At the A1 level, '비밀' (bimil) is introduced as a simple noun meaning 'secret.' You will mostly use it in very short, basic sentences. For example, '이건 비밀이에요' (This is a secret). At this stage, you should focus on the basic pronunciation and the idea that it's something you don't tell other people. You might use it when playing with friends or talking about a surprise party. It's often paired with the verb '말하다' (to tell) in the negative form: '말하지 마세요' (Please don't tell). You will also encounter it in '비밀번호' (password), which is essential for using things like Wi-Fi or digital door locks in Korea. Just remember that it's a noun and you can use it with '이에요/예요' to say 'It is a secret.' Learning this word helps you engage in basic social interactions where you share or hide simple information.
At the A2 level, you begin to use '비밀' with more varied verbs and particles. You'll learn to say '비밀을 지키다' (to keep a secret) and '비밀을 말하다' (to tell a secret). You might also start using the particle '-로' to say '비밀로 해요' (Let's keep it as a secret). This level involves describing simple situations, such as '친구의 비밀을 알아요' (I know my friend's secret). You will also become more familiar with '비밀번호' in daily life contexts, like at a bank or an apartment entrance. You should be able to ask someone if they can keep a secret: '비밀 지킬 수 있어요?' (Can you keep a secret?). Understanding '비밀' at this level allows you to participate in more meaningful conversations about trust and personal information with your Korean-speaking friends.
At the B1 level, '비밀' is used in more complex sentence structures and social contexts. You will learn to use it with intermediate grammar patterns like '~을지 말지' (whether to... or not), such as '비밀을 말할지 말지 고민이에요' (I'm debating whether to tell the secret or not). You'll also encounter more compound words like '비밀 연애' (secret dating) or '비밀 장소' (secret place). At this stage, you can talk about the consequences of keeping or revealing secrets. You might use the word in the context of work, like keeping '업무 비밀' (work secrets/confidentiality). You'll also start to see the word in media, such as K-drama plots or song lyrics, where it often carries emotional weight. Your ability to use '비밀' will expand to include describing people's characters, like someone who has '비밀이 많다' (has many secrets/is secretive).
At the B2 level, you will use '비밀' in more formal and abstract ways. You'll encounter synonyms like '기밀' (confidential/classified) and '신비' (mystery) and learn how to distinguish them from '비밀.' You'll use more advanced verbs like '누설하다' (to leak) or '폭로하다' (to expose/reveal). You can discuss societal issues related to secrecy, such as '국가 비밀' (state secrets) or '영업 비밀' (trade secrets). You'll also be able to use the adverbial form '비밀리에' (secretly) to describe how actions are performed. At this level, you should be comfortable discussing the ethics of secrecy and transparency in various professional and social fields. You'll also recognize the word in more sophisticated literature and news reports where the '내막' (inside story) or '속사정' (inner circumstances) of a '비밀' are explored in detail.
At the C1 level, your understanding of '비밀' becomes deeply nuanced, incorporating cultural and historical contexts. You'll explore how the concept of '비밀' has been used in Korean history, such as the '암행어사' (Secret Royal Inspectors) who traveled '비밀리에' to monitor local officials. You can analyze the role of secrecy in complex literary works or philosophical debates. You'll use '비밀' in idiomatic and metaphorical ways, such as '성공의 비밀' (the secret to success) or '베일에 싸인 비밀' (a secret shrouded in a veil). You'll be able to handle high-level discussions about privacy laws (사생활 보호) versus the public's right to know, using '비밀' as a key term. Your vocabulary will include very specific terms like '비밀번호' vs '암호' vs '기밀' and you will use them with perfect precision in both writing and speaking.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '비밀' and its myriad applications. You can use the word in highly specialized fields like law, diplomacy, or advanced technology, understanding the subtle legal implications of '비밀 유지' (maintaining secrecy). You can appreciate and use wordplay involving '비밀' in humor, poetry, or persuasive rhetoric. You understand the deep cultural underpinnings of why certain things are kept '비밀' in Korean society compared to other cultures. You can write extensive essays or give presentations on the psychological impact of keeping '비밀' or the historical evolution of '비밀' in governance. At this level, '비밀' is not just a vocabulary word but a tool you can use to navigate the most complex and sensitive areas of Korean language and culture with absolute confidence and elegance.

비밀 em 30 segundos

  • 비밀 (Bimil) means 'secret' and is used for information kept hidden from others or shared only with a few trusted people.
  • It is commonly used with verbs like 지키다 (to keep), 말하다 (to tell), and 숨기다 (to hide) in various social contexts.
  • The word is essential for daily life in Korea, especially in '비밀번호' (password) for door locks, Wi-Fi, and banking.
  • Cultural nuances involve trust and intimacy, with '비밀' acting as a bond between people in personal and professional relationships.

The Korean word 비밀 (Bimil) is a foundational noun that translates directly to 'secret' in English. Derived from the Hanja characters 秘 (hidden) and 密 (dense/secret), it encapsulates anything that is intentionally kept hidden from others or shared only within a restricted circle of people. In Korean society, where interpersonal relationships and social harmony (Chemyon) are paramount, the concept of a 'bimil' carries significant weight. It is not merely information; it is a bond of trust. When someone tells you a secret in Korea, they are often inviting you into a closer level of intimacy, essentially saying, 'I trust you enough to share this hidden part of my life.' This word is used in a vast array of contexts, from the innocent whispers of children to high-stakes corporate espionage or national security. It is a versatile term that fits comfortably in casual conversations between friends and formal legal documents regarding non-disclosure agreements. Understanding how to use 'bimil' correctly involves more than just knowing the definition; it requires an appreciation for the social dynamics of privacy and disclosure in Korean culture.

Core Concept
Information that is not meant to be public or shared with unauthorized individuals.
Social Function
Acts as a marker of intimacy and trust between speakers (In-group vs. Out-group).

우리 둘만의 비밀이야, 아무한테도 말하지 마. (This is a secret just between the two of us; don't tell anyone.)

Beyond personal secrets, 'bimil' appears in various compound words and idiomatic expressions. For instance, a password is a 'bimil-beonho' (secret number), and a secret agent or spy might be involved in 'bimil-h 활동' (secret activity). The nuance of 'bimil' can range from a playful surprise to a dark, burdensome truth. In Korean media, particularly K-dramas, the 'birth secret' (chulsaeng-ui bimil) is a legendary trope where a protagonist discovers their true parentage, driving the plot forward through layers of deception and eventual revelation. This highlights how 'bimil' is often viewed as something that eventually seeks the light, creating tension between the act of hiding and the inevitability of discovery. When using this word, Koreans often use the verb 'jikida' (to keep/protect) or 'sumgida' (to hide) to describe the management of such information.

그의 과거는 베일에 싸인 비밀입니다. (His past is a secret shrouded in a veil.)

Common Collocation
비밀을 지키다 (To keep a secret) - This is the most standard way to express the act of not revealing information.

In academic or professional settings, 'bimil' is used to denote confidentiality. For example, 'eommu-sang bimil' refers to professional or trade secrets. The legal system in Korea also uses 'bimil' to define privacy rights and the protection of sensitive data. Thus, while a child might have a 'bimil' about where they hid a toy, a corporation has a 'bimil' regarding its latest technological innovation. The word spans the entire spectrum of human secrecy. It is important to note that 'bimil' is a neutral word; it doesn't inherently imply that the secret is good or bad. The morality of the secret is determined by the context and the verbs associated with it. For example, 'bimil-eul bakida' (to reveal a secret) could be seen as an act of honesty or a betrayal, depending on the situation.

이 요리의 맛의 비밀은 소스에 있어요. (The secret to the taste of this dish is in the sauce.)

Finally, 'bimil' can also refer to the 'key' or 'explanation' for a mystery or a successful outcome, similar to the English phrase 'the secret to success.' In this sense, it moves away from the idea of concealment and towards the idea of an underlying principle or hidden cause. For example, 'seong-gong-ui bimil' (the secret of success) refers to the hidden factors that led to a positive result. This multifaceted nature makes 'bimil' one of the most frequently used and essential nouns for any student of the Korean language to master, as it touches upon the very heart of human interaction, curiosity, and the boundaries of private knowledge.

Using 비밀 (Bimil) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs you pair it with are crucial for conveying the correct nuance. The most common verb is 지키다 (jikida), which means to keep or protect. When you say '비밀을 지켜주세요' (Please keep the secret), you are making a formal or polite request for confidentiality. Conversely, if you want to say someone revealed a secret, you would use 말하다 (malhada - to tell), 누설하다 (nuseolhada - to leak), or 폭로하다 (pongnohada - to expose). The choice of verb changes the tone significantly: 'nuseolhada' sounds like an accidental or technical leak, while 'pongnohada' sounds like a dramatic or whistleblowing exposure.

Sentence Structure
[Subject] + [Object: 비밀] + [Verb]. For example: 나는 비밀을 알아요. (I know the secret.)

그는 친구의 비밀을 끝까지 지켰다. (He kept his friend's secret until the end.)

Another important aspect is using '비밀' as a modifier. In Korean, you can often place nouns together to create a compound meaning. 비밀번호 (bimil-beonho) is the word for password (secret + number). 비밀문서 (bimil-munseo) is a confidential document. 비밀연애 (bimil-yeonae) refers to a secret dating relationship, often used in the context of celebrities or office romances that are kept hidden from the public. When used this way, '비밀' acts like an adjective, describing the nature of the following noun. It's also common to see it used with the particle '-로' (ro), as in 비밀로 하다 (bimil-lo hada), which literally means 'to do as a secret' or 'to keep something a secret.'

For learners, it's helpful to understand the negative constructions as well. '비밀이 없다' (bimil-i eopda) means 'to have no secrets.' This is often used to describe a very close and honest relationship, such as between best friends or spouses. '우리 사이에는 비밀이 없어요' (There are no secrets between us). On the flip side, '비밀이 많다' (bimil-i manta) describes someone who is secretive or has many things they are hiding. In more advanced usage, you might encounter '비밀리에' (bimil-ri-e), an adverbial form meaning 'secretly' or 'in confidence.' This is used to describe actions: '그들은 비밀리에 만났다' (They met secretly).

그 회사는 비밀리에 신제품을 개발하고 있다. (The company is secretly developing a new product.)

Common Phrasal Verbs
비밀을 털어놓다 (To unburden/reveal a secret), 비밀을 캐다 (To dig for a secret), 비밀을 숨기다 (To hide a secret).

When asking if something is a secret, you can simply say '비밀이에요?' (Is it a secret?). If you are confirming that you won't tell anyone, a common response is '입이 무거워요' (My mouth is heavy), which is a Korean idiom meaning 'I am good at keeping secrets.' Conversely, '입이 가볍다' (The mouth is light) means someone is a blabbermouth. Combining '비밀' with these idioms allows you to sound much more like a native speaker. For example, '걱정 마, 나 비밀 잘 지켜. 입이 무겁거든.' (Don't worry, I keep secrets well. I'm a person of few words/good at keeping secrets.)

이건 국가 비밀이라서 알려드릴 수 없습니다. (I cannot tell you because this is a state secret.)

In summary, '비밀' is a versatile noun that fits into many grammatical structures. Whether you are using it as an object, a modifier, or part of an adverbial phrase, it remains a key term for navigating the complexities of Korean communication. By practicing it with common verbs like 지키다, 말하다, and 숨기다, and understanding its role in compound words like 비밀번호, you will be well-equipped to handle any 'secret' situation in Korean.

You will hear 비밀 (Bimil) everywhere in Korea, from daily life to the heights of pop culture. In everyday settings, you'll hear it most often in the form of 비밀번호 (bimil-beonho). Since Korea is a highly digitized society, you'll need a 'bimil-beonho' for your front door lock (most Korean homes use digital keypads), your bank card, your smartphone, and even your luggage. When checking into an Airbnb or receiving a delivery, the phrase '비밀번호가 뭐예요?' (What is the password?) is ubiquitous. You'll also hear it in cafes or restaurants when asking for the Wi-Fi password. This practical usage makes it one of the first words many expats learn out of necessity.

Everyday Context
Digital door locks, Wi-Fi passwords, ATM transactions, and private messaging apps.

현관문 비밀번호를 잊어버렸어요. (I forgot the front door password.)

If you are a fan of Korean entertainment, '비밀' is a word you'll encounter in almost every drama and song. The 'birth secret' (출생의 비밀 - chulsaeng-ui bimil) is a legendary trope in K-dramas, involving hidden identities and long-lost siblings. Songs like IU's '비밀' (Secret) or the countless OSTs titled with this word explore the emotional weight of hidden feelings and unspoken love. In variety shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros,' guests are often asked to share a 'bimil' to earn points or create a funny moment. The word is used to build suspense and create a sense of exclusivity between the performers and the audience.

In the professional world, '비밀' is heard in the context of 비밀 유지 계약 (bimil yuji gyeyak), which is a Non-Disclosure Agreement (NDA). If you work in a Korean office, you might be told that a project is '일급 비밀' (top secret) or '대외비' (confidential/for internal use only). In news broadcasts, you'll hear about '비밀 회담' (secret talks) between political leaders or '비밀 장부' (secret ledgers/slush funds) in corruption scandals. The word is a staple of investigative journalism and political commentary, often associated with the uncovering of truth.

그들은 비밀리에 협상을 진행했습니다. (They proceeded with the negotiations in secret.)

Media & News
Political scandals, corporate leaks, celebrity gossip, and investigative reporting.

Lastly, in social circles, the phrase '우리끼리만 아는 비밀' (A secret only we know) is a common way to build camaraderie. Whether it's a secret recipe in a family, a hidden gem of a restaurant (비밀 맛집), or a private joke among friends, '비밀' is the glue that binds people together through shared, exclusive knowledge. You'll hear it whispered in hallways, discussed in hushed tones at cafes, and used as a hook in social media posts ('비밀을 공개합니다!' - Revealing a secret!). It is a word that naturally draws attention and piques curiosity, making it a powerful tool in both conversation and marketing.

나만 알고 싶은 비밀 장소예요. (It's a secret place that I want to keep only to myself.)

Whether you are navigating the streets of Seoul, watching your favorite drama, or signing a contract, '비밀' will be a constant companion. Its frequency in the language reflects the human desire to both hide and discover, to protect and to share. By paying attention to the contexts in which it appears, you'll gain a deeper understanding of the subtle social boundaries and the importance of trust in Korean life.

One of the most common mistakes English speakers make with 비밀 (Bimil) is confusing it with other words that mean 'mystery' or 'code.' While in English we might say 'the mystery of the universe,' in Korean, you would use 신비 (sinbi) or 미스터리 (miseuteori) rather than '비밀.' '비밀' implies that someone *knows* the information but is choosing not to share it. If the information is unknown to everyone, it's a 'sinbi.' For example, the 'secrets of nature' are often '자연의 신비' (nature's mystery) because they are wondrous and unknown, whereas a 'government secret' is '국가 비밀' because someone is intentionally hiding it.

Mistake 1
Using '비밀' for natural mysteries or unknown scientific phenomena instead of '신비'.

[Wrong]: 우주의 비밀 (Uju-ui bimil). [Right]: 우주의 신비 (Uju-ui sinbi - The mystery of the universe).

Another common error involves the word for 'password.' While English uses 'password' or 'code,' Korean uses 비밀번호 (bimil-beonho) or 암호 (amho). Beginners often just say '비밀' when they mean 'password,' but '비밀' alone just means 'a secret.' If you are at a door and say '비밀이 뭐예요?' (What is the secret?), it sounds like you are asking for a story or a hidden truth, not the 4-digit code to get in. You must say '비밀번호' or the English loanword '패스워드' (paeseuwodeu). Similarly, '암호' is used for encryption or military codes, which is a more technical type of 'secret' than a personal 'bimil.'

Grammatically, learners often struggle with the particle usage. When saying 'keep a secret from someone,' you should use the particle ~에게 (ege) or ~한테 (hante) with the verb 비밀로 하다 (bimil-lo hada). A common mistake is using the object particle ~을/를 with the person. For example, '너를 비밀로 했어' means 'I kept YOU as a secret' (like a secret boyfriend), whereas '너한테 비밀로 했어' means 'I kept it a secret FROM you.' This small distinction in particles changes the entire meaning of the sentence. Also, remember that '비밀' is a noun; to use it like 'secretly,' you usually need to add particles like 비밀로 or use the adverbial 비밀리에.

[Wrong]: 친구를 비밀로 했어요. [Right]: 친구에게 비밀로 했어요. (I kept it a secret from my friend.)

Mistake 2
Confusing '비밀' (noun) with '비밀리에' (adverb) or '비밀스러운' (adjective).

Lastly, there's a nuance difference between '비밀' and 사생활 (sasaenghwal), which means 'privacy.' If you tell someone '이건 제 비밀이에요' (This is my secret), it sounds like you have a specific piece of hidden info. If you want to say 'This is my private life' or 'This is a private matter,' '사생활' is more appropriate. Using '비밀' can sometimes make things sound more dramatic or suspicious than intended. In a professional setting, saying '비밀입니다' might sound a bit blunt or like you're hiding something bad, while '개인적인 사정입니다' (It's a personal matter) is a softer, more polite way to maintain your privacy without using the heavy word 'secret.'

그건 제 비밀이에요. (That's my secret - sounds dramatic). 그건 제 사생활이에요. (That's my private life - sounds like a boundary).

By avoiding these common pitfalls—distinguishing between mystery and secret, using the full word for password, getting your particles right, and choosing between privacy and secrecy—you will use '비밀' with the precision and nuance of a native speaker. Secrets are a delicate part of communication, and using the right word ensures that your intentions are clear and your relationships remain strong.

While 비밀 (Bimil) is the most common word for secret, Korean has several other terms that overlap in meaning but carry different registers or specific applications. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. For example, 암호 (Amho) is often used for 'code' or 'cipher.' While a 'bimil' is information, an 'amho' is the *method* used to hide that information. You use an 'amho' to protect a 'bimil.' In military or tech contexts, 'amho' is the standard term. If you're talking about a secret knock or a hidden signal, 'amho' is the better choice than 'bimil.'

비밀 vs. 암호
'비밀' is the content (the secret itself); '암호' is the key or code used to hide it.

그들은 암호를 사용하여 메시지를 보냈다. (They sent a message using a code.)

Another similar word is 기밀 (Gimil). This is a more formal and high-level version of '비밀,' often translated as 'confidential' or 'classified.' You will see 'gimil' in governmental, military, or high-stakes corporate contexts. For instance, '국가 기밀' (state secret/classified info) is much more formal than '국가 비밀.' While you can have a 'bimil' with your friend, you wouldn't typically have a 'gimil' with them unless you're joking about how important the secret is. 'Gimil' carries a sense of official documentation and legal protection.

Then there is 신비 (Sinbi), which we touched on in the 'Common Mistakes' section. 'Sinbi' refers to things that are mysterious, mystical, or wondrous. It is used for the 'mysteries of life,' 'mystical experiences,' or anything that evokes a sense of awe because it is beyond human understanding. If a secret is 'bimil,' it *could* be known; if it's 'sinbi,' it might be *unknowable*. Another related term is 속사정 (Soksajeong), which literally means 'inside circumstances.' This is used to refer to the 'real story' or 'underlying situation' that isn't apparent on the surface. If a company is failing and you know the hidden reason why, you know the 'soksajeong.'

그 집안의 속사정은 아무도 모른다. (No one knows the inner circumstances/hidden story of that family.)

비밀 vs. 속사정
'비밀' is a specific secret; '속사정' is the complex, hidden reality of a situation.

Lastly, consider the word 내막 (Naemak). Similar to 'soksajeong,' 'naemak' refers to the 'inside story' or the 'behind-the-scenes' details of an event. It's often used in the context of scandals or complex plots. If a news reporter uncovers the 'naemak' of a political scandal, they are revealing the hidden layers of how it happened. While 'bimil' is a very general term, 'naemak' and 'soksajeong' allow you to speak more specifically about the *nature* of the hidden information. By mastering these synonyms, you'll be able to express different types of secrecy with much greater nuance and accuracy.

사건의 내막이 밝혀지기 시작했다. (The inside story of the incident began to be revealed.)

Choosing the right word among these options depends on the level of formality and the specific type of 'hiddenness' you're describing. '비밀' is your reliable, all-purpose word, but as you progress in Korean, using '기밀,' '신비,' or '내막' will make your speech sound more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character 秘 (bi) is also used in the word '비서' (biseo), which means 'secretary'—historically someone who handles secret or private documents for a superior.

Guia de pronúncia

UK /bi.mil/
US /bi.mɪl/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the first syllable '비' (bi) might have a slightly higher pitch.
Rima com
치밀 (chimil - elaborate) 정밀 (jeongmil - precision) 기밀 (gimil - confidential) 긴밀 (ginmil - close/intimate) 친밀 (chinmil - intimacy) 감미 (gammi - sweetness) 의미 (uimi - meaning) 재미 (jaemi - fun)
Erros comuns
  • Pronouncing the initial 'b' too strongly like a hard English 'P'.
  • Making the 'l' sound at the end like an English 'r'.
  • Over-emphasizing the second syllable 'mil' like 'meal' in English.
  • Not connecting the syllables smoothly.
  • Using a tense 'i' sound that is too short.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is easy to read as it follows standard phonetics.

Escrita 2/5

Simple stroke order for '비' and '밀'.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce, though the 'l' sound at the end requires attention.

Audição 1/5

Very distinct sound; easy to pick out in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

말하다 (to tell) 번호 (number) 친구 (friend) 없다 (to not have) 있다 (to have)

Aprenda a seguir

약속 (promise) 거짓말 (lie) 진실 (truth) 믿음 (trust) 숨기다 (to hide)

Avançado

기밀 (confidential) 누설 (leak) 폭로 (exposure) 신비 (mystery) 내막 (inside story)

Gramática essencial

~로 하다 (To decide on/keep as)

이건 비밀로 하자. (Let's keep this as a secret.)

~에게/한테 (To/From someone)

친구한테 비밀을 말했어. (I told the secret to my friend.)

~지 마세요 (Please don't)

비밀을 말하지 마세요. (Please don't tell the secret.)

~은/는 것 (Gerund)

비밀을 지키는 것은 중요해요. (Keeping a secret is important.)

~(으)ㄹ 수 있다 (Can do)

비밀을 지킬 수 있어요? (Can you keep a secret?)

Exemplos por nível

1

이건 비밀이에요.

This is a secret.

이건 (this) + 비밀 (secret) + 이에요 (is - polite ending).

2

비밀번호가 뭐예요?

What is the password?

비밀번호 (password) + 가 (subject particle) + 뭐예요 (what is it?).

3

말하지 마세요. 비밀이에요.

Please don't tell. It's a secret.

말하다 (to tell) + -지 마세요 (please don't).

4

우리만의 비밀이에요.

It's a secret just for us.

우리 (we/us) + 만 (only) + 의 (possessive particle).

5

비밀이 있어요.

I have a secret.

비밀 (secret) + 이 (subject particle) + 있어요 (there is/have).

6

그건 큰 비밀이에요.

That is a big secret.

큰 (big - adjective form of 크다).

7

엄마한테는 비밀이에요.

It's a secret from mom.

엄마 (mom) + 한테 (to/from - particle) + 는 (topic particle).

8

쉿! 비밀!

Shh! Secret!

Informal exclamation.

1

비밀을 지켜주세요.

Please keep the secret.

비밀 (secret) + 을 (object particle) + 지키다 (to keep) + -어 주세요 (please do).

2

비밀을 말해도 돼요?

May I tell the secret?

-아/어/해도 돼요? (May I...?).

3

제 비밀을 친구에게 말했어요.

I told my secret to my friend.

~에게 (to someone).

4

비밀번호를 잊어버렸어요.

I forgot the password.

잊어버리다 (to forget completely).

5

이건 비밀로 합시다.

Let's keep this as a secret.

비밀로 (as a secret) + 합시다 (let's do - formal).

6

너만 아는 비밀이야.

It's a secret only you know.

너 (you) + 만 (only) + 아는 (knowing - modifier form).

7

비밀을 숨기고 싶어요.

I want to hide the secret.

숨기다 (to hide) + -고 싶어요 (want to).

8

그는 비밀이 많은 사람이에요.

He is a person with many secrets.

비밀이 많다 (to have many secrets).

1

비밀을 털어놓으니 마음이 편해요.

I feel relieved after revealing the secret.

털어놓다 (to reveal/unburden) + -(으)니 (since/because).

2

그들은 비밀 연애를 하고 있어요.

They are in a secret relationship.

비밀 연애 (secret dating).

3

비밀을 지키는 것은 정말 힘들어요.

Keeping a secret is really hard.

~는 것 (gerund/making a verb into a noun).

4

이 요리의 비밀은 신선한 재료예요.

The secret to this dish is fresh ingredients.

Metaphorical use of 'secret' as 'key factor'.

5

비밀번호를 자주 바꾸는 것이 좋아요.

It is good to change your password often.

자주 (often) + 바꾸다 (to change).

6

아무에게도 말하지 않겠다고 약속해요.

Promise me you won't tell anyone.

-겠다고 (indirect quote/promise) + 약속하다 (to promise).

7

그녀는 나에게 비밀을 하나 알려주었다.

She let me in on a secret.

알려주다 (to let someone know/inform).

8

이곳은 나만 알고 싶은 비밀 장소다.

This is a secret place only I want to know.

나만 (only me) + 알고 싶은 (want to know).

1

회사의 영업 비밀을 누설하면 안 됩니다.

You must not leak the company's trade secrets.

영업 비밀 (trade secret) + 누설하다 (to leak).

2

그 사건의 내막은 아직 비밀에 부쳐져 있다.

The inside story of that incident is still kept secret.

비밀에 부치다 (to keep something a secret/under wraps).

3

그는 비밀리에 다른 회사와 접촉했다.

He secretly contacted another company.

비밀리에 (secretly - adverbial form).

4

비밀을 유지하는 것이 계약의 조건입니다.

Maintaining secrecy is a condition of the contract.

유지하다 (to maintain) + 조건 (condition).

5

그의 과거는 베일에 싸인 비밀이다.

His past is a secret shrouded in a veil.

베일에 싸이다 (to be shrouded in a veil).

6

정부는 국가 비밀을 철저히 관리한다.

The government strictly manages state secrets.

철저히 (thoroughly/strictly) + 관리하다 (to manage).

7

그녀는 친구의 비밀을 폭로하고 말았다.

She ended up exposing her friend's secret.

폭로하다 (to expose) + -고 말다 (ended up doing).

8

비밀번호 보안을 강화해야 합니다.

We need to strengthen password security.

보안 (security) + 강화하다 (to strengthen).

1

성공의 비밀은 끊임없는 노력에 있다.

The secret to success lies in ceaseless effort.

Metaphorical use in a philosophical context.

2

그 논문은 우주의 비밀을 파헤치고 있다.

That thesis is delving into the secrets of the universe.

파헤치다 (to dig up/delve into).

3

비밀 유지 의무를 위반할 경우 법적 책임을 집니다.

If you violate the duty of confidentiality, you will be held legally responsible.

위반하다 (to violate) + 법적 책임 (legal responsibility).

4

그의 일기에는 누구에게도 말 못한 비밀이 가득했다.

His diary was full of secrets he couldn't tell anyone.

말 못한 (couldn't tell - modifier form).

5

이것은 공공연한 비밀이라 다들 알고 있어요.

This is an open secret, so everyone knows.

공공연한 비밀 (open secret).

6

그는 비밀을 무덤까지 가져가겠다고 맹세했다.

He swore to take the secret to his grave.

무덤까지 가져가다 (take to the grave - idiom).

7

비밀스러운 분위기가 방 안을 가득 채웠다.

A secretive atmosphere filled the room.

비밀스럽다 (to be secretive/mysterious).

8

비밀 투표는 민주주의의 기본 원칙입니다.

Secret ballot is a basic principle of democracy.

비밀 투표 (secret ballot/voting).

1

역사의 뒤안길에는 아직 밝혀지지 않은 비밀이 많다.

There are many secrets yet to be revealed in the back alleys of history.

역사의 뒤안길 (back alleys/hidden side of history).

2

그의 침묵은 수많은 비밀을 함축하고 있었다.

His silence was pregnant with countless secrets.

함축하다 (to imply/contain/be pregnant with).

3

비밀을 공유하는 것은 권력의 재분배를 의미하기도 한다.

Sharing a secret can also mean the redistribution of power.

권력의 재분배 (redistribution of power).

4

그 작가는 인간 내면의 비밀을 섬세하게 묘사한다.

The author delicately portrays the secrets of the human inner self.

인간 내면 (human inner self).

5

비밀번호 체계의 취약점이 발견되어 즉각 수정되었다.

A vulnerability in the password system was discovered and immediately corrected.

취약점 (vulnerability) + 즉각 (immediately).

6

그는 자신의 정체를 비밀에 부친 채 활동했다.

He operated while keeping his identity a secret.

정체를 비밀에 부치다 (keep identity secret).

7

비밀 유지는 외교 관계에 있어 필수적인 요소이다.

Maintaining secrecy is an essential element in diplomatic relations.

외교 관계 (diplomatic relations).

8

그 비밀은 세대를 거쳐 구전으로 전해 내려왔다.

The secret has been passed down orally through generations.

구전으로 전해 내려오다 (passed down orally).

Colocações comuns

비밀을 지키다
비밀을 말하다
비밀번호를 입력하다
비밀을 숨기다
비밀을 털어놓다
비밀로 하다
비밀을 캐다
비밀이 밝혀지다
비밀을 누설하다
비밀을 공유하다

Frases Comuns

비밀이야

— It's a secret. Used informally among friends.

이거 어디서 샀어? - 비밀이야!

비밀번호

— Password/PIN. Literally 'secret number'.

비밀번호가 틀렸습니다.

일급 비밀

— Top secret. Used for very important or dramatic secrets.

이건 우리 회사의 일급 비밀이야.

비밀 연애

— Secret dating. Used when a couple hides their relationship.

그 연예인들은 1년째 비밀 연애 중이다.

비밀 통로

— Secret passage. Often found in movies or old buildings.

성에는 숨겨진 비밀 통로가 있었다.

비밀 댓글

— Private comment. A feature on Korean blogs/forums.

비밀 댓글로 연락처를 남겨주세요.

비밀 장소

— Secret place. A hidden spot someone likes.

나만 아는 비밀 장소로 데려다줄게.

비밀 유지

— Maintaining secrecy/confidentiality.

비밀 유지는 이 프로젝트의 핵심이다.

출생의 비밀

— Secret of one's birth. A famous K-drama trope.

드라마에서 출생의 비밀이 밝혀지는 순간 시청률이 올랐다.

국가 비밀

— State secret. Highly sensitive government information.

국가 비밀을 유출하는 것은 중범죄다.

Frequentemente confundido com

비밀 vs 신비 (Sinbi)

Use '신비' for wondrous mysteries of nature/universe; '비밀' for hidden information.

비밀 vs 암호 (Amho)

Use '암호' for codes/ciphers; '비밀' for the secret itself.

비밀 vs 사생활 (Sasaenghwal)

Use '사생활' for privacy/personal life; '비밀' for specific hidden facts.

Expressões idiomáticas

"무덤까지 비밀을 가져가다"

— To take a secret to the grave. To never reveal it until death.

나는 이 비밀을 무덤까지 가져갈 거야.

Neutral/Dramatic
"입이 무겁다"

— To be good at keeping secrets. Literally 'one's mouth is heavy'.

그 친구는 입이 무거워서 비밀을 잘 지켜.

Informal/Common
"입이 가볍다"

— To be a blabbermouth/bad at keeping secrets. Literally 'one's mouth is light'.

그 사람한테는 말하지 마. 입이 가벼워.

Informal/Common
"낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다"

— Walls have ears. Literally 'Birds hear the day talk, and mice hear the night talk'.

말조심해. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는 법이야.

Proverb
"비밀이 새다"

— A secret leaks out. Literally 'the secret leaks'.

어디선가 비밀이 새고 있는 것 같다.

Neutral
"베일에 싸이다"

— To be shrouded in mystery/a veil. Used for things that are very secret.

그의 행방은 베일에 싸여 있다.

Literary/Journalistic
"공공연한 비밀"

— An open secret. Something everyone knows but pretends is a secret.

그 두 사람이 사귄다는 건 공공연한 비밀이다.

Neutral
"비밀을 캐묻다"

— To pester someone to reveal a secret. Literally 'to dig and ask'.

자꾸 비밀을 캐묻지 마세요.

Neutral
"비밀을 묻다"

— To bury a secret. To hide it deep and not speak of it.

우리는 그 일을 가슴속에 비밀로 묻어두기로 했다.

Literary
"비밀의 열쇠"

— The key to the secret. The crucial piece of information.

그가 바로 이번 사건의 비밀의 열쇠를 쥐고 있다.

Dramatic

Fácil de confundir

비밀 vs 기밀

Both mean secret.

'Gimil' is for official or classified info; 'Bimil' is for personal or general secrets.

국가 기밀 vs 친구의 비밀

비밀 vs 미스터리

Both relate to unknown things.

'Miseuteori' is an unsolved puzzle; 'Bimil' is something known but hidden.

미스터리 소설 vs 비밀 일기

비밀 vs 은밀

Both relate to secrecy.

'Eunmil' focuses on the stealthy *way* something is done; 'Bimil' is the *what*.

은밀한 만남 vs 비밀 약속

비밀 vs 내막

Both mean hidden info.

'Naemak' refers to the behind-the-scenes reality of a complex situation.

사건의 내막 vs 나의 비밀

비밀 vs 속사정

Both mean hidden info.

'Soksajeong' refers to private, internal circumstances (often family/personal).

그 집의 속사정 vs 시험 비밀

Padrões de frases

A1

이건 [Noun]이에요.

이건 비밀이에요.

A2

[Noun]을/를 지켜주세요.

비밀을 지켜주세요.

B1

[Noun]은/는 우리만의 비밀이다.

이곳은 우리만의 비밀이다.

B2

[Verb]하는 것이 비밀이다.

그가 여기 온 것이 비밀이다.

C1

[Noun]에 부쳐진 비밀.

베일에 부쳐진 비밀.

C1

[Noun]의 비밀을 파헤치다.

우주의 비밀을 파헤치다.

C2

[Noun]을/를 비밀리에 진행하다.

협상을 비밀리에 진행하다.

C2

[Noun]을/를 무덤까지 가져가다.

비밀을 무덤까지 가져가다.

Família de palavras

Substantivos

비밀번호 (Password)
비밀문서 (Secret document)
비밀결사 (Secret society)
비밀요원 (Secret agent)

Verbos

비밀로 하다 (To keep as a secret)
비밀을 지키다 (To keep a secret)
비밀을 누설하다 (To leak a secret)

Adjetivos

비밀스럽다 (To be secretive)
은밀하다 (To be stealthy/secretive)

Relacionado

숨기다 (To hide)
감추다 (To conceal)
폭로 (Exposure)
신비 (Mystery)
기밀 (Confidentiality)

Como usar

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

Erros comuns
  • Using '비밀' for the universe's mysteries. 우주의 신비 (Uju-ui sinbi)

    Natural or scientific mysteries use '신비', while '비밀' is for intentionally hidden info.

  • Saying just '비밀' for a password. 비밀번호 (Bimil-beonho)

    You must include 'beonho' (number) to refer to a digital code.

  • Using the wrong particle with 'keep a secret from'. 친구에게 비밀로 하다.

    Use '~에게' or '~한테' for the person being excluded from the info.

  • Confusing '비밀' with '거짓말' (lie). 비밀은 숨기는 것, 거짓말은 틀린 말을 하는 것.

    A secret is hidden truth; a lie is false information.

  • Using '비밀' in highly formal legal contexts. 기밀 (Gimil)

    In official government or corporate documents, '기밀' is the preferred term.

Dicas

Use 'Bimil-lo' for Agreements

When agreeing to keep something secret, say '비밀로 해요'. This uses the '-로' particle to define the state of the info.

Building Trust

Sharing a '비밀' is a powerful way to bond with a Korean friend, but only share things you are comfortable with.

Password Slang

Use '비번' (bibeon) when texting friends about passwords to sound more like a native speaker.

Particles Matter

Use '~에게' for the person you are hiding the secret from: '그에게 비밀로 했어'.

Drama Tropes

If you hear '비밀' in a drama, expect a big plot twist or a character revelation soon!

Mouth Idioms

Learn '입이 무겁다' (heavy mouth) to describe someone who is good at keeping secrets.

Confidentiality

In business emails, use '비밀 유지' (maintaining secrecy) to refer to confidentiality agreements.

The Final 'L'

Ensure the final 'l' in 'mil' is a clear 'l' sound, not a 'w' or 'r' sound.

Compound Words

Look for '비밀' at the start of other words to quickly guess their meaning (e.g., 비밀문서).

Tone of Voice

A whispered '비밀' usually implies gossip, while a firm '비밀입니다' implies a professional boundary.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Bimil' as 'Be Meal'. If you have a secret recipe for a meal, it's your 'Bimil'. You keep the 'Be Meal' (Bimil) recipe hidden!

Associação visual

Imagine a person putting their finger to their lips saying 'Shh!' while holding a 4-digit code (비밀번호) in the other hand.

Word Web

Trust Hidden Password Privacy Mystery Whisper Lock Friendship

Desafio

Try to tell a friend (or write in your journal) one small '비밀' about yourself in Korean today.

Origem da palavra

The word '비밀' is a Sino-Korean word (Hanja). It is composed of two characters: 秘 (비) and 密 (밀).

Significado original: 秘 means 'hidden,' 'private,' or 'mysterious.' 密 means 'dense,' 'close,' or 'intimate.' Together, they describe something that is kept close and hidden from view.

Sino-Korean (derived from Chinese characters).

Contexto cultural

Be careful not to ask for someone's '비밀' too early in a relationship, as it can be seen as intrusive.

In English, 'secret' can sometimes sound suspicious. In Korean, '비밀' is often used more playfully or as a standard part of bonding.

The K-drama 'Secret Garden' (시크릿 가든). IU's song 'Secret' (비밀). The movie 'Secretly, Greatly' (은밀하게 위대하게).

Pratique na vida real

Contextos reais

Personal Relationships

  • 비밀 지켜!
  • 비밀이 뭐야?
  • 우리 비밀 없지?
  • 비밀로 해줘.

Digital Security

  • 비밀번호 입력
  • 비밀번호 변경
  • 비밀번호 분실
  • 비밀번호 초기화

Professional/Legal

  • 영업 비밀
  • 비밀 유지 의무
  • 비밀 문서
  • 비밀 누설

Entertainment/Media

  • 출생의 비밀
  • 비밀 연애
  • 비밀 장소
  • 비밀 요원

Daily Errands

  • 현관 비밀번호
  • 와이파이 비밀번호
  • 금고 비밀번호
  • 카드 비밀번호

Iniciadores de conversa

"혹시 비밀 하나 말해줄 수 있어요? (Can you tell me a secret?)"

"비밀번호를 잊어버린 적이 있어요? (Have you ever forgotten a password?)"

"친구의 비밀을 지키는 게 어렵나요? (Is it hard to keep a friend's secret?)"

"나만 아는 비밀 맛집이 있어요? (Do you have a secret favorite restaurant only you know?)"

"비밀 연애에 대해 어떻게 생각해요? (What do you think about secret dating?)"

Temas para diário

내가 가진 가장 큰 비밀은 무엇인가요? (What is the biggest secret I have?)

비밀을 지키는 것이 왜 중요할까요? (Why is it important to keep secrets?)

누군가 내 비밀을 말했을 때 어떤 기분이었나요? (How did I feel when someone told my secret?)

비밀이 없는 세상은 어떨까요? (What would a world without secrets be like?)

내가 가장 좋아하는 비밀 장소를 묘사해 보세요. (Describe your favorite secret place.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but you must say '비밀번호' (bimil-beonho). Just saying '비밀' is incomplete and might confuse people.

'비밀' is general and personal, while '기밀' is formal and usually refers to government or business confidentiality.

The most common way is '비밀을 지키다' (bimil-eul jikida).

It depends on the tone. To a friend, it's playful. To a teacher, it might be seen as impolite unless said jokingly.

It means 'secret of birth,' a common K-drama trope where a character discovers their true parents.

In slang, people sometimes use '비번' (bibeon) as a shortened version.

You can say '아무한테도 말하지 마' (Amu-hantedo mal-haji ma).

Only in a metaphorical sense (like 'the secret to success'). For natural mysteries, use '신비' (sinbi).

It is called '공공연한 비밀' (gong-gong-yeon-han bimil).

You can say '우리끼리 비밀이야' or '우리만의 비밀이야'.

Teste-se 185 perguntas

writing

Write 'This is a secret' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'What is the password?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Please keep the secret' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I told the secret to my friend' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Let's keep this as a secret' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I forgot my password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There are no secrets between us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She has many secrets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to know the secret to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They are dating secretly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '비밀리에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'state secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He exposed the company's secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I will take this secret to my grave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about an 'open secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The secret was finally revealed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please enter your password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I have a secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't tell mom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Secret passage was found.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's a secret' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'What is the password?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please keep the secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have no secrets.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Can you keep a secret?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't tell anyone.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is our secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I forgot my password.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's keep it a secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I told my secret to my friend.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He has many secrets.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's a top secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I revealed my secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My mouth is heavy (I keep secrets).'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'They are in a secret relationship.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to change my password.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's an open secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll take it to my grave.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please enter the password.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Shh! It's a secret!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀번호가 틀렸습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '이건 우리만의 비밀이야.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀을 지켜주세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀이 있어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀번호가 뭐예요?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and choose the meaning: '입이 무거워요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and choose the meaning: '비밀번호 변경'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀 연애 중이에요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '일급 비밀입니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀리에 협상했다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀을 털어놓았다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀번호를 입력하세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀을 숨기지 마.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '비밀이 밝혀졌다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '무덤까지 비밀이야.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 185 correct

Perfect score!

Conteúdo relacionado

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!