감격스럽다
When something is so touching or amazing that you feel a strong emotion, you can use 감격스럽다. It's like being really moved by a beautiful song or a kind act.
You might feel this way when you achieve a big goal or when someone does something incredibly thoughtful for you.
It means your heart is full because of what happened.
When something is so touching or amazing that you feel a strong emotion, you can use 감격스럽다. Imagine seeing something beautiful, like a sunset, and feeling really moved by it. Or maybe you achieved a big goal, and you feel overwhelmed with happiness and pride. That’s 감격스럽다. It describes that feeling of being deeply touched or overwhelmed by a positive experience.
When you're learning Korean at a B1 level, you're starting to understand more nuanced feelings. The word 감격스럽다 is perfect for expressing those deeper emotions.
It's not just about being happy or sad; it's about feeling profoundly touched by something.
You might use it when you witness something incredibly moving, like a beautiful performance or a touching act of kindness.
This word helps you communicate a strong emotional reaction, showing that you're genuinely affected by what you've experienced.
When something is so touching or impactful that it brings tears to your eyes or leaves you speechless, you can describe that feeling using 감격스럽다. It's often used when you're overwhelmed with positive emotions like gratitude, awe, or profound joy, especially in response to an event, a performance, or someone's kindness.
For instance, if you witness a truly beautiful performance or receive an unexpected act of generosity, the emotion you feel might be best captured by this word. It goes beyond simple happiness or sadness, implying a deep, heartfelt response that resonates strongly within you. Think of moments that leave a lasting emotional impression.
When something is 감격스럽다, it means you're experiencing a strong, positive emotion that might even bring tears to your eyes. It's more than just being happy; it's a deep sense of being touched or overwhelmed by gratitude, joy, or admiration.
You could feel 감격스럽다 after witnessing a truly moving performance, receiving an unexpected act of kindness, or achieving a long-sought goal. It implies a significant emotional impact, often leading to a feeling of profound appreciation.
It's a feeling that resonates deeply within you, leaving a lasting impression. This word effectively captures the intensity of being genuinely moved by an experience or event.
When something is 감격스럽다 (gamgyeokseureopda), it means you're profoundly touched or overwhelmed with emotion, often in a positive way. It's a feeling that goes beyond simple happiness or excitement; it's a deep emotional response to something truly moving or awe-inspiring. Think of moments like witnessing a breathtaking natural phenomenon, achieving a long-sought goal, or experiencing an unexpected act of kindness. The emotion is so strong that it can bring tears to your eyes, not necessarily of sadness, but of profound appreciation or joy. It implies a sense of wonder and being deeply affected by an experience.
You're learning Korean, and you've probably heard or felt the word 감격스럽다 (gamgyeokseureopda) in various situations. It's a useful adjective that describes being deeply moved or overwhelmed with emotion. It's more than just being happy or sad; it's about a profound emotional impact. Let's look at how you might encounter this word in everyday Korean life.
§ At Work: Presentations, Achievements, and Farewell Speeches
In a professional setting, 감격스럽다 can be used when someone is deeply touched by a colleague's effort, a team's achievement, or a farewell message. Imagine a successful project presentation:
팀원들의 노고에 감격스러웠습니다. (I was deeply moved by the hard work of the team members.)
Or perhaps during a retirement party, a colleague might say:
선배님의 송별사에 감격스러웠습니다. (I was deeply moved by your farewell speech.)
It shows genuine appreciation and a strong emotional response to a significant event or effort.
§ At School: Graduations, Awards, and Inspiring Moments
School life offers many opportunities to feel 감격스럽다. Graduation ceremonies are often filled with this emotion, as students, teachers, and parents reflect on years of hard work and growth.
졸업식에서 선생님의 말씀에 감격스러웠습니다. (I was deeply moved by the teacher's words at the graduation ceremony.)
Receiving an award or witnessing someone achieve a long-sought goal can also evoke this feeling.
상을 받게 되어 정말 감격스럽습니다. (I am truly deeply moved to receive this award.)
It's a way to express profound gratitude and emotional connection to the moment.
§ In the News: Stories of Resilience and Triumph
News reports often use 감격스럽다 to describe public reactions to inspiring events, such as a national victory in sports, a rescue operation, or a story of overcoming adversity. When an underdog team wins a major championship, you might hear:
국민들은 선수들의 투지에 감격스러워했습니다. (The public was deeply moved by the athletes' fighting spirit.)
Or when a missing person is found safely:
구조 소식을 듣고 모두가 감격스러워했습니다. (Everyone was deeply moved upon hearing the rescue news.)
§ Everyday Conversations: Personal Stories and Meaningful Gestures
Beyond formal settings, 감격스럽다 is used in personal conversations to describe moments that genuinely touch someone's heart. It could be a surprise party, a thoughtful gift, or a heartfelt message from a loved one.
친구의 따뜻한 편지에 감격스러웠어요. (I was deeply moved by my friend's warm letter.)
Or reflecting on a significant life event:
처음으로 우리 아이가 걸었을 때 정말 감격스러웠어요. (When my child walked for the first time, I was truly deeply moved.)
This adjective perfectly captures that feeling of being overwhelmed in a positive, heartfelt way.
- DEFINITION
- To be deeply moved, to be overwhelmed with emotion.
As you continue to learn Korean, pay attention to how and when native speakers use 감격스럽다. You'll find it adds a rich layer to expressing deep emotional responses.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you're learning Korean, you'll find several words that seem similar but have slightly different nuances. Let's look at some words that are close in meaning to 감격스럽다 and understand when to use each one.
- Word
- 감동받다 (gam-dong-bat-da)
This is a very common phrase that also means 'to be moved' or 'to be touched'. The key difference is that 감동받다 is more general and can be used for a wider range of emotions, often when you're touched by something positive like a kind gesture, a beautiful performance, or a moving story. It's about being affected emotionally.
그 영화를 보고 정말 감동받았어요. (I was really moved [touched] by that movie.)
- Word
- 뭉클하다 (mung-keul-ha-da)
This word describes a feeling of being 'choked up' or having a lump in your throat, often associated with a sudden surge of emotion that makes you tear up or feel a tightness in your chest. It's often for moments of tenderness, nostalgia, or quiet emotion. It's less about overwhelming joy and more about a heartfelt, often bittersweet, feeling.
어머니의 편지를 읽고 마음이 뭉클했어요. (My heart felt a lump [I felt choked up] after reading my mother's letter.)
- Word
- 벅차다 (beok-cha-da)
This word means 'to be overwhelming' or 'too much to handle', often in a positive way, like when you're overwhelmed with emotion, happiness, or gratitude. It can also be used in a negative sense, meaning 'to be too much to bear' (e.g., work is overwhelming). When used for positive emotions, it's very close to 감격스럽다 in intensity, but 벅차다 emphasizes the feeling of being filled to capacity with that emotion.
그 소식을 듣고 기쁨이 벅찼어요. (After hearing the news, I was overwhelmed with joy.)
- Word
- 고맙다 (go-map-da)
While this simply means 'to be thankful' or 'grateful', it can be part of situations where you might also feel 감격스럽다. If someone does something incredibly kind or generous for you, you'd feel 고맙다, but if the act is so profound it brings tears to your eyes, then 감격스럽다 is the more fitting word for that deeper emotional response.
도와주셔서 정말 고마워요. (Thank you very much for your help.)
§ When to use 감격스럽다
Use 감격스럽다 when:
- You feel a profound sense of gratitude or joy that moves you to tears.
- An event, achievement, or act of kindness is so significant that it overwhelms you with positive emotion.
- You witness something truly touching or inspiring, leading to a deep emotional response.
- It implies a stronger, more intense, and often tear-inducing emotion than simply being 'moved' (감동받다).
For example, if you finally achieve a long-term goal, like graduating or getting a dream job after years of effort, you would likely feel 감격스럽다. If a friend throws you a surprise party after a tough year, and their thoughtfulness brings tears to your eyes, that's 감격스럽다.
In summary:
- 감동받다: General 'moved' or 'touched'.
- 뭉클하다: Choked up, heartfelt, often bittersweet.
- 벅차다: Overwhelmed (can be positive or negative, but often positive in this context).
- 감격스럽다: Deeply moved, overwhelmed with emotion, often to the point of tears, usually due to profound gratitude, joy, or inspiration.
Choose 감격스럽다 when the emotion is particularly strong and comes from a place of deep appreciation or profound impact. It's a powerful word for powerful moments.
Exemplos por nível
그녀의 노래는 정말 감격스러웠어요.
Her song was really moving.
졸업식에서 부모님께 감사 인사를 드릴 때 정말 감격스러웠어요.
I was really moved when I thanked my parents at graduation.
오랜만에 고향 친구들을 만나니 감격스럽네요.
It's so moving to meet my hometown friends after a long time.
그의 진심 어린 편지를 읽고 감격스러웠다.
I was deeply moved after reading his heartfelt letter.
그는 감격스러운 표정으로 트로피를 받았다.
He received the trophy with an overwhelmed expression.
아름다운 풍경을 보니 감격스러운 마음이 들었어요.
Looking at the beautiful scenery, I felt deeply moved.
어려운 상황 속에서도 희망을 잃지 않는 모습이 감격스러웠어요.
Their not losing hope even in difficult situations was deeply moving.
첫 월급을 부모님께 드리니 정말 감격스러웠습니다.
It was truly overwhelming when I gave my first paycheck to my parents.
Frequentemente confundido com
This is the adjective form of '감동하다', meaning 'to be moving' or 'touching'. It describes something that causes emotion rather than the feeling itself.
This is the verb form of '감격스럽다', meaning 'to be deeply moved/overwhelmed'. It's the action, whereas '감격스럽다' is the state of being.
This means 'to move someone' or 'to impress someone'. It's a transitive verb where one person or thing causes another to be moved.
Expressões idiomáticas
"가슴 벅차다"
To be overwhelmed with emotion, to have one's heart full.
그녀의 졸업식에서 부모님은 가슴 벅찬 감동을 받았습니다.
neutral"감동의 물결이 밀려오다"
A wave of emotion washes over one, to be deeply touched.
오랜만에 만난 친구와의 재회에 감동의 물결이 밀려왔다.
neutral"눈시울이 붉어지다"
To have one's eyes well up with tears, to be on the verge of crying due to strong emotion.
감격스러운 순간에 그녀는 눈시울이 붉어졌다.
neutral"울컥하다"
To feel a lump in one's throat, to be choked up with emotion.
오랜 노력이 결실을 맺는 순간, 그는 울컥했다.
neutral"심금을 울리다"
To touch one's heartstrings, to deeply move someone.
그녀의 진심이 담긴 노래는 많은 사람들의 심금을 울렸다.
formal"가슴에 와닿다"
To be deeply felt, to resonate with one's heart.
그의 이야기는 나의 가슴에 와닿았다.
neutral"벅찬 감동을 느끼다"
To feel an overwhelming emotion, to be deeply moved.
저는 그의 연설에서 벅찬 감동을 느꼈습니다.
neutral"감격에 겨워하다"
To be overcome with emotion, to be unable to contain one's joy/gratitude.
그는 우승 소식에 감격에 겨워 눈물을 흘렸다.
neutral"마음이 저릿하다"
To feel a pang in one's heart, to feel a sharp emotional sensation.
오랜만에 고향에 가서 가족들을 보니 마음이 저릿했다.
neutral"코끝이 찡하다"
To feel a tingling in one's nose, a sign of being on the verge of tears due to emotion.
감동적인 영화를 보고 코끝이 찡했다.
informalFácil de confundir
'감동하다' also means to be moved, making it seem similar to '감격스럽다'.
'감동하다' is a verb that means to be moved emotionally by something. It can be a general feeling of being touched. '감격스럽다' is an adjective that describes a feeling of being deeply moved or overwhelmed, often with a sense of gratitude or awe, and is usually a stronger emotion than '감동하다'.
그녀의 이야기에 감동했어요. (I was moved by her story.)
'뭉클하다' expresses a touching or emotional feeling, which can be mistaken for '감격스럽다'.
'뭉클하다' describes a lump in one's throat or a heartwarming, touching feeling that brings tears to one's eyes. It's often a more sudden, poignant feeling. '감격스럽다' is a more profound and sustained feeling of being overwhelmed with emotion, often with a sense of appreciation.
오랜만에 고향 친구를 만나니 가슴이 뭉클했어요. (My heart felt a lump in my throat after meeting my old friend from my hometown after a long time.)
'벅차다' can mean to be overwhelmed, similar to one aspect of '감격스럽다'.
'벅차다' often refers to being overwhelmed by a task, emotion, or situation that is too much to handle, sometimes with a negative connotation of difficulty or struggle. While it can be positive (e.g., overwhelming joy), '감격스럽다' specifically refers to being deeply moved with emotion, often positive and appreciative.
이 많은 일을 혼자 하려니 너무 벅차요. (It's too overwhelming to do all this work alone.)
'황홀하다' describes being ecstatic or in a trance, which involves strong emotions like '감격스럽다'.
'황홀하다' emphasizes a feeling of ecstasy, rapture, or being spellbound, often related to beauty, music, or a dream-like state. It's more about intense pleasure and enchantment. '감격스럽다' focuses on being deeply moved and overwhelmed by a significant emotional experience, often with a sense of gratitude or wonder.
그녀의 연주를 들으니 황홀했어요. (Listening to her performance was ecstatic.)
'자랑스럽다' means to be proud, and pride can be a component of being deeply moved, leading to confusion.
'자랑스럽다' specifically means to be proud of someone or something. While one can feel '감격스럽다' *and* '자랑스럽다' at the same time, '감격스럽다' is the overarching feeling of being deeply moved or overwhelmed, and pride could be one of the emotions within that. '자랑스럽다' is more focused on the feeling of honor or satisfaction in an achievement.
아들이 대회에서 우승해서 정말 자랑스러워요. (I'm really proud that my son won the competition.)
Memorize
Mnemônico
Imagine '**gam**e' (like a moving game or story) that '**gyok**' (shocks/moves) you so much, you '**seu-reop-da**' (start to drop tears). **Gam**e-**gyok**-**seu-reop-da** = deeply moved.
Associação visual
Picture a scene where someone is watching a beautiful sunset or a heartwarming reunion, and tears are welling up in their eyes because they are so deeply moved. Connect this image to the sound of '감격스럽다'.
Word Web
Desafio
Think of a time you were deeply moved by something – a movie, a song, a kind gesture, or a beautiful sight. How would you describe that feeling using '감격스럽다' in a simple Korean sentence? Try to form at least two sentences.
Teste-se 66 perguntas
Common greeting
Polite way to say thank you
Yes, that's right
Read this aloud:
안녕하세요
Focus: An-nyeong-ha-se-yo
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
감사합니다
Focus: Gam-sa-ham-ni-da
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
죄송합니다
Focus: Joe-song-ham-ni-da
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence expresses being deeply moved by someone's kindness. '나는' (I) is the subject, '그녀의 친절에' (by her kindness) is the reason, and '감격스럽다' (am deeply moved) is the predicate.
This sentence means 'I am deeply moved receiving this gift.' '이 선물을 받으니' (receiving this gift) is the cause, and '감격스러워요' (I am deeply moved) is the result.
This sentence means 'Everyone was deeply moved by his words.' '그의 말에' (by his words) is the reason, and '모두 감격스러웠다' (everyone was deeply moved) is the predicate.
졸업식에서 부모님의 얼굴을 보니 정말 ______.
The context of seeing parents' faces at graduation implies being deeply moved, so '감격스러웠다' (was deeply moved) is the most fitting word.
오랜만에 고향 친구들을 만나니 마음이 참 ______.
Meeting old friends from hometown after a long time naturally evokes a feeling of being deeply moved, making '감격스럽고' (and was deeply moved) appropriate.
어려운 상황에서도 포기하지 않고 꿈을 이룬 그의 이야기는 정말 ______.
Someone achieving their dream despite difficulties is inspiring and moving, so '감격스러웠다' (was deeply moved) fits best.
생각지도 못한 선물에 그녀는 ______ 눈물을 흘렸다.
Receiving an unexpected gift that makes someone cry implies being deeply moved, so '감격스럽게' (deeply movedly) is the correct adverb.
그가 나에게 보여준 친절은 정말 ______ 정도였다.
Exceptional kindness can be deeply moving, so '감격스러울' (to be deeply moved) is the natural fit here.
힘들 때마다 나를 응원해준 친구에게 정말 ______ 마음이 들었다.
Feeling supported by a friend during difficult times naturally leads to a feeling of being deeply moved, so '감격스러운' (deeply moved) is the best choice.
Her story was very moving.
Everyone was overwhelmed with emotion at the news of the victory.
I couldn't hide my overwhelming emotions when I met my family after a long time.
Read this aloud:
선생님의 따뜻한 말씀에 감격스러웠어요.
Focus: 감격스러웠어요 (gam-gyeok-seu-reo-weo-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 그 영화를 보고 감격스러워서 눈물을 흘렸어요.
Focus: 감격스러워서 (gam-gyeok-seu-reo-weo-seo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 순간은 평생 잊지 못할 감격스러운 순간이었어요.
Focus: 감격스러운 (gam-gyeok-seu-reo-un)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt deeply moved or overwhelmed with emotion using '감격스럽다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 친구가 저에게 깜짝 생일 파티를 해주었을 때 정말 감격스러웠습니다. 저는 너무 행복해서 눈물이 났어요.
Imagine you received an unexpected award. Write a short thank you note expressing how you feel using '감격스럽다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 상을 받게 되어 정말 감격스럽습니다. 저에게 이런 큰 영광을 주셔서 진심으로 감사합니다.
Your favorite singer performed a song that brought you to tears. Write a short social media post about your experience, including '감격스럽다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 콘서트에서 제 가수님이 부른 노래를 듣고 정말 감격스러웠어요. 잊지 못할 순간이었습니다! #감격스럽다 #최고의무대
화자가 할머니에게 감격스러웠던 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어릴 적, 저는 할머니와 함께 살았습니다. 할머니는 매일 저에게 따뜻한 밥을 해주셨고, 힘들 때마다 저를 안아주셨습니다. 시간이 흘러 제가 성인이 되어 할머니께 선물을 드렸을 때, 할머니의 눈에서 눈물이 흘러내리는 것을 보고 저는 감격스러웠습니다. 할머니의 사랑에 대한 저의 작은 보답이었지만, 할머니는 너무 기뻐하셨습니다.
화자가 할머니에게 감격스러웠던 이유는 무엇인가요?
화자는 할머니께 선물을 드렸을 때 할머니가 기뻐하며 눈물을 흘리시는 것을 보고 감격스러웠다고 말하고 있습니다.
화자는 할머니께 선물을 드렸을 때 할머니가 기뻐하며 눈물을 흘리시는 것을 보고 감격스러웠다고 말하고 있습니다.
화자가 '감격스러운 순간'이라고 표현한 것은 어떤 상황인가요?
Read this passage:
저는 고등학교 때부터 꿈꿔왔던 대학교에 합격했습니다. 합격 소식을 들었을 때, 저는 너무 기뻐서 눈물이 났습니다. 그 순간은 제 인생에서 가장 감격스러운 순간 중 하나였습니다. 오랜 노력의 결실을 맺은 것 같아 매우 뿌듯했습니다.
화자가 '감격스러운 순간'이라고 표현한 것은 어떤 상황인가요?
화자는 꿈꿔왔던 대학교에 합격한 순간을 '감격스러운 순간'이라고 설명하고 있습니다.
화자는 꿈꿔왔던 대학교에 합격한 순간을 '감격스러운 순간'이라고 설명하고 있습니다.
이 글에서 '감격스러운 여운'은 무엇을 의미하나요?
Read this passage:
영화의 마지막 장면은 정말 인상 깊었습니다. 주인공이 오랜 시련 끝에 결국 목표를 이루는 모습은 많은 사람들에게 큰 감동을 주었습니다. 극장을 나온 후에도 한동안 그 감격스러운 여운이 가시지 않았습니다.
이 글에서 '감격스러운 여운'은 무엇을 의미하나요?
글의 맥락에서 '감격스러운 여운'은 영화를 보고 깊이 감동받은 느낌이 오래 지속되는 것을 의미합니다.
글의 맥락에서 '감격스러운 여운'은 영화를 보고 깊이 감동받은 느낌이 오래 지속되는 것을 의미합니다.
The sentence structure in Korean typically follows Subject-Object-Verb. '그녀는' (she) is the subject, '선물을 받고' (receiving the gift) is the action/object phrase, and '감격스러웠다' (was deeply moved) is the verb/adjective.
Again, follow the Subject-Object-Verb pattern. '저는' (I) is the subject, '그의 이야기를 듣고' (hearing his story) is the action/object, and '감격스러웠습니다' (was deeply moved) is the verb/adjective.
This sentence describes someone giving '감격스러운 말' (deeply moving words) to everyone. '축하해' (congratulations/to congratulate) sets the context. The structure is 'Subject (implied) + Object (모두에게) + Adjective-Noun (감격스러운 말을) + Verb (주었다).
그의 연설은 너무나 감동적이어서 모든 청중이 ___ 했습니다. (His speech was so touching that all the audience was ___.)
문맥상 과거형 종결어미가 와야 자연스럽습니다.
오랜만에 고향에 돌아온 그는 부모님을 보자마자 눈물이 ___ 정도로 감격스러웠다. (Returning to his hometown after a long time, he was so moved that tears ___ as soon as he saw his parents.)
'~하는 정도로'는 정도를 나타내는 표현입니다.
첫 월급으로 부모님께 선물을 드렸을 때, 부모님의 ___ 표정을 잊을 수 없다. (When I gave my parents a gift with my first salary, I can't forget their ___ expressions.)
명사 '표정'을 수식하는 형용사 형태가 와야 합니다.
수년간의 노력 끝에 꿈에 그리던 목표를 달성했을 때, 그는 말로 표현할 수 없을 정도로 ___ 기분을 느꼈다. (When he achieved his long-cherished goal after years of effort, he felt an indescribable ___ feeling.)
명사 '기분'을 수식하는 형용사 형태가 와야 합니다.
그 영화의 마지막 장면은 너무 ___ 모든 관객이 눈물을 흘렸다. (The last scene of that movie was so ___ that all the audience shed tears.)
'~해서'는 원인과 결과를 나타내는 연결 어미입니다.
은퇴식에서 동료들의 따뜻한 격려를 들었을 때, 그는 지난 세월이 주마등처럼 스쳐 지나가는 듯 ___ 했다. (When he heard warm encouragement from his colleagues at his retirement ceremony, he felt ___ as if the past years were flashing before his eyes.)
문장 끝에 감정의 상태를 나타내는 '감격스러워 했다'가 자연스럽습니다.
This sentence expresses that everyone was deeply moved by her speech. The word order follows the typical Korean sentence structure: Subject-Adverbial Phrase-Verb.
This sentence means 'It's truly moving to return to my hometown after a long time.' The adverbial phrases '오랜만에' (after a long time) and '고향에' (to hometown) precede the verb '돌아오니' (returning), and '정말' (truly) emphasizes '감격스럽네요' (it's moving).
This sentence translates to 'I couldn't help but be deeply moved by their dedicated efforts.' '그들의 헌신적인 노력에' (by their dedicated efforts) is the cause of the emotion, and '감격스러움을 금할 수 없었다' (couldn't help but feel moved) expresses the inability to control the emotion.
그의 진심 어린 연설에 모든 청중이 ___.
The sentence describes the audience being deeply moved by a heartfelt speech. '감격스러웠다' (were deeply moved/overwhelmed) fits this context perfectly.
오랜만에 만난 친구의 따뜻한 환대에 나는 정말 ___.
The speaker is expressing deep emotion and appreciation for a friend's warm welcome after a long time. '감격스러웠다' (was deeply moved/overwhelmed) is the most appropriate choice.
그녀의 용기 있는 행동에 모든 사람들이 ___.
People are moved by a brave action. '감격스러워했다' (were deeply moved/overwhelmed) describes this emotional response.
어려운 시기에 받은 도움에 그는 눈물을 글썽이며 ___.
Receiving help in a difficult time often evokes deep gratitude and emotion. '감격스러워했다' (was deeply moved/overwhelmed) is the natural reaction described.
드디어 꿈을 이룬 순간, 나는 말로 표현할 수 없을 정도로 ___.
Achieving a long-held dream is an emotionally powerful moment. '감격스러웠다' (was deeply moved/overwhelmed) accurately captures this feeling.
오랫동안 연락이 끊겼던 가족을 다시 만났을 때, 나는 너무나 ___.
Reuniting with long-lost family is typically a deeply emotional and overwhelming experience. '감격스러웠다' (was deeply moved/overwhelmed) is the most fitting description.
그녀의 졸업 연설은 정말 ___서 많은 사람들을 울렸다.
문맥상 졸업 연설이 많은 사람들을 울렸다면 '감격스러워서'가 가장 적절합니다. '지루해서', '어려워서', '복잡해서'는 부정적인 의미이거나 문맥에 맞지 않습니다.
오랜만에 만난 가족들과 함께 시간을 보내니 마음이 정말 ___.
오랜만에 만난 가족과의 시간은 보통 감동적이고 벅찬 감정을 불러일으키므로 '감격스러웠다'가 가장 자연스럽습니다. 나머지 보기는 문맥에 어울리지 않습니다.
수년간의 노력 끝에 드디어 꿈을 이루게 되어 ___ 밤을 보냈다.
오랜 노력 끝에 꿈을 이룬 것은 매우 감동적인 일이므로 '감격스러운' 밤을 보냈다고 하는 것이 적절합니다. 다른 선택지들은 긍정적인 맥락에 어울리지 않습니다.
힘든 시기를 함께 극복한 동료에게 감사함을 느끼는 것은 감격스러운 감정이라고 할 수 있다.
누군가와 힘든 시기를 함께 극복하고 감사함을 느끼는 것은 깊은 감동과 벅찬 감정을 동반할 수 있으므로 '감격스럽다'고 표현할 수 있습니다.
매일 똑같은 일상을 반복하며 지루함을 느낄 때 '감격스럽다'고 말할 수 있다.
'감격스럽다'는 깊은 감동이나 벅찬 감정을 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 지루함을 느낄 때는 적절한 표현이 아닙니다.
예상치 못한 선물에 놀라면서도 동시에 매우 기뻤다면 '감격스럽다'고 표현할 수 있다.
예상치 못한 선물에 놀라움과 함께 큰 기쁨을 느끼는 것은 '감격스럽다'는 감정과 일치합니다. 이는 긍정적인 방향으로 마음이 벅차오르는 감정이기 때문입니다.
졸업식에서 딸의 연설을 듣고 눈물을 흘릴 정도로 ___.
딸의 연설이 감동적이어서 눈물을 흘렸다는 문맥에 '감격스러웠다'가 가장 적절합니다. '지루했다' (boring), '평범했다' (ordinary), '당황스러웠다' (embarrassed/perplexed)는 문맥상 어색합니다.
오랜만에 고향을 방문하여 예전 친구들을 만나니 마음이 ___.
오랜만에 고향 친구들을 만나 감동적인 상황이므로 '감격스러웠다'가 가장 자연스럽습니다. '씁쓸했다' (bitter), '불편했다' (uncomfortable), '무미건조했다' (dry/uninteresting)는 문맥에 맞지 않습니다.
그는 어려운 환경 속에서도 꿈을 포기하지 않고 결국 성공하여 많은 사람들에게 ___ 감동을 주었다.
어려운 환경을 딛고 성공한 이야기는 사람들에게 깊은 감동을 주므로 '감격스러운'이 적절합니다. '따분한' (boring), '무덤덤한' (indifferent), '냉담한' (cold/indifferent)은 어울리지 않습니다.
예상치 못한 선물을 받고 기뻐서 눈물이 나면 '감격스럽다'고 표현할 수 있다.
예상치 못한 선물로 인해 깊은 감동을 받아 눈물이 나는 상황은 '감격스럽다'는 표현에 부합합니다.
지루한 강연을 들을 때 '감격스럽다'는 표현을 사용한다.
'감격스럽다'는 깊은 감동이나 벅찬 감정을 나타내는 말로, 지루함과는 전혀 관련이 없습니다.
오랫동안 기다렸던 목표를 달성했을 때 느끼는 벅찬 감정을 '감격스럽다'고 표현하는 것은 적절하다.
오랫동안 기다려온 목표를 달성했을 때의 벅찬 감정은 '감격스럽다'는 말로 잘 표현될 수 있습니다.
/ 66 correct
Perfect score!
Exemplo
그녀의 이야기에 모두 감격스러워했다.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.