영상
영상 em 30 segundos
- 영상 (Yeongsang) is the standard Korean word for 'video' or 'visuals,' used for digital content, movies, and live camera feeds in daily life.
- It is a versatile noun that can be paired with verbs like '보다' (watch), '찍다' (film), and '편집하다' (edit) to describe media activities.
- The word is commonly found in compound terms such as '영상 통화' (video call) and '영상미' (visual beauty/cinematography), reflecting its broad application.
- While similar to '동영상' (moving image), '영상' is more frequently used in conversation and can also refer to the artistic quality of visuals.
The Korean word 영상 (Yeongsang) is a fundamental noun that translates most directly to 'video,' 'visuals,' or 'moving images.' While English speakers might use different words depending on the platform—calling something a 'clip' on social media, a 'video' on YouTube, or 'visuals' in a cinematic context—Korean often uses this single, elegant term to encompass all forms of projected or recorded moving imagery. Derived from the Hanja (Chinese characters) 映 (yeong) meaning 'to reflect' or 'to project' and 상 (sang) meaning 'image' or 'shape,' the word literally describes a 'projected image.' In modern South Korea, which is arguably one of the most digitally connected societies on Earth, this word is ubiquitous. You will hear it when people talk about watching YouTube, attending a video conference, or discussing the cinematography of a high-budget K-drama.
- Broad Application
- It covers everything from a 15-second TikTok to a three-hour feature film, focusing on the visual aspect of the media.
When you use 영상, you are often referring to the content itself or the visual quality of that content. For instance, if you are impressed by the beautiful scenery in a movie, you would praise the 영상미 (yeongsang-mi), which translates to 'visual beauty' or 'cinematic aesthetics.' In everyday life, if a friend asks what you are doing, and you are scrolling through Instagram Reels, you might say, "영상 보고 있어" (I am watching a video). It is slightly more formal and encompassing than the word 동영상 (dong-yeongsang), which specifically emphasizes the 'moving' (동) part of the image, though the two are often used interchangeably in casual conversation. However, in professional settings like broadcasting, marketing, or art, 영상 is the preferred standard term.
유튜브에서 재미있는 영상을 봤어요. (I saw a funny video on YouTube.)
The versatility of this word also extends to technology. In the era of remote work, 영상 통화 (yeongsang tonghwa) is the standard term for a video call. When a teacher uses a video clip in class, they refer to it as 영상 자료 (yeongsang jaryo) or 'video material.' Understanding this word is crucial because it acts as a building block for many other terms related to modern communication and entertainment. It is not just about the file format; it is about the experience of seeing something through a screen. Whether it is a CCTV recording, a wedding montage, or a viral meme, if it moves and it is on a screen, it is likely called 영상.
- Professional Context
- In the industry, '영상 편집' (video editing) is a highly common phrase, used by both professional editors and hobbyist YouTubers.
이 영화는 영상이 정말 아름다워요. (The visuals of this movie are truly beautiful.)
Finally, it is worth noting that 영상 can also be used in scientific or medical contexts. For example, an MRI or an ultrasound produces '영상' that doctors analyze. This highlights the word's core meaning of an image produced through technical means. As you progress in your Korean studies, you will see this word paired with various verbs: 찍다 (to film/shoot), 올리다 (to upload), 공유하다 (to share), and 삭제하다 (to delete). Mastering 영상 gives you the key to discussing the vast world of digital media that defines much of contemporary Korean culture.
Using 영상 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the nuance changes depending on the verb it is paired with. For beginners, the most common pattern is 영상 + 을/를 + 보다 (to watch a video). Because 영상 ends in a consonant (ㅇ), you use the object marker 을. In casual speech, this often becomes 영상을 봐요 or simply 영상 봐요. This covers everything from watching a movie on Netflix to watching a short clip on your phone.
- Common Verb Pairings
- 1. 영상을 찍다 (To film/shoot a video)
2. 영상을 편집하다 (To edit a video)
3. 영상을 올리다 (To upload a video)
When you want to describe the quality of what you are seeing, you use adjectives like 좋다 (good) or 나쁘다 (bad). For example, "영상이 선명해요" means "The video is clear." If you are experiencing technical difficulties during a video call, you might say "영상이 끊겨요," which means "The video is lagging/cutting out." This is an essential phrase for anyone participating in the modern digital workspace or staying in touch with friends via apps like KakaoTalk.
어제 친구랑 영상 통화를 했어요. (I had a video call with my friend yesterday.)
Another important grammatical structure involves using 영상 as a modifier. By adding other nouns after it, you create specific terms. 영상 콘텐츠 (video content), 영상 광고 (video advertisement), and 영상 제작 (video production) are all common compound nouns. In these cases, 영상 acts like an adjective, describing the type of content or activity. If you are a student, you might hear your professor say, "영상 자료를 확인하세요" (Please check the video materials). This demonstrates how the word transitions from casual daily use to more formal, instructional settings.
For more advanced usage, you can discuss the 'vibe' or 'aesthetic' of a video. Koreans often use the word 영상미 (visual beauty). You could say, "이 뮤직비디오는 영상미가 대단해요" (This music video's visual beauty is incredible). This moves beyond just the technical aspect of a 'video file' and into the realm of artistic appreciation. Whether you are complaining about a slow internet connection affecting your 영상 or praising the cinematography of a new blockbuster, the word remains the central anchor of your sentence.
- Sentence Structure Tip
- Remember that Korean is a SOV (Subject-Object-Verb) language. So, 'I watch video' is 'I video watch' (저는 영상을 봐요).
수업 시간에 교육용 영상을 시청했습니다. (We watched an educational video during class time.)
In South Korea, you will hear the word 영상 everywhere, from the bustling streets of Gangnam to the quietest library. Perhaps the most common place is on public transportation. On the subway, you'll see screens displaying news clips, advertisements, and public safety announcements. These are all referred to as 영상. If an announcement says, "화면의 영상을 확인해 주세요" (Please check the video on the screen), they are directing your attention to these moving images. It is also the standard term used by YouTubers and influencers. When a creator says, "오늘 영상도 재미있게 봐주세요" (Please enjoy today's video too), they are using the word to build a connection with their audience.
- Digital Culture
- Korea's 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture means short-form videos (쇼츠, 릴스) are incredibly popular, and they are all categorized under the '영상' umbrella.
In the workplace, 영상 is the language of the modern office. During a Zoom or Microsoft Teams meeting, someone might say, "제 영상 잘 보이시나요?" (Can you see my video/camera feed clearly?). Here, 영상 refers to the live feed from their webcam. Similarly, in the news, reporters often refer to 'exclusive footage' as 단독 영상 (dandok yeongsang). If there is a weather report or a traffic update, the anchor might say, "현장 영상을 보시겠습니다" (Let's look at the footage from the scene). This professional usage reinforces the word's status as the standard term for any captured visual movement.
블랙박스 영상을 경찰에 제출했어요. (I submitted the dashcam footage to the police.)
Socially, the word appears in the context of 'fandom culture.' K-pop fans are famous for creating 'fan-made videos' or 'edit videos' of their favorite idols. These are called 팬 영상 (paen yeongsang). At concerts, large LED screens display VCR 영상, which are pre-recorded clips shown between performances. Even in more somber settings, like a wedding or a funeral, a 'tribute video' or 'commemorative video' is called a 기념 영상 (ginyeom yeongsang). This shows that the word is not just technical; it is deeply embedded in the way Koreans document and celebrate life's milestones.
Lastly, you will encounter this word in educational settings. With the rise of 'In-gang' (internet lectures) in Korea, students spend hours watching 강의 영상 (gang-ui yeongsang) or lecture videos. If you are learning Korean through online platforms, you are watching 한국어 학습 영상. The word is so ingrained that it often goes unnoticed, acting as the invisible thread connecting various aspects of modern Korean life. Whether it is for entertainment, information, or communication, 영상 is the medium through which much of Korean society now operates.
- Media Consumption
- Netflix, Disney+, and Wavve are all '영상 스트리밍 서비스' (video streaming services).
그 유튜버는 매일 새로운 영상을 올려요. (That YouTuber uploads a new video every day.)
One of the most common mistakes English speakers make when learning 영상 is confusing it with 사진 (sajin), which means 'photo.' While both are visual media, 영상 must involve movement. If you are looking at a still image on a screen, it is a 사진. If it moves, it is a 영상. Another frequent point of confusion is between 영상 and 영화 (yeonghwa). While all movies are 영상, not all 영상 are movies. 영화 specifically refers to a feature-length film usually shown in a cinema. If you tell a friend, "어제 영상을 봤어" (I watched a video yesterday), they will likely think of a YouTube clip. If you meant you went to the cinema, you should say, "어제 영화를 봤어."
- Common Confusion
- 영상 (Video/Visuals) vs. 영화 (Movie/Film) vs. 사진 (Photo)
Another nuance involves the word 동영상 (dong-yeongsang). Beginners often ask which one they should use. While they are mostly interchangeable, 동영상 is more technical and specifically refers to the 'moving' aspect. For example, on a smartphone camera app, the button for video mode is usually labeled 동영상. However, in conversation, 영상 is much more common because it is shorter and sounds more natural. Using 동영상 in every sentence can sometimes sound a bit clinical or overly specific, like saying 'motion picture' instead of 'video' in English.
틀린 표현: 사진 통화 해요. (Wrong: Let's do a photo call.)
옳은 표현: 영상 통화 해요. (Right: Let's do a video call.)
A subtle mistake occurs with the verb 찍다. In English, we 'take' a photo but 'make' or 'shoot' a video. In Korean, the verb 찍다 is used for both. Some learners try to use 만들다 (to make) for videos, which is okay if you are talking about the whole production process, but if you are just hitting the record button on your phone, 영상을 찍다 is the correct and most natural expression. Using 만들다 in that context might make it sound like you are a professional director creating a complex project.
Finally, be careful with the word 화면 (hwamyeon), which means 'screen.' Sometimes learners say "영상이 깨졌어요" (the video is broken) when they actually mean the physical screen of their phone is cracked. If the physical glass is broken, use 화면. If the video file itself is corrupted or the stream is pixelated, then use 영상. Distinguishing between the medium (the screen) and the content (the video) will make your Korean sound much more precise and advanced.
- Technical Accuracy
- Use '화면' for the hardware/display and '영상' for the software/content.
틀린 표현: 유튜브 영화가 재미있어요. (Wrong: The YouTube movie is fun - unless it's a full movie.)
옳은 표현: 유튜브 영상이 재미있어요. (Right: The YouTube video is fun.)
To truly master the concept of 영상, it is helpful to look at its synonyms and related terms. The most direct alternative is 동영상 (dong-yeongsang). As mentioned before, the addition of 동 (dong), meaning 'move,' makes it more specific. You will see 동영상 used in computer menus, file folders, and technical settings. If you are talking about a 'video file' on your computer, 동영상 파일 is the standard term. However, in casual conversation, 영상 is the more common, 'cool' way to say it.
- Comparison: 영상 vs. 동영상
- 영상: Broader, refers to visuals, aesthetics, and general video content. Used in 'video call' (영상 통화).
동영상: More technical, specifically 'moving images.' Used for file types and camera modes.
Another related word is 화면 (hwamyeon), meaning 'screen' or 'monitor.' While 영상 is what you watch, 화면 is the physical thing you look at. However, in broadcasting, 화면 can also mean the 'shot' or 'frame.' For example, "화면이 예쁘다" can mean the shot is composed beautifully. Then there is 클립 (keullip), a loanword from English 'clip.' This is used specifically for short segments of a larger video, often seen on social media or news highlights. If you only want to show someone a 10-second part of a long video, you might call it a 영상 클립.
이 클립만 봐도 내용을 알 수 있어요. (You can understand the content just by watching this clip.)
For more artistic contexts, you might encounter 이미지 (imiji), the loanword for 'image.' While 영상 is moving, 이미지 is often used to describe the overall 'look' or 'feel' of a visual piece. In marketing, a brand's 'video image' would be its 영상 이미지. There is also 필름 (pilleum), which, like in English, is used mostly for old-school cinema or to give a 'filmic' quality to something. If a modern digital video has a grainy, old-school look, someone might say it has a 필름 느낌 (film feel).
Finally, consider 매체 (maeche), which means 'media' or 'medium.' 영상 매체 refers to 'visual media' as a whole category, including TV, movies, and internet videos. This is a more academic or professional term. By understanding these alternatives, you can choose the right word for the right situation—whether you are talking about a quick '움짤' with a friend, a '동영상 파일' with a colleague, or the '영상미' of a beautiful film with a fellow movie lover.
- Summary of Alternatives
- 1. 동영상 (Moving image/Video file)
2. 클립 (Short clip)
3. 움짤 (GIF/Short looping video)
4. 화면 (Screen/Frame)
5. 영화 (Movie)
그 영화는 영상미가 뛰어나서 인기가 많아요. (That movie is popular because its visual beauty is outstanding.)
How Formal Is It?
Curiosidade
Before digital screens, '영상' referred to the images projected onto a cinema screen by a film projector. The 'yeong' (reflect/project) part perfectly describes how old movies worked!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'yeong' as 'young' (like the English word). It should be more like 'yuh-ng'.
- Making the 's' in 'sang' too soft. It should be a clear, unvoiced 's'.
- Dropping the final 'ng' sound. Both syllables must end with a clear nasal 'ng'.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize. The Hanja-based structure is common.
Simple two-syllable word with no complex patches (batchim).
Easy to pronounce, though the 'yeong' sound requires some practice for English speakers.
Distinct sound that is rarely confused with other common words.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Object Marker 을/를
영상을 봐요. (I watch a video.)
Adjective form -ㄴ/은
재미있는 영상 (A fun video)
Connective -아서/어서 (Reason)
영상이 길어서 다 못 봤어요. (The video was long, so I couldn't watch it all.)
Honorific -시-
영상을 시청하세요. (Please watch the video.)
Desire -고 싶다
영상을 찍고 싶어요. (I want to film a video.)
Exemplos por nível
저는 영상을 봐요.
I watch a video.
Subject (저) + Topic marker (는) + Object (영상) + Object marker (을) + Verb (봐요).
이 영상은 재미있어요.
This video is fun.
Demonstrative (이) + Noun (영상) + Topic marker (은) + Adjective (재미있어요).
영상을 찍으세요.
Please take a video.
Object (영상) + Object marker (을) + Verb (찍다) + Polite imperative (으세요).
영상 통화 해요.
Let's do a video call.
Noun (영상) + Noun (통화) + Verb (해요 - let's/do).
짧은 영상이에요.
It is a short video.
Adjective (짧다 -> 짧은) + Noun (영상) + Copula (이에요).
영상이 어디에 있어요?
Where is the video?
Noun (영상) + Subject marker (이) + Location (어디에) + Existential verb (있어요?).
친구에게 영상을 보내요.
I send a video to my friend.
Recipient (친구에게) + Object (영상) + Object marker (을) + Verb (보내요).
고양이 영상을 좋아해요.
I like cat videos.
Noun (고양이) + Noun (영상) + Object marker (을) + Verb (좋아해요).
어제 유튜브에서 요리 영상을 봤어요.
I watched a cooking video on YouTube yesterday.
Time (어제) + Location (유튜브에서) + Noun (요리 영상) + Verb (봤어요).
생일 축하 영상을 만들고 싶어요.
I want to make a birthday celebration video.
Noun (생일 축하 영상) + Object marker (을) + Verb (만들다) + Desire (-고 싶어요).
이 영상은 너무 길어서 다 못 봤어요.
This video is too long, so I couldn't watch it all.
Adjective (길다 -> 길어서 - because) + Negative (다 못 봤어요).
여행 가서 영상을 많이 찍었어요.
I took a lot of videos while traveling.
Verb (가서 - go and then) + Object (영상) + Adverb (많이) + Verb (찍었어요).
인터넷이 느려서 영상이 안 나와요.
The internet is slow, so the video isn't showing.
Reason (느려서) + Subject (영상) + Negative (안 나와요).
영상을 다시 한번 보여주세요.
Please show me the video one more time.
Adverb (다시 한번) + Verb (보여주다) + Request (세요).
수업 시간에 한국어 영상을 들었어요.
I listened to/watched a Korean video during class.
Time (수업 시간에) + Object (한국어 영상) + Verb (들었어요/봤어요).
제 핸드폰에 영상이 아주 많아요.
There are many videos on my phone.
Location (핸드폰에) + Subject (영상) + Adverb (아주 많아요).
영상을 편집하는 데 시간이 오래 걸려요.
It takes a long time to edit a video.
Verb (편집하는 데 - in doing) + Time (시간) + Verb (걸려요).
이 영화는 영상미가 정말 뛰어나요.
This movie has truly outstanding visual beauty.
Noun (영상미) + Subject marker (가) + Adjective (뛰어나요).
뉴스에서 사고 현장 영상을 보여줬어요.
The news showed footage of the accident scene.
Location (뉴스에서) + Noun (사고 현장 영상) + Verb (보여줬어요).
유튜브에 영상을 올리는 방법을 알아요?
Do you know how to upload a video to YouTube?
Verb (올리는 방법 - way of uploading) + Verb (알아요?).
영상이 끊기지 않게 연결을 확인하세요.
Check the connection so the video doesn't cut out.
Verb (끊기지 않게 - so that it doesn't cut) + Verb (확인하세요).
교육용 영상 자료를 활용해 보세요.
Try using educational video materials.
Noun (영상 자료) + Verb (활용하다) + Suggestion (해 보세요).
블랙박스 영상 덕분에 범인을 잡았어요.
Thanks to the dashcam footage, they caught the criminal.
Noun (블랙박스 영상) + Reason (덕분에 - thanks to).
영상의 화질을 높여서 다시 보세요.
Increase the video quality and watch it again.
Noun (화질) + Object marker (을) + Verb (높이다 -> 높여서).
이 영상은 메시지를 효과적으로 전달하고 있습니다.
This video is effectively conveying the message.
Adverb (효과적으로) + Verb (전달하다) + Progressive (-고 있습니다).
영상 광고가 소비자에게 미치는 영향이 큽니다.
The impact of video advertisements on consumers is significant.
Noun (영상 광고) + Recipient (소비자에게) + Verb (미치는 영향).
최근에는 1인 미디어 영상 콘텐츠가 인기입니다.
Recently, one-person media video content is popular.
Noun (영상 콘텐츠) + Subject marker (가) + Noun (인기).
회의 중에 제 영상이 잘 보이는지 확인 부탁드립니다.
Please check if my video is visible during the meeting.
Noun (제 영상) + Indirect question (보이는지) + Request (부탁드립니다).
영상 속의 인물이 누구인지 아는 사람 있나요?
Is there anyone who knows who the person in the video is?
Location (영상 속) + Noun (인물) + Indirect question (누구인지).
이 영상은 저작권 문제로 삭제되었습니다.
This video has been deleted due to copyright issues.
Reason (저작권 문제로) + Passive verb (삭제되었습니다).
영상 제작 과정에서 편집이 가장 중요합니다.
Editing is the most important part of the video production process.
Noun (영상 제작 과정) + Location (에서) + Noun (편집).
현장의 생생한 영상을 담기 위해 노력했습니다.
We made an effort to capture vivid footage of the scene.
Adjective (생생한) + Noun (영상) + Purpose (담기 위해).
감독은 독특한 영상 기법을 통해 주제를 드러냈다.
The director revealed the theme through unique visual techniques.
Noun (영상 기법) + Method (을 통해) + Verb (드러냈다).
영상 매체의 발달은 정보 전달 방식을 혁신적으로 바꿨다.
The development of visual media has innovatively changed the way information is delivered.
Noun (영상 매체) + Adverb (혁신적으로) + Verb (바꿨다).
이 다큐멘터리는 영상 기록으로서의 가치가 매우 높다.
This documentary has very high value as a visual record.
Noun (영상 기록) + Role (으로서의) + Noun (가치).
영상 의학 기술의 진보로 질병의 조기 진단이 가능해졌다.
Advances in medical imaging technology have made early diagnosis of diseases possible.
Noun (영상 의학) + Cause (기술의 진보로) + Verb (가능해졌다).
현대 미술에서 영상은 중요한 표현 수단으로 자리 잡았다.
In modern art, video has established itself as an important means of expression.
Noun (표현 수단) + Role (으로) + Verb (자리 잡았다).
바이럴 영상의 파급력은 상상을 초월할 때가 많다.
The ripple effect of viral videos often exceeds imagination.
Noun (바이럴 영상) + Noun (파급력) + Verb (초월하다).
영상 속의 메타포를 분석하는 것은 흥미로운 작업이다.
Analyzing the metaphors within the visuals is an interesting task.
Noun (영상 속의 메타포) + Gerund (분석하는 것).
디지털 영상 조작 기술에 대한 윤리적 논의가 필요하다.
Ethical discussion on digital video manipulation technology is necessary.
Noun (영상 조작 기술) + Topic (에 대한) + Noun (윤리적 논의).
본 논문은 영상 텍스트의 기호학적 구조를 고찰하고자 한다.
This paper intends to examine the semiotic structure of visual texts.
Noun (영상 텍스트) + Adjective (기호학적) + Intent (하고자 한다).
가상 현실 영상은 사용자에게 극도의 몰입감을 선사한다.
Virtual reality visuals provide the user with an extreme sense of immersion.
Noun (가상 현실 영상) + Noun (몰입감) + Verb (선사한다).
영상 언어의 문법은 시대에 따라 끊임없이 변모해 왔다.
The grammar of visual language has constantly transformed over time.
Noun (영상 언어) + Time (시대에 따라) + Verb (변모해 왔다).
실감형 영상 기술은 엔터테인먼트 산업의 패러다임을 바꾸고 있다.
Immersive video technology is changing the paradigm of the entertainment industry.
Noun (실감형 영상 기술) + Noun (패러다임) + Progressive (-고 있다).
영상 아카이브의 구축은 문화유산 보존의 핵심적인 과제이다.
Establishing a video archive is a key task in preserving cultural heritage.
Noun (영상 아카이브) + Noun (문화유산 보존) + Noun (과제).
그의 작품은 영상미학의 정수를 보여준다는 찬사를 받는다.
His work is praised for showing the essence of visual aesthetics.
Noun (영상미학의 정수) + Noun (찬사) + Verb (받는다).
영상 데이터의 방대한 양을 처리하기 위한 알고리즘이 개발되었다.
Algorithms to process vast amounts of video data have been developed.
Noun (영상 데이터) + Purpose (처리하기 위한) + Passive (개발되었다).
영상 커뮤니케이션은 언어의 장벽을 넘어서는 보편성을 지닌다.
Visual communication possesses a universality that transcends language barriers.
Noun (영상 커뮤니케이션) + Noun (언어의 장벽) + Verb (넘어서다).
Colocações comuns
Frases Comuns
— A URL or link to a video. Used when sharing content online.
재미있는 영상 링크 좀 보내줘.
— A video message sent to someone. Often used for emotional or celebratory occasions.
부모님께 영상 편지를 남겼어요.
— A short video sent via a messaging app. Similar to a voice message but with video.
친구한테 영상 메시지가 왔어요.
— The resolution or quality of a video. Used when discussing how clear a video is.
영상 화질을 4K로 설정하세요.
— Visual effects (VFX) or filters applied to a video.
다양한 영상 효과를 넣어봤어요.
— The act of filming or shooting a video. More formal than '영상 찍기'.
오늘 오후에 영상 촬영이 있어요.
— The act of watching and enjoying a video/film. Often used in hobbies.
제 취미는 영상 감상이에요.
— Sharing a video with others, either online or by sending a file.
이 영상을 친구들과 공유하세요.
— Playing a video. Used on buttons or in technical instructions.
영상 재생 버튼을 누르세요.
— Pausing or stopping a video.
잠깐 영상 정지 좀 해줄래?
Frequentemente confundido com
Still image vs. moving image. You can't 'watch' (보다) a photo in the same way you watch a video.
A movie is a specific type of '영상'. Using '영상' for a movie sounds like you are talking about the file or the visuals, not the story.
The screen vs. the content. If your phone is broken, it's the '화면'. If the YouTube clip is blurry, it's the '영상'.
Expressões idiomáticas
— To be able to see something clearly in one's mind as if it were a video. Used for vivid memories.
그때의 모습이 아직도 영상처럼 눈에 선해요.
Literary/Emotional— Literally 'to contain visuals,' but used to mean capturing a moment or feeling in a video.
아이의 성장 과정을 영상에 담았어요.
Neutral— To maximize or bring out the visual beauty of a piece.
조명을 잘 써서 영상미를 살렸어요.
Professional— For a video to become pixelated or corrupted. Literally 'the video is broken/shattered.'
파일이 잘못됐는지 영상이 다 깨져요.
Informal/Technical— To turn on or play a video. '틀다' is used for machines, music, and media.
심심한데 영상이나 하나 틀까?
Informal— To appear or be reflected in a video/on screen.
거울에 비친 모습이 영상에 나왔어요.
Neutral— To rewind or re-watch a specific part of a video.
중요한 장면이라서 다시 돌려봤어요.
Neutral— Slang for 'ripping' or 'capturing' a specific clip from a longer broadcast.
그 부분만 영상 따서 보내줄게.
Slang/Informal— When the video lags behind the audio. Literally 'the video is pushed back.'
싱크가 안 맞아서 영상이 밀려요.
Technical— Slang for hard-coding subtitles or a watermark into a video.
자막을 영상에 아예 박아버렸어요.
Slang/InformalFácil de confundir
They both mean video.
동영상 is more technical (moving image), while 영상 is broader and more common in speech.
동영상 파일을 저장하세요. vs 영상을 같이 봐요.
Both are visual.
그림 is a drawing or painting. 영상 is digital/projected moving images.
그림을 그려요. vs 영상을 찍어요.
Both are on TV/screens.
방송 is the act of broadcasting or the program itself. 영상 is the visual content.
방송 사고가 났어요. vs 영상이 안 나와요.
Loanword for video.
비디오 often implies old VHS tapes or specific hardware inputs. 영상 is for modern digital content.
비디오 테이프 vs 유튜브 영상
Both are visual.
이미지 is usually a still image or a conceptual 'look'. 영상 is always moving.
이미지가 좋아요. vs 영상이 예뻐요.
Padrões de frases
[Noun] 영상을 봐요.
고양이 영상을 봐요.
[Adjective] 영상을 [Verb].
짧은 영상을 찍었어요.
영상을 [Verb]하는 데 [Time] 걸려요.
영상을 편집하는 데 한 시간 걸려요.
영상을 통해 [Message/Info]를 알 수 있어요.
영상을 통해 요리법을 알 수 있어요.
영상미가 뛰어난 [Noun]은/는 [Effect].
영상미가 뛰어난 영화는 감동을 줍니다.
영상 매체의 [Aspect]에 대한 논의가 [Action].
영상 매체의 윤리성에 대한 논의가 활발합니다.
영상 통화 해요.
엄마랑 영상 통화 해요.
영상을 [Recipient]에게 보내요.
영상을 친구에게 보내요.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in modern Korean, especially among younger generations and in digital contexts.
-
Using '사진' for a video.
→
영상을 봐요.
Learners sometimes confuse still photos with moving videos. If it moves, use '영상'.
-
Saying '비디오' for everything.
→
유튜브 영상을 봐요.
'비디오' sounds a bit old-fashioned in Korea now. '영상' is the modern standard.
-
Using '만들다' for just recording a clip.
→
영상을 찍었어요.
'만들다' implies a full production/editing process. For just hitting record, use '찍다'.
-
Confusing '영상' with '영화' in casual talk.
→
어제 영화를 봤어요.
If you went to the cinema, say '영화'. If you watched a clip on your phone, say '영상'.
-
Saying '영상이 깨졌어요' for a cracked screen.
→
화면이 깨졌어요.
'영상' is the content; '화면' is the physical screen. If the glass is broken, it's the '화면'.
Dicas
Social Media Savvy
When talking about Instagram Reels or TikToks, use '영상'. It's the most natural way to describe short-form content.
Object Marker
Don't forget the '을' in '영상을'. Because '영상' ends in a consonant, '을' is the correct object marker.
Praising Visuals
If you love the way a K-drama looks, say '영상미가 대박이에요!' (The visual beauty is amazing!). It sounds very natural.
Video Call Request
To ask a friend for a video call, say '영상 통화 가능해?' (Are you available for a video call?).
File Names
If you are looking for a video file on a Korean computer, look for the folder named '동영상', but tell your boss you found the '영상'.
News Context
When you hear '단독 영상' on the news, it means 'exclusive footage'. It's a very common phrase in broadcasting.
Compound Words
You can combine '영상' with many other nouns. '영상 편지' (video letter) is a great one to use for birthdays.
The 'Yeo' Sound
Practice the '여' sound. It's not 'yo' and it's not 'ya'. It's right in the middle, like the 'u' in 'up' but with a 'y' in front.
Privacy First
Koreans are very sensitive about being filmed. Always ask before you '영상을 찍다' in a public place where individuals are recognizable.
Watch and Learn
Search for '한국어 학습 영상' on YouTube to find great videos specifically made for learning Korean.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Young Song'. A 'Young' person making a 'Song' video for YouTube. Yeong-Sang.
Associação visual
Imagine a projector shining a bright light (映) onto a wall to create a shape (像).
Word Web
Desafio
Try to find three different '영상' on your phone right now and describe them in Korean (e.g., '고양이 영상', '친구 영상').
Origem da palavra
Derived from the Hanja characters 映 (yeong) and 像 (sang).
Significado original: 映 (yeong) means 'to shine,' 'to reflect,' or 'to project.' 像 (sang) means 'image,' 'figure,' or 'shape.' Together, they mean 'a projected image.'
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).Contexto cultural
Be mindful when filming '영상' in public in Korea. Privacy laws are strict, and filming others without consent can lead to legal issues.
In English, we often distinguish between 'video,' 'clip,' 'footage,' and 'visuals.' In Korean, '영상' comfortably covers all of these, making it a very powerful word to learn.
Pratique na vida real
Contextos reais
Social Media
- 영상을 올리다 (upload)
- 영상을 공유하다 (share)
- 영상을 저장하다 (save)
- 영상 링크 (link)
Communication
- 영상 통화 (video call)
- 영상 메시지 (video message)
- 영상이 끊기다 (lagging)
- 카메라 켜다 (turn on camera)
Entertainment
- 영화 영상 (movie visuals)
- 뮤직 비디오 영상 (MV)
- 영상미 (visual beauty)
- 자막 (subtitles)
Technical/Work
- 영상 편집 (editing)
- 영상 제작 (production)
- 영상 파일 (file)
- 화질 (quality)
Education
- 강의 영상 (lecture video)
- 교육용 영상 (educational video)
- 영상 자료 (video material)
- 시청하다 (to watch - formal)
Iniciadores de conversa
"최근에 재미있게 본 영상 있어요? (Is there a video you enjoyed recently?)"
"유튜브에서 어떤 영상을 주로 보세요? (What kind of videos do you mainly watch on YouTube?)"
"영상 통화 하는 거 좋아하세요? (Do you like doing video calls?)"
"이 영상 어떻게 생각하세요? (What do you think of this video?)"
"영상 편집 배워본 적 있어요? (Have you ever tried learning video editing?)"
Temas para diário
오늘 본 가장 기억에 남는 영상에 대해 써보세요. (Write about the most memorable video you saw today.)
내가 직접 영상을 만든다면 어떤 내용을 담고 싶나요? (If you were to make a video yourself, what content would you want to include?)
영상 매체가 우리 삶에 미치는 영향에 대해 생각해보세요. (Think about the impact of visual media on our lives.)
좋아하는 영화의 영상미에 대해 설명해보세요. (Explain the visual beauty of a movie you like.)
영상 통화가 멀리 있는 가족과 친구들에게 왜 중요한지 써보세요. (Write about why video calls are important for distant family and friends.)
Perguntas frequentes
10 perguntas영상 is a broader term that means 'visuals' or 'video.' 동영상 specifically means 'moving image.' In daily life, they are often used interchangeably, but 영상 is more common in conversation, while 동영상 is used for technical file names or camera settings.
Yes, but usually to refer to the visual quality or the file. If you want to say 'I watched a movie at the cinema,' use '영화'. If you want to say 'The visuals in that movie were great,' use '영상미가 좋았어요'.
The standard term is '영상 통화' (yeongsang tonghwa). You can use it as a noun or add '하다' to make it a verb: '영상 통화 해요' (Let's do a video call).
Yes, but it's becoming less common. It often refers to physical video tapes or the 'Video' input on a television. For YouTube, TikTok, or Netflix, '영상' is much more natural.
Use the verb '찍다' (jjikda). So, '영상을 찍다' means 'to film a video.' This is the same verb used for taking photos.
You can say '영상이 끊겨요' (yeongsangi kkeunkyeyo). This literally means the video is being cut or interrupted.
It translates to 'visual beauty.' It is used to praise the cinematography, colors, and overall aesthetic of a video or film.
Yes! '영상 의학' (yeongsang uihak) refers to radiology or medical imaging, like X-rays, CT scans, and MRIs.
You say '영상을 올리다' (yeongsangeul ollida). '올리다' literally means 'to raise' or 'to put up'.
It is a neutral noun. You can use it in any setting. To make it formal or informal, you change the verb ending (e.g., '영상 봐' vs '영상을 시청합니다').
Teste-se 200 perguntas
Write 'I watch a video' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I film a video' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's do a video call' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The video is fun' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I sent a video to my friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to edit the video' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The video quality is good' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please check the video material' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The video is lagging' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I watched a cooking video on YouTube' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This movie has great visual beauty' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I uploaded a video to Instagram' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Video production is difficult' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am analyzing the video' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The news showed footage of the scene' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Video manipulation is a social problem' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am studying visual aesthetics' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please send me the video link' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I made a video for my parents' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The video is too long' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am watching a video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's do a video call' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The video is fun' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I filmed a video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please send the video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like YouTube videos' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The video quality is bad' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The video is lagging' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am editing a video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This movie's visuals are great' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll upload the video now' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you see my video?' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm making a video for a friend' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please watch this video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where did you take this video?' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The video is too long' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found a funny video' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the video link' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The video is clear' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll send the video later' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '영상을 봐요.'
Listen and identify the word: '영상 통화 가능해?'
Listen and identify the word: '영상을 찍으세요.'
Listen and identify the word: '영상미가 좋네요.'
Listen and identify the word: '영상이 끊깁니다.'
Listen and identify the word: '영상 편집 중이에요.'
Listen and identify the word: '영상 자료입니다.'
Listen and identify the word: '영상 광고예요.'
Listen and identify the word: '영상 제작 회사.'
Listen and identify the word: '영상 의학 센터.'
Listen and identify the word: '영상 조작 기술.'
Listen and identify the word: '영상미학 강의.'
Listen and identify the word: '영상 언어 분석.'
Listen and identify the word: '영상 아카이브.'
Listen and identify the word: '실감형 영상.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 영상 is your 'all-in-one' term for anything involving moving images on a screen. Whether you are watching a YouTube clip, filming a vlog, or having a video call, this is the word you need. Example: '재미있는 영상을 봤어요' (I watched a funny video).
- 영상 (Yeongsang) is the standard Korean word for 'video' or 'visuals,' used for digital content, movies, and live camera feeds in daily life.
- It is a versatile noun that can be paired with verbs like '보다' (watch), '찍다' (film), and '편집하다' (edit) to describe media activities.
- The word is commonly found in compound terms such as '영상 통화' (video call) and '영상미' (visual beauty/cinematography), reflecting its broad application.
- While similar to '동영상' (moving image), '영상' is more frequently used in conversation and can also refer to the artistic quality of visuals.
Social Media Savvy
When talking about Instagram Reels or TikToks, use '영상'. It's the most natural way to describe short-form content.
Object Marker
Don't forget the '을' in '영상을'. Because '영상' ends in a consonant, '을' is the correct object marker.
Praising Visuals
If you love the way a K-drama looks, say '영상미가 대박이에요!' (The visual beauty is amazing!). It sounds very natural.
Video Call Request
To ask a friend for a video call, say '영상 통화 가능해?' (Are you available for a video call?).
Exemplo
이 영상은 조회수가 백만을 넘었어요.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de media
계정
A1Uma conta online usada para acessar sites, aplicativos ou serviços digitais.
광고
B1A atividade de produzir anúncios para produtos ou serviços. Uma mensagem paga para incentivar a compra.
이후
A1After; subsequently (refers to a time period after an event).
답변
A1Uma resposta formal a uma pergunta ou a uma declaração.
기사
A1Um artigo é um relatório escrito em um jornal, revista ou site.
블로그
A1Um site atualizado regularmente, escrito em estilo informal. Na Coreia, é a principal fonte de informações e avaliações online.
연예인
A1Uma celebridade ou um artista que é amplamente conhecido pelo público.
위주
A1Principalmente focado em; orientado para. É usado para descrever o foco principal ou a prioridade de algo.
채널
A1Um canal de televisão ou meio de comunicação.
댓글
A1Um comentário online ou resposta na internet. Deixei um comentário no vídeo.