비판에 쉽게 흔들리지 않아요.

A person with high self-pride is not easily shaken by others' criticism.

흔들리다 (to be shaken).

7

성공적인 공연 후에 단원들은 큰 자긍심을 가졌습니다.

After a successful performance, the members had great self-pride.

성공적인 (successful).

8

자녀가 스스로에 대한 자긍심을 갖도록 도와주세요.

Please help your child have self-pride in themselves.

-도록 (so that/in order to).

1

우리 문화유산에 대한 자긍심을 고취하기 위해 행사를 열었습니다.

We held an event to inspire self-pride in our cultural heritage.

고취하다 (to inspire/promote).

2

그녀의 당당함은 내면의 깊은 자긍심에서 비롯된 것입니다.

Her confidence stems from a deep internal self-pride.

-에서 비롯되다 (to stem from/originate from).

3

지속적인 실패는 개인의 자긍심을 상실하게 만들 수 있습니다.

Continuous failure can make an individual lose their self-pride.

상실하다 (to lose/forfeit) + -게 만들다 (to make someone do).

4

사회적 지위보다 중요한 것은 인간으로서의 자긍심입니다.

What is more important than social status is self-pride as a human being.

-보다 (than) + -는 것 (nominalizer).

5

그들은 팀의 일원이라는 사실에 큰 자긍심을 느끼고 있습니다.

They are feeling great self-pride in the fact that they are members of the team.

-라는 사실 (the fact that...).

6

진정한 자긍심은 남과의 비교가 아닌 자기 완성에서 옵니다.

True self-pride comes from self-fulfillment, not comparison with others.

A-가 아닌 B (B, not A).

7

교육의 목적 중 하나는 학생들에게 올바른 자긍심을 심어주는 것입니다.

One of the purposes of education is to instill proper self-pride in students.

중 하나 (one of...).

8

그는 역경을 극복하며 자신의 가치와 자긍심을 확인했습니다.

He confirmed his worth and self-pride while overcoming adversity.

극복하며 (while overcoming).

1

민족적 자긍심은 국가가 위기에 처했을 때 결집력을 발휘하게 합니다.

National self-pride allows for the exertion of cohesive power when a country is in crisis.

결집력 (cohesive power) + 발휘하다 (to exert/display).

2

직업적 자긍심이 결여된 노동은 단순한 생계 수단에 불과합니다.

Labor lacking professional self-pride is nothing more than a simple means of livelihood.

결여되다 (to be lacking) + -에 불과하다 (nothing more than).

3

그 작가는 작품을 통해 인간 존엄성과 자긍심의 회복을 노래합니다.

Through their work, the author celebrates the recovery of human dignity and self-pride.

노래하다 (to sing/celebrate in a literary sense).

4

자긍심의 과잉은 때로 타인에 대한 배타적인 태도로 나타날 수 있습니다.

An excess of self-pride can sometimes manifest as an exclusive attitude toward others.

과잉 (excess) + 배타적 (exclusive).

5

건전한 자긍심은 타인의 성취를 진심으로 축하해 줄 수 있는 여유를 줍니다.

Healthy self-pride gives one the leeway to sincerely congratulate others on their achievements.

여유 (leeway/space/composure).

6

그는 자신의 철학에 근거한 확고한 자긍심을 견지하고 있습니다.

He maintains a firm self-pride based on his own philosophy.

근거한 (based on) + 견지하다 (to maintain/hold to).

7

현대 사회에서 개인의 자긍심을 지키는 것은 끊임없는 자기 성찰을 요구합니다.

Protecting one's self-pride in modern society requires constant self-reflection.

자기 성찰 (self-reflection) + 요구하다 (to require).

8

자긍심은 단순히 자신을 높이는 것이 아니라 자신의 한계를 인정하는 데서 시작됩니다.

Self-pride is not simply about elevating oneself, but starts from acknowledging one's limits.

A-가 아니라 B (Not A, but B).

1

자긍심의 기저에는 자신의 존재론적 가치에 대한 확신이 자리 잡고 있어야 합니다.

At the base of self-pride, a conviction in one's ontological value must be situated.

기저 (base/foundation) + 존재론적 (ontological).

2

역사적 트라우마는 공동체의 자긍심을 훼손하며 장기적인 심리적 상흔을 남깁니다.

Historical trauma damages a community's self-pride and leaves long-term psychological scars.

훼손하다 (to damage/deface) + 상흔 (scar).

3

그의 연설은 대중의 잠재된 자긍심을 일깨워 사회 변혁의 동력으로 삼았습니다.

His speech awakened the public's latent self-pride and used it as the driving force for social transformation.

일깨우다 (to awaken) + 동력 (driving force).

4

예술가는 창작의 고통 속에서도 예술적 자긍심 하나로 버텨내는 존재입니다.

An artist is a being who endures through the pain of creation solely with their artistic self-pride.

버텨내다 (to endure/hold out).

5

자긍심과 자존심의 미묘한 경계선상에서 평정심을 유지하는 것은 군자의 도리입니다.

Maintaining equanimity on the subtle boundary between self-pride and ego is the way of a virtuous person.

경계선상 (on the boundary line) + 평정심 (equanimity).

6

식민 지배의 아픔을 딛고 일어선 민족에게 자긍심은 단순한 감정 이상의 생존 전략이었습니다.

For a nation that rose above the pain of colonial rule, self-pride was a survival strategy more than just an emotion.

-을 딛고 일어나다 (to step over and rise up).

7

진정한 자긍심은 외부의 찬사에 일희일비하지 않는 내면의 단단함에서 발현됩니다.

True self-pride manifests from an internal firmness that is not swayed by external praise or criticism.

일희일비하다 (to be swayed by joy and sorrow) + 발현되다 (to manifest).

8

자긍심을 상실한 인간은 타인의 욕망을 자신의 것으로 오인하며 소외된 삶을 살기 쉽습니다.

A person who has lost their self-pride is prone to living an alienated life, mistaking others' desires for their own.

오인하다 (to mistake/misidentify) + 소외되다 (to be alienated).

Colocações comuns

자긍심을 갖다
자긍심을 느끼다
자긍심을 고취하다
자긍심을 심어주다
자긍심을 높이다
깊은 자긍심
강한 자긍심
자긍심을 잃다
직업적 자긍심
문화적 자긍심

Frases Comuns

자긍심을 갖게 되다

— To come to have self-pride. Used when a process leads to this feeling.

그 일을 통해 자긍심을 갖게 되었다.

자긍심이 넘치다

— To be overflowing with self-pride. Used for very confident people.

그녀는 언제나 자긍심이 넘친다.

자긍심의 원천

— The source of self-pride.

가족은 내 자긍심의 원천이다.

자긍심을 회복하다

— To recover one's self-pride.

그는 다시 성공하며 자긍심을 회복했다.

자긍심을 훼손하다

— To damage one's self-pride (formal).

그의 말은 나의 자긍심을 훼손했다.

자긍심이 부족하다

— To lack self-pride.

자긍심이 부족하면 소극적이 된다.

자긍심을 고양하다

— To enhance or uplift self-pride (very formal).

전통 예술은 민족의 자긍심을 고양한다.

자긍심을 불러일으키다

— To evoke or stir up self-pride.

그 영화는 국민들의 자긍심을 불러일으켰다.

스스로에 대한 자긍심

— Self-pride in oneself. A standard full phrase.

스스로에 대한 자긍심이 필요해.

자긍심을 북돋우다

— To encourage or boost self-pride.

칭찬은 아이의 자긍심을 북돋운다.

Frequentemente confundido com

자긍심 vs 자존심

Often refers to ego or defensive pride. '자긍심' is internal and positive.

자긍심 vs 자부심

Focuses more on achievements or group membership. '자긍심' is more about the self.

자긍심 vs 자만심

Negative pride or arrogance. Never use '자긍심' to mean arrogance.

Expressões idiomáticas

"자긍심을 먹고 살다"

— To live off one's pride. Implies that one's dignity is what keeps them going.

예술가는 자긍심을 먹고 산다.

Literary
"자긍심이 밥 먹여 주나"

— Does pride feed you? A cynical way to say that pride isn't practical or profitable.

자긍심이 밥 먹여 주나? 돈이 최고지.

Slang/Informal
"자긍심을 꺾다"

— To break someone's pride.

그의 무례한 태도가 내 자긍심을 꺾었다.

Neutral
"자긍심을 내걸다"

— To put one's pride on the line.

우리는 회사의 자긍심을 내걸고 이 제품을 만들었다.

Formal
"자긍심이 하늘을 찌르다"

— Self-pride is piercing the sky. Used for extreme (sometimes too much) pride.

그의 자긍심은 하늘을 찌를 듯하다.

Informal/Idiomatic
"자긍심을 가슴에 품다"

— To hold pride in one's heart.

우리는 국가대표라는 자긍심을 가슴에 품고 경기에 나섰다.

Poetic
"자긍심을 잃으면 다 잃는 것이다"

— If you lose your self-pride, you lose everything.

할아버지는 항상 자긍심을 잃으면 다 잃는 것이라고 말씀하셨다.

Proverbial
"자긍심의 끈을 놓지 않다"

— To not let go of the string of self-pride (to keep one's dignity).

그는 끝까지 자긍심의 끈을 놓지 않았다.

Literary
"자긍심을 밑천 삼다"

— To use self-pride as one's capital/foundation.

그는 자긍심을 밑천 삼아 다시 일어섰다.

Neutral
"자긍심에 상처를 입다"

— To receive a wound to one's self-pride.

그의 비난에 내 자긍심은 큰 상처를 입었다.

Neutral

Fácil de confundir

자긍심 vs 자존심 (Jajonsim)

Both translate to 'pride' in English.

Jajonsim is often about ego and how others see you. Jageungsim is internal self-worth. If someone insults you and you get mad, that's Jajonsim. If you feel good about your hard work, that's Jageungsim.

그는 자존심이 세서 사과하지 않는다. (He is too proud to apologize.)

자긍심 vs 자부심 (Jabusim)

Both describe positive pride.

Jabusim is often tied to a specific thing you are proud of (my country, my job, my skill). Jageungsim is the general feeling of self-worth. They are often used together.

나는 우리 팀에 대한 자부심이 크다. (I have great pride in our team.)

자긍심 vs 자존감 (Jajongam)

Both relate to self-worth.

Jajongam is the psychological term for 'self-esteem.' Jageungsim is a slightly more formal/literary term that includes a sense of 'dignity' or 'pride.'

자존감을 높이는 것이 중요하다. (It is important to raise self-esteem.)

자긍심 vs 자랑 (Jarang)

General word for pride.

Jarang is usually an action (boasting) or a simple adjective (proud). Jageungsim is a deeper, more formal noun for the concept of self-pride.

엄마는 내 자랑을 하고 다니신다. (My mom goes around bragging about me.)

자긍심 vs 자만심 (Jamansim)

Related to pride.

Jamansim is purely negative; it means conceit or thinking you are better than everyone else. Jageungsim is always positive.

자만심에 빠지면 주변 사람을 잃는다. (If you fall into conceit, you lose people around you.)

Padrões de frases

A2

나는 [Noun]이/가 자긍심이 있어요.

나는 내 일이 자긍심이 있어요.

B1

[Noun]에 대해 자긍심을 느껴요.

내 성취에 대해 자긍심을 느껴요.

B1

[Role]로서의 자긍심을 가져요.

선생님으로서의 자긍심을 가져요.

B2

[Noun]은/는 자긍심을 고취합니다.

이 행사는 자긍심을 고취합니다.

B2

자긍심을 심어주는 [Noun].

자긍심을 심어주는 교육이 필요해요.

C1

자긍심의 기저는 [Noun]입니다.

자긍심의 기저는 자기 사랑입니다.

C1

[Noun]에도 불구하고 자긍심을 잃지 않다.

실패에도 불구하고 자긍심을 잃지 않았다.

C2

[Noun]에서 발현되는 자긍심.

내면에서 발현되는 자긍심은 단단하다.

Família de palavras

Substantivos

자긍 (Self-pride/Affirmation)
자긍심 (Self-pride/Self-esteem)

Verbos

자긍하다 (To be proud of oneself/To affirm oneself)

Adjetivos

자긍스럽다 (To be proud - less common than 자랑스럽다)

Relacionado

자랑 (Boast/Pride)
자부 (Pride)
자존 (Self-respect)
긍지 (Pride/Dignity)
자만 (Conceit)

Como usar

frequency

High in media, education, and professional settings. Moderate in daily casual conversation.

Erros comuns
  • Using '자긍심' for arrogance. 자만심 (Jamansim)

    If you say someone has 'high 자긍심' to mean they are annoying and boastful, you are actually complimenting them. Use '자만심' for negative pride.

  • Using '자긍심' when your ego is hurt. 자존심 (Jajonsim)

    If someone insults you and you feel offended, that's your '자존심' being hurt. '자긍심' is too stable to be easily hurt by a simple insult.

  • Saying '자긍심해요'. 자긍심을 느껴요 / 자긍심을 가져요

    자긍심 is a noun, not a '하다' verb. You must use it with verbs like '느끼다' (feel) or '갖다' (have).

  • Using '자긍심' for small, casual pride. 자랑스럽다 (Jarangseureopda)

    If you are proud of a new dress, '자긍심' is too heavy. Use '자랑스럽다' or '마음에 들다' instead.

  • Confusing '자긍심' with '자신감'. 자신감 (Jasingam - Confidence)

    '자신감' is the belief that you can DO something. '자긍심' is the feeling that you ARE someone of value. They are related but different.

Dicas

Internal vs. External

Always remember that 자긍심 is internal. It's not about showing off to others; it's about how you feel about yourself when you're alone. This distinction is key to using it correctly.

Use '-에 대한'

When you want to specify what you are proud of, use the pattern '[Noun] + 에 대한 자긍심.' For example: '실력에 대한 자긍심' (pride in one's skill). This is the most natural way to structure the sentence.

Pair with '고취하다'

In formal writing or speaking, use the verb '고취하다' (to inspire/promote). It sounds much more sophisticated than just saying '높이다' (to raise). Example: '애국심과 자긍심을 고취하다.'

National Pride

Koreans are very proud of their rapid development and culture. Using '자긍심' when discussing Korean history or achievements will show that you understand the depth of their national identity.

Don't Overuse in Casual Settings

If you are just talking to friends, '자랑스럽다' is usually enough. '자긍심' can sound a bit heavy or 'bookish' if used for small things like winning a video game.

Self-Care Context

In the context of self-care and mental health, '자긍심' is seen as a shield. It's the thing that protects you from feeling worthless. Use it when talking about building a healthy mind.

Remember the 'Heart'

Since the word ends in '심' (heart), always think of it as an emotion or a state of mind. This will help you distinguish it from more action-oriented words for pride.

Formal Essays

If you are taking the TOPIK exam, '자긍심' is a great word to use in the writing section (Task 54) when discussing education, society, or personal values.

Focus on the 'Geung'

The 'geung' sound is unique. When you hear it, it often signals words related to 'positivity' or 'affirmation' (like 긍정적 - positive). This can help you guess the meaning of unfamiliar related words.

Job Interviews

In a job interview, saying '저는 제 일에 대한 자긍심이 있습니다' (I have self-pride in my work) is a very strong and positive statement that shows dedication and character.

Memorize

Mnemônico

Think of 'JA' (Self) + 'GEUNG' (Good/Affirm) + 'SIM' (Heart). It's having a 'Good Heart' about your 'Self.'

Associação visual

Imagine a person standing on a mountain peak, not shouting, but looking calmly at the horizon with a small smile. That internal calm is 자긍심.

Word Web

자존심 (Ego) 자존감 (Self-esteem) 자랑 (Pride) 자부심 (Professional Pride) 자기 (Self) 마음 (Heart/Mind) 성취 (Achievement) 존엄 (Dignity)

Desafio

Try to write three things about yourself that give you 자긍심 in Korean. Use the pattern '나는 [Noun]에 대해 자긍심을 느낀다.'

Origem da palavra

Derived from Sino-Korean (Hanja).

Significado original: 自 (Ja - self) + 矜 (Geung - to boast/pity/affirm) + 心 (Sim - heart/mind).

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexto cultural

Be careful not to confuse '자긍심' with '자존심' when talking to elders, as '자존심' can sound like you are being stubborn or disrespectful.

English speakers often use the word 'pride' for both positive and negative contexts. In Korean, you must be careful to use '자긍심' for the positive and '자존심' or '자만심' for the negative/ego-driven pride.

The phrase '대한민국의 자긍심' (The pride of Korea) is often used in sports and international events. Many K-Pop songs talk about 'self-love,' which is a modern way of expressing 자긍심. Historical figures like Admiral Yi Sun-sin are often cited as symbols of national 자긍심.

Pratique na vida real

Contextos reais

Professional Life

  • 직업적 자긍심
  • 회사의 자긍심
  • 전문가로서의 자긍심
  • 일에 대한 자긍심

Education

  • 자긍심을 심어주다
  • 학생의 자긍심
  • 자긍심 고취 프로그램
  • 올바른 자긍심

National Identity

  • 민족적 자긍심
  • 한국인으로서의 자긍심
  • 문화적 자긍심
  • 국가의 자긍심

Psychology

  • 자긍심을 높이다
  • 자긍심을 잃다
  • 내면의 자긍심
  • 자긍심 회복

Personal Success

  • 큰 자긍심을 느끼다
  • 자긍심을 갖게 되다
  • 성취와 자긍심
  • 자긍심이 넘치다

Iniciadores de conversa

"자신의 직업에 대해 어느 정도 자긍심을 느끼시나요? (How much self-pride do you feel in your job?)"

"한국 문화 중에서 가장 자긍심을 느끼는 부분은 무엇인가요? (What part of Korean culture do you feel the most self-pride in?)"

"아이들에게 자긍심을 심어주는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What is the best way to instill self-pride in children?)"

"살면서 가장 큰 자긍심을 느꼈던 순간은 언제인가요? (When was the moment you felt the greatest self-pride in your life?)"

"자긍심과 자존심의 차이가 무엇이라고 생각하세요? (What do you think is the difference between self-pride and ego?)"

Temas para diário

오늘 내가 한 일 중에서 자긍심을 느낄 만한 일은 무엇이었는지 써보세요. (Write about what you did today that is worthy of feeling self-pride.)

나의 '자긍심의 원천' 세 가지를 적고 그 이유를 설명해 보세요. (List three 'sources of your self-pride' and explain why.)

자긍심을 잃었을 때 어떻게 다시 회복할 수 있을까요? 나의 경험을 바탕으로 써보세요. (How can you recover when you lose your self-pride? Write based on your experience.)

미래의 나에게 어떤 자긍심을 가진 사람이 되고 싶은지 편지를 써보세요. (Write a letter to your future self about what kind of person with self-pride you want to be.)

우리 사회가 사람들의 자긍심을 높이기 위해 어떤 노력을 해야 할까요? (What efforts should our society make to raise people's self-pride?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, '자긍심' is almost exclusively used in a positive sense. it describes a healthy, stable, and noble sense of self-worth. If you want to describe negative pride, you should use words like '자만심' (conceit) or '거만' (arrogance).

Absolutely. '민족적 자긍심' (ethnic/national pride) or '국가적 자긍심' are very common phrases. It describes the dignity and worth one feels as a member of a nation. For example, '우리는 한국인으로서 자긍심을 느낍니다.'

Think of '자존심' as your ego—it's reactive and can be hurt by others. '자긍심' is your internal self-esteem—it's proactive and based on your own values. '자존심' is often used when you are being stubborn, while '자긍심' is used when you are being confident.

You can say '나는 내 자신에 대해 자긍심을 느낀다' (I feel self-pride in myself) or '나는 내 자신에 대한 자긍심이 있다' (I have self-pride in myself). In casual speech, however, '나는 내가 자랑스러워' is more common.

Yes, it's very common. Companies want employees to have '직업적 자긍심' (professional self-pride). It means taking pride in your work and doing it with dignity and excellence. It's often mentioned in company mottos or training sessions.

Yes, and it's a major topic in Korean education. Teachers and parents try to '심어주다' (instill) 자긍심 in children so they grow up to be resilient and confident. A child who feels 자긍심 is less likely to be affected by bullying or failure.

The most common verbs are '갖다' (to have), '느끼다' (to feel), '높이다' (to raise), '잃다' (to lose), and '고취하다' (to inspire/promote). Using these will make your Korean sound very natural.

Yes, it is 自矜心. '自' means self, '矜' means to affirm or be proud, and '心' means heart or mind. Knowing the Hanja helps you understand other related words like '자신' (self-confidence) or '진심' (sincerity).

Yes, a group can have a collective '자긍심.' For example, a team that worked hard on a project can feel '팀원으로서의 자긍심' (self-pride as team members). It's about the shared sense of worth.

It is common in more serious or reflective conversations. You might not hear it every five minutes like '안녕하세요,' but you will definitely hear it in speeches, news, books, and when people talk about their values and goals.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using '자긍심을 느끼다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have self-pride as a Korean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '자긍심을 심어주다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is important to have self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '직업적 자긍심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't lose your self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '민족적 자긍심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She is overflowing with self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '자긍심을 높이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I felt a great sense of self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph (2-3 sentences) about what gives you 자긍심.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Success in childhood instills self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '자긍심을 회복하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A person with high self-pride is confident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '전문가로서의 자긍심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This book helps raise self-pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '내면의 자긍심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am proud of our culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '자긍심을 고취하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Self-pride is the source of happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't lose your self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I feel self-pride in my work' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a moment you felt proud using '자긍심'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We must have national pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Instill self-pride in children' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am proud to be a student' using 자긍심.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His self-pride is strong' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Self-pride is important for success' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I recovered my self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 자긍심 and 자존심 briefly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'She is overflowing with self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have deep self-pride in my culture' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Professional pride is necessary' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Raise your self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am proud of myself today' using 자긍심.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't hurt my self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The source of my self-pride is my family' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to have more self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A leader needs self-pride' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심을 가지세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '그는 자긍심이 강하다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자신의 일에 자긍심을 느껴요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '아이들에게 자긍심을 심어주자.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '민족적 자긍심을 고취합시다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심을 잃지 않는 것이 중요해.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '그는 전문가로서의 자긍심이 있다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심은 행복의 기초입니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '성공 후 큰 자긍심을 느꼈다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심을 회복하는 데 시간이 걸렸다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '내면의 자긍심을 키우세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '그녀는 자긍심이 넘치는 목소리로 말했다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심이 부족하면 쉽게 좌절한다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '우리는 우리 역사에 대한 자긍심이 있다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '자긍심을 훼손하는 말은 하지 마세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!