At the A1 level, you don't need to use the word 'betrekking' often, as it is quite formal and complex. However, you might see it in very simple forms or hear it in a professional context. At this stage, you should know that 'betrekking' is a very formal way to say 'job'. If you see it on a website, it probably means 'work' or 'position'. You will mostly use simpler words like 'baan' (job) or 'werk' (work). For example, instead of 'Ik heb een betrekking', an A1 learner would say 'Ik heb een baan'. It is good to recognize the word so you aren't confused when you see it in a title of a job advertisement. You don't need to worry about the complex grammar or phrases like 'met betrekking tot' yet. Just think of it as a 'big word' for a job. If you see 'vaste betrekking', just know it means a 'permanent job'. This is helpful if you are looking for work in the Netherlands. Most A1 textbooks will focus on words like 'vriend' or 'familie' for relationships, so you won't see 'betrekking' used for people at this level. Focus on learning the basic 'de' and 'het' words first. Remember that 'betrekking' is a 'de-woord'. So, you say 'de betrekking'. If you can remember this one fact, you are doing great for an A1 learner! The word is long and might look difficult, but if you break it down into 'be-' and 'trekking', it becomes easier to read. Don't feel pressured to use it in your daily speaking yet; 'baan' is perfectly fine for everyone you will meet in your first few months of learning Dutch.
At the A2 level, you are starting to handle more formal situations, like going to the doctor or visiting the municipality (gemeente). You might see 'betrekking' in letters from these places. You should start to recognize the phrase 'met betrekking tot', which means 'about' or 'regarding'. In a letter, it might say 'Met betrekking tot uw afspraak...' (Regarding your appointment...). This is a very common way for official organizations to start a sentence. You still don't need to use this word in your own speaking very much, but you should be able to understand it when you read it. In terms of jobs, you might see 'betrekking' more often in job descriptions. If you are looking for a job in the Netherlands, knowing that 'een vaste betrekking' is a 'permanent position' and 'een tijdelijke betrekking' is a 'temporary position' is very useful. You might also hear it in the plural form 'betrekkingen' when the news mentions 'internationale betrekkingen' (international relations). You don't need to know the details of international politics, but recognizing that the word means 'relations' or 'connections' will help you follow the general topic of a news story. At A2, you should also know that 'betrekking' is a noun and that it comes from the verb 'betrekken'. You might know 'betrekken' from 'iemand betrekken bij' (to involve someone in). This connection can help you remember that 'betrekking' is about how things are 'involved' with each other. Keep practicing your 'de' words, and remember: 'de betrekking'. If you use 'over' instead of 'met betrekking tot', that is still 100% correct and natural for an A2 learner. You are building the foundation to use more formal words later.
As a B1 learner, you are now at the level where you should actively start using 'betrekking' in certain contexts. This is a 'B1 level word' because it allows you to transition from simple, everyday Dutch to more professional and academic Dutch. You should be comfortable using the phrase 'betrekking hebben op' to say that something 'relates to' or 'concerns' something else. For example: 'Deze regel heeft betrekking op alle studenten' (This rule relates to all students). This sounds much more professional than saying 'Deze regel is voor alle studenten'. You should also be able to use 'met betrekking tot' in your formal emails or essays. If you are writing a letter to apply for a job or to complain about a service, using this phrase will make your Dutch sound much more advanced. You should also clearly understand the difference between 'een baan' (any job) and 'een betrekking' (a formal position). At B1, you can start to appreciate the nuance: 'betrekking' sounds more established and serious. You will also encounter 'betrekkingen' in the plural more often, especially in articles about society or politics. You should understand that 'de betrekkingen tussen deze twee groepen' means the relationship or interaction between them. This is also the level where you need to be careful not to use 'betrekking' for romantic relationships. If you say 'Ik heb een betrekking met hem', a Dutch person might think you work for him! Use 'relatie' for your personal life. B1 is all about expanding your vocabulary to handle professional and social topics with more precision, and 'betrekking' is a key tool for that. You should be able to identify it in various contexts and choose the correct preposition (op or tot) most of the time.
At the B2 level, you are expected to use 'betrekking' fluently and correctly in both spoken and written Dutch. You should have a firm grasp of all its nuances. You can use 'met betrekking tot' naturally to structure your arguments in a debate or a formal presentation. You also understand more complex variations, such as 'in betrekking staan tot' (to stand in relation to). For example, you might say: 'De resultaten staan in directe betrekking tot de inzet van het team' (The results are directly related to the team's effort). At this level, you should also be familiar with professional collocations like 'een betrekking bekleden' (to hold a position) or 'een betrekking aanvaarden' (to accept a position). You are likely reading more complex texts, such as newspaper editorials or scientific articles, where 'betrekking' is used to describe abstract connections between theories or social phenomena. You should be able to distinguish 'betrekking' from similar words like 'samenhang' (cohesion) or 'verband' (link). While they can sometimes be synonyms, you know that 'betrekking' often implies a formal or official relevance. In terms of international relations, you should be able to discuss 'diplomatieke betrekkingen' or 'handelsbetrekkingen' with ease. You also know that 'buiten betrekking zijn' is a formal way to say someone is unemployed. Your grammar should be near-perfect with this word, always using 'de' and the correct plural 'betrekkingen'. You are no longer just 'recognizing' the word; it is now a part of your active professional vocabulary. You can use it to elevate the tone of your Dutch to a level that is appropriate for a university environment or a high-level corporate job in the Netherlands or Belgium.
At the C1 level, you use 'betrekking' with the precision of a native speaker. You understand the subtle stylistic choices involved in using this word over its synonyms. You might use 'betrekking' to create a specific formal or even slightly archaic tone in literary writing or high-level oratory. You are fully aware of all the idiomatic and fixed expressions, such as 'in alle betrekkingen' (in every respect/relation). You can navigate complex legal or academic texts where 'betrekking' might be used in highly specific ways. For instance, in a legal contract, you understand exactly what 'deze bepaling heeft geen betrekking op...' means and the legal implications of that phrasing. You can also use the word to describe complex social dynamics, such as 'de verstoorde betrekkingen binnen een familiebedrijf'. At this level, you can also play with the word's origins, perhaps using the verb 'betrekken' and the noun 'betrekking' in the same paragraph to show a deep linguistic connection. You are also aware of the historical development of the word and how its usage has shifted over time. You might notice when an older text uses 'betrekking' in a way that is less common today. Your use of 'met betrekking tot' is seamless, and you might even use it as a stylistic device to provide a very clear, analytical structure to your writing. You can participate in high-level discussions about 'Internationale Betrekkingen' as a field of study, using the term with the appropriate academic weight. There are no longer any 'mistakes' to be made; it is now about mastery of style, tone, and context. You can switch between 'baan', 'functie', and 'betrekking' effortlessly to suit your audience, knowing exactly which word will convey the right level of respect and professional distance.
At the C2 level, your command of 'betrekking' is absolute. You have a near-intuitive sense of when this word is the most effective choice. You can appreciate the finest nuances in literature where an author might use 'betrekking' to imply a certain coldness or formality in a relationship, contrasting it with the warmth of 'relatie' or 'band'. You are familiar with very rare or old-fashioned uses of the word that might appear in classic Dutch literature or historical documents. You can use the word in highly specialized fields, such as law, philosophy, or high-level diplomacy, where the exact meaning of 'betrekking' can have significant consequences. Your written Dutch is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you use 'betrekking' to add weight, clarity, and a professional sheen to your work. You can also critique the use of the word in others' writing, noticing when it is used clumsily or where a synonym might have been more effective. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a part of the cultural and linguistic history of the Dutch language. You might even know etymological details, such as how it relates to similar words in German ('Beziehung') or other Germanic languages. For you, 'betrekking' is a versatile tool that you can use to express the most complex and abstract ideas with perfect clarity. Whether you are drafting a treaty, writing a philosophical treatise, or delivering a keynote speech, 'betrekking' is a word that you use with complete confidence and rhetorical skill. You are a master of the Dutch language, and your use of such sophisticated vocabulary is a testament to that mastery.

betrekking em 30 segundos

  • A formal noun meaning a job, position, or professional role within an organization.
  • A term for the relation, connection, or logical link between two or more entities.
  • Commonly used in the fixed phrase 'met betrekking tot' which means 'regarding' or 'with respect to'.
  • Used in the verb phrase 'betrekking hebben op', meaning 'to relate to' or 'to concern' something specifically.

The Dutch word betrekking is a versatile and sophisticated noun that every intermediate Dutch learner should master. At its core, it carries two primary meanings: a professional 'position' or 'job', and a 'relation' or 'connection' between two or more things. Understanding which meaning is intended usually depends on the prepositions that follow it or the general context of the sentence. When you are talking about employment, betrekking is a more formal alternative to the common word baan. You will encounter it in official contracts, vacancy announcements, and HR documents. For example, a 'vaste betrekking' refers to a permanent position, something many job seekers strive for in the Dutch labor market. On the other hand, when used to describe connections, it often appears in the phrase met betrekking tot, which translates to 'with regard to' or 'concerning'. This usage is ubiquitous in academic writing, legal documents, and formal correspondence. It acts as a bridge, linking one topic to another, showing how they influence or relate to each other. In a third, slightly more abstract sense, it can mean 'involvement' or 'concern'. If something 'heeft betrekking op u', it means it concerns you or is relevant to your situation. This nuance is vital for navigating Dutch bureaucracy or understanding formal notices from the government or insurance companies. The word originates from the verb betrekken, which means 'to involve' or 'to pull into'. Just as you might pull someone into a conversation, a betrekking pulls two concepts together into a relationship or pulls an individual into a professional role within an organization.

Professional Context
In a professional setting, 'betrekking' refers to a formal job or office. It implies a certain level of status or a structured role within a hierarchy. You might hear an older person ask, 'Heeft hij al een nieuwe betrekking gevonden?' which sounds more traditional than asking if he found a 'baan'.

Zij aanvaardde een betrekking als hoogleraar aan de Universiteit van Amsterdam.

Relational Context
When discussing the link between variables, scientific phenomena, or social issues, 'betrekking' describes the nature of that link. It is the invisible thread that connects cause and effect or subject and object.

Er is een duidelijke betrekking tussen de stijgende temperaturen en het smelten van de ijskappen.

Furthermore, the word is essential in the phrase 'betrekking hebben op'. This is the standard way to say 'to relate to' or 'to be about'. If a law has 'betrekking op minderjarigen', it specifically applies to minors. This usage is very common in educational settings where teachers might say, 'Deze opmerking heeft geen betrekking op de huidige les,' meaning the comment isn't relevant to what is being taught right now. In diplomacy and international politics, you will often hear about 'internationale betrekkingen' (international relations). This refers to the complex web of political, economic, and social ties between nations. It is a field of study in itself, and the plural form 'betrekkingen' is almost exclusively used here to denote the ongoing interactions and treaties between states. Whether you are applying for a job, writing a thesis, or reading the news, 'betrekking' provides the necessary linguistic structure to describe how entities exist in relation to one another or how individuals fit into the workforce.

De diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen zijn de afgelopen jaren aanzienlijk verbeterd.

Grammatical Note
The word is a 'de-woord' (de betrekking) and the plural is formed by adding '-en' (de betrekkingen). It is derived from the prefix 'be-' and the root 'trek' (pull), effectively meaning 'the state of being pulled toward something'.

In betrekking tot uw laatste brief, willen wij u informeren dat de procedure is afgerond.

Hij heeft een betrekking voor dertig uur per week.

Using betrekking correctly requires an understanding of its fixed prepositional phrases. The most common construction you will use is betrekking hebben op. This verb phrase functions as a unit meaning 'to relate to' or 'to concern'. When using it, the subject is the thing that is doing the relating, and the object follows the preposition 'op'. For instance, 'Dit boek heeft betrekking op de Nederlandse geschiedenis' (This book relates to Dutch history). Note that 'betrekking' stays singular in this phrase, even if the subject is plural. Another essential phrase is met betrekking tot (often abbreviated as m.b.t. in informal or rapid writing, though avoid this in formal essays). This functions as a complex preposition meaning 'with regard to'. It is used to introduce a topic or to limit the scope of a statement. 'Met betrekking tot de kosten, zijn we nog niet tot een besluit gekomen' (With regard to the costs, we have not yet reached a decision). This is a very professional way to transition between points in a presentation or a formal email. When you are talking about human or international relations, you will use the plural betrekkingen. You might say 'de betrekkingen tussen de buren zijn gespannen' (the relations between the neighbors are tense). Here, the word describes the quality of interaction. It is less about a single connection and more about the ongoing state of affairs. In the context of employment, betrekking is often paired with adjectives that describe the nature of the work. A 'vaste betrekking' is a permanent job, a 'tijdelijke betrekking' is a temporary one, and an 'eervolle betrekking' is a prestigious or honorable position. If you are 'buiten betrekking', it means you are currently unemployed, though this is a somewhat archaic or very formal way to put it. You will also see 'in betrekking staan tot', which is a more static way of saying two things are related. 'De prijs staat in directe betrekking tot de kwaliteit' (The price stands in direct relation to the quality). This suggests a logical or proportional link. Using these patterns will help you sound more like a native speaker who has moved beyond basic vocabulary and into the realm of nuanced, formal Dutch. Remember that while 'relatie' can often replace 'betrekking' in the sense of a connection, 'betrekking' is preferred when the connection is formal, logical, or professional. You would never use 'betrekking' for a romantic relationship; that is strictly the domain of 'relatie'. By keeping these distinctions in mind, you can use 'betrekking' with confidence in both written and spoken contexts.

Common Verb Pairings
'Betrekking hebben op' (to concern), 'Een betrekking bekleden' (to hold a position), 'Een betrekking aanvaarden' (to accept a job), 'Betrekkingen onderhouden' (to maintain relations).

Heeft dit document betrekking op de nieuwe regelgeving?

Prepositional Use
'Met betrekking tot' is your go-to phrase for 'about' in a formal context. It sets a professional tone immediately at the start of a sentence or paragraph.

Ik schrijf u met betrekking tot uw sollicitatie van vorige week.

The Plural Form
Use 'betrekkingen' for international or inter-organizational ties. It implies a broader, more complex network of interactions than the singular form.

De handelsbetrekkingen tussen Europa en Azië groeien gestaag.

You are most likely to encounter betrekking in environments where precision and formality are paramount. In the workplace, specifically within HR departments, the word is standard. When a company announces a vacancy, they might describe it as a 'vacante betrekking'. If you are promoted, you might be told you are being appointed to a 'hogere betrekking'. Even in casual office chat, a colleague might use it to sound slightly more serious: 'Ik zoek een betrekking met meer uitdaging.' Outside of the office, the word is a staple of the Dutch news, particularly segments covering politics and international affairs. News anchors frequently discuss 'diplomatieke betrekkingen' or 'handelsbetrekkingen'. For example, if a conflict arises between two countries, the news might report that 'de betrekkingen zijn bekoeld' (the relations have cooled down). This specific phrasing is a classic piece of journalese. In the legal and governmental sphere, you will see 'betrekking' in almost every official document. When you receive a letter from the Belastingdienst (Tax Authority) or your local Gemeente (Municipality), the subject line often starts with 'Betreft:' or includes the phrase 'met betrekking tot uw aanvraag'. It serves to clearly define the scope of the communication. Academic settings also rely heavily on this word. Professors and researchers use it to describe the correlation between data points. In a psychology lecture, you might hear about the 'betrekking tussen gedrag en omgeving' (the relation between behavior and environment). It is also a key term in the study of 'Internationale Betrekkingen' (International Relations), which is a popular degree program at many Dutch universities. Even in literature or high-level journalism, authors use betrekking to weave complex ideas together. It allows for a level of abstraction that simpler words like 'band' or 'link' cannot always provide. While you might not hear it every five minutes in a supermarket, it is an essential part of the 'standard' or 'elevated' Dutch (Algemeen Beschaafd Nederlands) used in professional, academic, and civic life. If you want to understand a contract, follow a political debate, or write a formal letter of complaint, 'betrekking' is a word you cannot afford to ignore. It signifies that the conversation has moved from the personal and casual to the structural and official. Understanding its use in these contexts will significantly improve your comprehension of formal Dutch media and documentation.

De minister legde een verklaring af met betrekking tot het nieuwe klimaatbeleid.

In the News
Journalists use 'betrekkingen' to describe the state of affairs between nations or large organizations. Phrases like 'de betrekkingen verbreken' (to sever relations) are common in geopolitical reporting.

Na het incident besloot het land alle diplomatieke betrekkingen te verbreken.

In Education
Students of 'Internationale Betrekkingen' study how the world works. In essays, 'met betrekking tot' is the standard way to introduce a specific focus area of a thesis.

Zijn onderzoek heeft betrekking op de sociale integratie van migranten.

One of the most frequent mistakes English speakers make with betrekking is confusing it with the English word 'relation' in a romantic context. In English, you can say 'I am in a relation,' but in Dutch, saying 'Ik heb een betrekking met haar' would imply you have a professional job with her or some abstract logical connection. For romantic relationships, you must always use relatie. Another common error involves the prepositions. Learners often mix up 'op' and 'tot'. Remember: 'betrekking hebben op' (to concern/relate to) and 'met betrekking tot' (with regard to). Swapping these—for example, saying 'met betrekking op'—is a tell-tale sign of a non-native speaker. While people will likely understand you, it disrupts the flow of formal Dutch. Another subtle mistake is using betrekking when baan is more appropriate. While 'betrekking' means job, it is quite formal. If you are at a bar with friends and say, 'Ik heb een nieuwe betrekking,' it might sound like you think you're very important or are being unnecessarily stiff. Use 'baan' for everyday conversation. Furthermore, don't confuse the noun betrekking with the verb betrekken. While they are related, they function differently in a sentence. 'Ik betrek een nieuw huis' (I am moving into a new house) uses the verb, whereas 'Mijn nieuwe betrekking is in Utrecht' uses the noun. Additionally, learners sometimes pluralize 'betrekking' when they should use the singular in the phrase 'betrekking hebben op'. Even if you are talking about multiple things, you say 'Deze regels hebben betrekking op...' rather than 'hebben betrekkingen op'. The plural 'betrekkingen' is reserved for 'relations' in the sense of international or social ties (e.g., 'diplomatieke betrekkingen'). Finally, be careful not to confuse 'betrekking' with 'betekenis' (meaning). Because they sound somewhat similar to a beginner's ear, some students accidentally say a word has a certain 'betrekking' when they mean it has a certain 'betekenis'. To avoid these pitfalls, practice the fixed phrases as single units of meaning. Treat 'met-betrekking-tot' as one long word in your mind. This will help you internalize the correct preposition and usage naturally without having to overthink the grammar every time.

Romantic vs. Professional
Mistake: 'Ik heb een betrekking met mijn vriendin.' (I have a job with my girlfriend). Correct: 'Ik heb een relatie met mijn vriendin.'

Fout: Met betrekking op de vakantie... (Wrong preposition)

Preposition Confusion
Always use 'met betrekking tot' and 'betrekking hebben op'. They are not interchangeable. 'Tot' is for the 'with regard to' structure; 'op' is for the 'concerns' verb phrase.

Goed: Deze wet heeft betrekking op alle burgers.

Dutch has several words that overlap with betrekking, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific type of connection you are describing. For the 'job' meaning, the most common alternative is baan. 'Baan' is neutral and used in almost all daily situations. 'Werk' is even more general, referring to the labor itself. If you want to emphasize the specific role or title, use functie. For example, 'Mijn functie is marketing manager.' 'Functie' is very common in corporate settings. Another word, post, is often used for high-level appointments, such as 'een post bij de ambassade' (a post at the embassy). For the 'relation' meaning, relatie is the closest synonym but has a broader range, including romantic, personal, and business relationships. Verhouding is another important alternative. It often refers to the 'ratio' or the 'proportion' between things, but it can also mean the 'rapport' or 'relationship' between people (e.g., 'de verhouding tussen werkgever en werknemer'). Samenhang refers to the 'cohesion' or 'coherence' between parts of a whole, such as the 'samenhang van een tekst'. If you want to talk about a simple 'link' or 'connection', you can use verband. 'Er is een verband tussen roken en kanker' (There is a link between smoking and cancer). 'Verband' is very common in scientific and logical contexts. Connectie is also used, often borrowed from English, especially when talking about social networking or technical connections. When you want to say 'about' in a less formal way than 'met betrekking tot', you can simply use over or wat betreft. 'Wat betreft de planning...' (As for the planning...). Understanding these alternatives allows you to vary your language and match the tone of your conversation or writing. While 'betrekking' is a powerful word, using it exclusively can make your Dutch feel repetitive and overly formal. By mixing in 'verband', 'functie', and 'relatie', you will demonstrate a more sophisticated command of the language. Below is a comparison to help you distinguish between these similar terms.

Betrekking vs. Baan
'Betrekking' is formal and official; 'Baan' is everyday and casual. You apply for a 'betrekking' but you go to your 'baan'.
Betrekking vs. Verband
'Betrekking' often implies a formal concern or a state of being related. 'Verband' implies a logical or causal link. Use 'verband' for scientific correlations.
Betrekking vs. Relatie
'Relatie' can be romantic; 'Betrekking' never is. 'Relatie' is more about the bond, while 'betrekking' is more about the formal connection or relevance.

Hoewel ze een goede werkrelatie hebben, is er geen sprake van een persoonlijke betrekking.

How Formal Is It?

Formal

"Wij verzoeken u om informatie met betrekking tot uw inkomen."

Neutro

"Heeft dit besluit betrekking op onze afdeling?"

Informal

"Ik heb eindelijk een vaste betrekking gevonden!"

Child friendly

"Deze regel heeft betrekking op alle kinderen in de klas."

Gíria

"N/A"

Curiosidade

The root 'trekken' is the same root found in 'trekking' (hiking), but in 'betrekking', it refers to the conceptual 'pull' of a job or a relationship rather than a physical journey.

Guia de pronúncia

UK /bəˈtrɛkɪŋ/
US /bəˈtrɛkɪŋ/
Second syllable (be-TREK-king)
Rima com
trekking dekking wekking vlekking strekking ontdekking overdekking herdekking
Erros comuns
  • Pronouncing the first 'e' as a long 'ee' (like 'bee'). It should be a short schwa.
  • Forgetting the 'ng' sound at the end and pronouncing it like 'in'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'tr' too harshly; it should be smooth.
  • Confusing the 'e' sound with 'a' (like 'trakking').

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in formal texts, but the meaning is usually clear from context.

Escrita 4/5

Requires correct preposition use (tot/op) which is tricky for learners.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is straightforward, but finding the right formal context is key.

Audição 3/5

Easily recognized once you know the 'met betrekking tot' pattern.

O que aprender depois

Pré-requisitos

baan werk relatie over trekken

Aprenda a seguir

betreffende verband verhouding samenhang gevolg

Avançado

vigerend ambt incumbent causaliteit correlatie

Gramática essencial

Fixed Prepositions

Always use 'op' with the verb 'betrekking hebben' and 'tot' with the phrase 'met betrekking'.

De-word Gender

It is always 'de betrekking', never 'het betrekking'.

Plural Formation

Add '-en' to form 'betrekkingen'. The double 'k' remains to keep the vowel short.

Compound Nouns

Dutch loves compounds. Combine 'handels' + 'betrekking' to get 'handelsbetrekking'.

Verb Derivation

The noun comes from 'betrekken'. Note the change in meaning from 'to involve' to 'position/relation'.

Exemplos por nível

1

Ik zoek een betrekking.

I am looking for a job.

Simple sentence using 'betrekking' as a formal word for 'job'.

2

Zij heeft een vaste betrekking.

She has a permanent position.

'Vaste' means permanent; 'betrekking' is the job.

3

Is dat een goede betrekking?

Is that a good job?

Using 'betrekking' in a question.

4

Hij werkt in een nieuwe betrekking.

He works in a new position.

Using the preposition 'in' with 'betrekking'.

5

De betrekking is in Amsterdam.

The position is in Amsterdam.

'De' is the correct article for 'betrekking'.

6

Wat is uw betrekking?

What is your job/position?

A formal way to ask about someone's profession.

7

Zij zoekt een betrekking voor de ochtend.

She is looking for a job for the morning.

Specifying the time of the job.

8

Mijn vader had een mooie betrekking.

My father had a nice job.

Past tense 'had' with 'betrekking'.

1

Ik schrijf u met betrekking tot de brief.

I am writing to you regarding the letter.

'Met betrekking tot' is a fixed phrase meaning 'regarding'.

2

Heeft u vragen met betrekking tot het werk?

Do you have questions regarding the work?

Using the phrase in a question.

3

De informatie heeft betrekking op de vakantie.

The information relates to the holiday.

'Betrekking hebben op' means 'to relate to' or 'concern'.

4

Er zijn veel vacante betrekkingen bij dat bedrijf.

There are many vacant positions at that company.

'Vacante' means vacant; 'betrekkingen' is the plural.

5

De betrekkingen tussen de landen zijn goed.

The relations between the countries are good.

'Betrekkingen' here means international relations.

6

Hij kreeg een betrekking bij de bank.

He got a position at the bank.

Using 'bij' to indicate the employer.

7

Dit heeft geen betrekking op u.

This does not concern you.

Negative form: 'geen betrekking hebben op'.

8

Zij aanvaardde de nieuwe betrekking gisteren.

She accepted the new position yesterday.

'Aanvaarden' (to accept) is a common verb with 'betrekking'.

1

Deze nieuwe wet heeft betrekking op alle automobilisten.

This new law relates to all drivers.

A formal way to state the scope of a law.

2

Met betrekking tot uw klacht, zullen wij onderzoek doen.

With regard to your complaint, we will investigate.

Standard formal opening for a response to a complaint.

3

Hij heeft een eervolle betrekking aan het hof.

He has an honorable position at the court.

'Eervolle' adds a layer of status to the job.

4

Er is een duidelijke betrekking tussen prijs en kwaliteit.

There is a clear relation between price and quality.

Using 'betrekking' as 'relation' or 'connection'.

5

Zij onderhouden goede betrekkingen met hun buren.

They maintain good relations with their neighbors.

'Onderhouden' (to maintain) is often used with 'betrekkingen'.

6

Het rapport heeft betrekking op de economische groei.

The report relates to economic growth.

Common academic/professional usage.

7

Hij is al een tijdje buiten betrekking.

He has been out of work for a while.

'Buiten betrekking zijn' is a formal way to say unemployed.

8

Heeft deze opmerking betrekking op mijn presentatie?

Does this comment relate to my presentation?

Asking about the relevance of a statement.

1

De diplomatieke betrekkingen werden onmiddellijk verbroken.

The diplomatic relations were immediately severed.

A classic phrase in international news reporting.

2

In betrekking tot de omgevingsfactoren is dit een succes.

In relation to the environmental factors, this is a success.

Using 'in betrekking tot' as a comparative measure.

3

Hij bekleedt een belangrijke betrekking binnen de overheid.

He holds an important position within the government.

'Bekleden' is the formal verb for holding a position/office.

4

Zijn besluit heeft geen enkele betrekking op de feiten.

His decision has no relation whatsoever to the facts.

'Geen enkele' emphasizes the lack of connection.

5

De handelsbetrekkingen tussen beide regio's bloeien op.

The trade relations between both regions are flourishing.

'Bloeien op' (flourishing) used with 'handelsbetrekkingen'.

6

Kunt u aangeven welke artikelen betrekking hebben op dit dossier?

Can you indicate which articles relate to this file?

Asking for specific relevance in a professional context.

7

Zij staat in een nauwe betrekking tot de directie.

She stands in close relation to the management.

'In een nauwe betrekking staan tot' implies a close link.

8

Het onderzoek toont de betrekking tussen voeding en gezondheid.

The research shows the relation between nutrition and health.

Scientific usage of 'betrekking'.

1

De betrekkingen tussen de grootmachten zijn tot een nulpunt gedaald.

Relations between the superpowers have dropped to an all-time low.

High-level political commentary using metaphorical language.

2

Met betrekking tot de vigerende wetgeving is dit ontoelaatbaar.

With regard to the current legislation, this is inadmissible.

'Vigerende' (current/existing) is a very formal C1 adjective.

3

Deze filosofische verhandeling heeft betrekking op de aard van de tijd.

This philosophical treatise relates to the nature of time.

Abstract academic usage.

4

Hij streefde naar een betrekking die zijn intellectuele capaciteiten uitdaagde.

He strove for a position that challenged his intellectual capacities.

Sophisticated sentence structure and vocabulary.

5

De onderlinge betrekkingen binnen het team lieten te wensen over.

The mutual relations within the team left much to be desired.

'Lieten te wensen over' is a common idiomatic expression.

6

In alle betrekkingen was hij een man van onbesproken gedrag.

In every respect, he was a man of irreproachable conduct.

'In alle betrekkingen' is a formal idiom meaning 'in every way'.

7

De causale betrekking tussen deze variabelen is nog niet bewezen.

The causal relation between these variables has not yet been proven.

'Causale' (causal) is a technical scientific term.

8

Zij trachtte de diplomatieke betrekkingen te herstellen via geheime kanalen.

She tried to restore diplomatic relations through secret channels.

'Trachten' is a formal C1 synonym for 'proberen'.

1

De ontbinding van hun betrekking geschiedde met wederzijds goedvinden.

The termination of their professional relationship occurred by mutual consent.

Extremely formal, legalistic language ('geschiedde', 'wederzijds goedvinden').

2

Zijn oeuvre vertoont een intrinsieke betrekking met de Vlaamse Primitieven.

His body of work shows an intrinsic relation to the Flemish Primitives.

Art history context using 'oeuvre' and 'intrinsieke'.

3

De precaire betrekkingen tussen religie en staat werden opnieuw gewogen.

The precarious relations between religion and state were weighed once again.

High-level socio-political analysis.

4

Zij werd geprezen om haar vermogen complexe betrekkingen te duiden.

She was praised for her ability to interpret complex relations.

'Duiden' (to interpret/explain) is a high-level academic verb.

5

De tekst ontbeert elke betrekking met de realiteit van alledag.

The text lacks any connection to everyday reality.

'Ontberen' (to lack/be devoid of) is a literary C2 verb.

6

In de betrekking van de mens tot het transcendente ligt de kern van zijn filosofie.

In the relation of man to the transcendent lies the core of his philosophy.

Highly abstract and philosophical usage.

7

Men vreesde dat de bekoelde betrekkingen zouden leiden tot een gewapend conflict.

It was feared that the cooled relations would lead to an armed conflict.

'Bekoelde' (cooled) is a common metaphor for deteriorating relations.

8

De syntactische betrekkingen in deze zin zijn uiterst complex.

The syntactic relations in this sentence are extremely complex.

Specialized linguistic usage.

Colocações comuns

vaste betrekking
betrekking hebben op
met betrekking tot
diplomatieke betrekkingen
in betrekking staan tot
een betrekking aanvaarden
een betrekking bekleden
onderlinge betrekkingen
handelsbetrekkingen
buiten betrekking zijn

Frases Comuns

Iets in betrekking brengen tot

— To relate something to something else or to put it in context.

Je moet deze feiten in betrekking brengen tot de geschiedenis.

Zich in betrekking stellen met

— To get in touch with or establish a connection with someone.

Ik zal mij in betrekking stellen met de directie.

Geen betrekking hebben op

— To not be relevant to or to not concern a specific topic.

Dat heeft geen betrekking op de huidige discussie.

In alle betrekkingen

— In every respect or in all possible ways.

Het was in alle betrekkingen een geslaagd feest.

Een betrekking zoeken

— To look for a formal job or position.

Na zijn ontslag moest hij direct een nieuwe betrekking zoeken.

Een tijdelijke betrekking

— A temporary job or contract.

Zij heeft momenteel een tijdelijke betrekking als vervanger.

Betrekkingen onderhouden

— To maintain relations (often political or professional).

De twee bedrijven onderhouden nauwe betrekkingen.

In directe betrekking staan

— To be directly related or linked.

De prijs staat in directe betrekking tot de vraag.

Van betrekking veranderen

— To change jobs or positions.

Hij overweegt om volgend jaar van betrekking te veranderen.

Betrekking tot de zaak

— Relevance to the case or matter at hand.

Zijn getuigenis had weinig betrekking tot de zaak.

Frequentemente confundido com

betrekking vs relatie

Use 'relatie' for people/romance. Use 'betrekking' for jobs/formal logic.

betrekking vs betekenis

'Betekenis' is the meaning of a word. 'Betrekking' is the connection between things.

betrekking vs beperking

A 'beperking' is a limitation. Don't confuse the 'tr' with 'p'.

Expressões idiomáticas

"In alle betrekkingen"

— Used to say that something is true in every way or from every angle.

Het plan is in alle betrekkingen uitstekend.

formal
"Buiten betrekking zijn"

— A formal and slightly dated way to say someone is unemployed.

Hij is helaas al maanden buiten betrekking.

formal/archaic
"De betrekkingen verbreken"

— To stop all communication or diplomatic ties with another party.

Na de ruzie verbrak zij alle betrekkingen met haar familie.

neutral/formal
"In betrekking staan tot"

— To be connected to or dependent on something else logically.

De winst staat in betrekking tot de verkoopcijfers.

formal
"Betrekkingen aanknopen"

— To start or initiate relations (often between nations or companies).

De twee landen willen weer betrekkingen aanknopen.

formal
"Iets met elkaar in betrekking brengen"

— To compare or link two things to see their relationship.

De politie bracht de twee misdaden met elkaar in betrekking.

neutral
"In een scheve betrekking staan"

— To have a disproportionate or unbalanced relationship.

De kosten staan in een scheve betrekking tot de baten.

formal
"Een betrekking bekleden"

— To hold a specific professional office or rank.

Zij bekleedt een hoge betrekking bij de Verenigde Naties.

formal
"In betrekking tot"

— Used as a comparative tool meaning 'relative to'.

Zijn salaris is laag in betrekking tot zijn ervaring.

formal
"Geen betrekking hebben op"

— To be completely irrelevant to the subject at hand.

Uw opmerking heeft absoluut geen betrekking op dit onderwerp.

neutral/formal

Fácil de confundir

betrekking vs betrekking

Sounds similar to 'betekenis'.

'Betrekking' is about connection or job. 'Betekenis' is about the definition or sense of something.

De betrekking tussen ons is goed, maar de betekenis van je woorden is vaag.

betrekking vs verband

Both mean connection.

'Verband' is specifically a logical or causal link. 'Betrekking' is broader and can also mean a job.

Er is een verband tussen regen en files, maar dat heeft geen betrekking op mijn werk.

betrekking vs verhouding

Both mean relationship.

'Verhouding' is about proportion or the personal rapport between parties. 'Betrekking' is more formal and structural.

De verhouding tussen suiker en bloem is 1:2. Onze diplomatieke betrekkingen zijn stabiel.

betrekking vs baan

Both mean job.

'Baan' is the standard, everyday word. 'Betrekking' is formal and implies a specific office or position.

Ik heb een leuke baan, maar mijn officiële betrekking is 'Senior Adviseur'.

betrekking vs functie

Both refer to work roles.

'Functie' refers to the tasks and title. 'Betrekking' refers to the employment relationship and status.

Mijn functie is programmeur in een vaste betrekking.

Padrões de frases

A2

Met betrekking tot [Onderwerp]...

Met betrekking tot de afspraak van morgen...

B1

[Onderwerp] heeft betrekking op [Object].

Dit boek heeft betrekking op de natuur.

B1

Een vaste betrekking zoeken.

Ik wil graag een vaste betrekking zoeken.

B2

In betrekking staan tot [Iets].

De prijs staat in betrekking tot de maat.

B2

Diplomatieke betrekkingen onderhouden.

Zij onderhouden goede diplomatieke betrekkingen.

C1

In alle betrekkingen [Adjectief] zijn.

Hij is in alle betrekkingen een eerlijk man.

C1

Iets in betrekking brengen met [Iets].

We moeten dit in betrekking brengen met de feiten.

C2

De causale betrekking tussen [A] en [B].

De causale betrekking tussen stress en ziekte.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Common in professional, legal, and academic contexts. Rare in casual street slang.

Erros comuns
  • Using 'betrekking' for a boyfriend/girlfriend. Ik heb een relatie met hem.

    'Betrekking' is for formal connections or jobs. 'Relatie' is for personal bonds.

  • Saying 'met betrekking op'. Met betrekking tot.

    The fixed phrase always uses 'tot'. 'Op' is only used with the verb 'hebben'.

  • Saying 'het betrekking'. De betrekking.

    It is a masculine/feminine noun, so it always takes the 'de' article.

  • Using 'betrekking' in a very casual setting. Ik heb een nieuwe baan.

    Using 'betrekking' at a party sounds overly formal and stiff.

  • Confusing 'betrekking' with 'betekenis'. Wat is de betekenis van dit woord?

    'Betekenis' is meaning. 'Betrekking' is relation/job. They are not interchangeable.

Dicas

Preposition Mastery

To remember 'met betrekking tot', think of the 't' in 'tot' matching the 't' in 'to' (with regard TO). This will help you avoid the common mistake of saying 'met betrekking op'.

Job Applications

When writing a Dutch cover letter, use the word 'betrekking' to refer to the job you are applying for. It shows you have a high level of Dutch and respect the formality of the process.

Thesis Writing

In an academic paper, use 'betrekking hebben op' to define the scope of your research. Example: 'Dit onderzoek heeft betrekking op de effecten van cafeïne op slaap.'

Synonym Choice

If you are talking about a logical link in a science experiment, use 'verband'. If you are talking about a job, use 'betrekking'. If you are talking about a friend, use 'relatie'.

Email Subject Lines

Start your formal email subjects with 'Betreft:' followed by 'Met betrekking tot [Topic]'. This is the gold standard for Dutch business communication.

News Keywords

When you hear the word 'betrekkingen' on the news, get ready for a story about international politics or big business deals. It's a key 'anchor' word for those topics.

Avoid Romantic Confusion

If you want to say you have a good relationship with a coworker, say 'Ik heb een goede werkrelatie'. Avoid 'betrekking' here to ensure no one thinks you are talking about their job status.

Root Word

Remember the verb 'betrekken' (to involve). A 'betrekking' is just the noun version—it's an 'involvement' with a job or an 'involvement' between two ideas.

Contract Language

In contracts, 'betrekking' often defines what the contract applies to. Look for 'Heeft betrekking op...' to find the most important part of the legal text.

Diplomacy

Use 'betrekkingen' when talking about the mood between two groups of people, like 'de betrekkingen tussen de buren'. It sounds more analytical and less emotional than 'de sfeer'.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'betrekking' as a 'BE-TREKKING' (be-tracking). You are tracking how two things relate, or you are on a career track (a job).

Associação visual

Imagine two gears pulling each other (relation) or a person pulling a chair at a big office desk (job).

Word Web

Baan Relatie Verband Met betrekking tot Betrekking hebben op Vaste betrekking Functie Betrekken

Desafio

Write three sentences using 'betrekking': one about a job, one using 'met betrekking tot', and one using 'betrekking hebben op'.

Origem da palavra

Derived from the Dutch verb 'betrekken', which comes from 'be-' (a prefix indicating about/around) and 'trekken' (to pull or draw). It literally means 'the act of pulling something into a circle or context'.

Significado original: The state of being drawn into or involved in something.

Germanic (Dutch)

Contexto cultural

Never use 'betrekking' for a romantic partner; it sounds cold and mechanical, like they are a business transaction.

English speakers often use 'relation' for everything. Dutch is more specific. Use 'betrekking' for logic/jobs, 'relatie' for people/business, and 'verband' for science.

Internationale Betrekkingen (a major field of study at Leiden University). The phrase 'Met betrekking tot' is the most common way to start a Dutch formal email. Official government 'vacatures' often list the 'aard van de betrekking' (nature of the position).

Pratique na vida real

Contextos reais

Job Application

  • Ik solliciteer naar de betrekking van...
  • Mijn vorige betrekking was...
  • Een vaste betrekking
  • De aard van de betrekking

Formal Correspondence

  • Met betrekking tot uw schrijven...
  • In betrekking tot uw aanvraag...
  • Dit heeft geen betrekking op...
  • Verdere informatie met betrekking tot...

Politics/News

  • Diplomatieke betrekkingen
  • Handelsbetrekkingen
  • De betrekkingen tussen de landen
  • Betrekkingen herstellen

Science/Logic

  • In directe betrekking staan tot
  • De betrekking tussen variabelen
  • Betrekking hebben op het onderzoek
  • Causale betrekking

Legal Documents

  • De bepalingen hebben betrekking op...
  • Met betrekking tot de wet...
  • In alle betrekkingen van de wet
  • Buiten betrekking verklaren

Iniciadores de conversa

"Heeft u al een nieuwe betrekking gevonden na uw afstuderen?"

"Wat is uw mening met betrekking tot de nieuwe milieuregels?"

"Hoe zou u de betrekkingen tussen onze bedrijven omschrijven?"

"Heeft deze verandering ook betrekking op mijn contract?"

"Zijn de diplomatieke betrekkingen tussen die landen echt zo slecht?"

Temas para diário

Schrijf over je huidige betrekking. Wat zijn je verantwoordelijkheden en waarom vind je het leuk?

Beschrijf de betrekking tussen gezonde voeding en je eigen energieniveau deze week.

Wat zijn je gedachten met betrekking tot de toekomst van kunstmatige intelligentie?

Reflecteer op de onderlinge betrekkingen binnen je familie of vriendengroep.

Stel je voor dat je een diplomatieke betrekking hebt. Welk land zou je bezoeken en waarom?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, absolutely not! In Dutch, 'betrekking' is never used for romantic or personal relationships between individuals in a private context. You should use 'relatie' (relationship) or 'verkering' (dating). If you say you have a 'betrekking' with someone, it sounds like you are their employee or have a formal business arrangement.

The main difference is formality. 'Over' is simple and used in daily speech (e.g., 'We praten over de film'). 'Met betrekking tot' is formal and used in writing or professional settings (e.g., 'Wij praten met betrekking tot het nieuwe beleid'). Use 'over' for general topics and 'met betrekking tot' for specific, formal subjects.

Yes, it is very common, but mostly in 'official' life. You will see it on every job site (vacatures), in every government letter, and in every newspaper. You might not hear it much at a birthday party, but you will hear it in every office meeting and news broadcast.

The plural 'betrekkingen' is specifically used for the ongoing interactions and ties between large groups or nations. For example, 'internationale betrekkingen' (international relations) or 'handelsbetrekkingen' (trade relations). It suggests a complex, continuing relationship rather than a single connection.

A 'vaste betrekking' is a permanent job or a permanent contract. In the Dutch labor market, this is often the goal for employees because it provides more security and benefits than a 'tijdelijke betrekking' (temporary position) or being a freelancer.

No, 'betrekking' is always a noun. However, it is derived from the verb 'betrekken'. 'Betrekken' means to involve, to concern, or sometimes to move into a house. While they are related, you cannot use 'betrekking' as an action word.

This is the hardest part! Memorize these two patterns: 1. 'Betrekking hebben OP' (to relate to/concern). 2. 'MET betrekking TOT' (with regard to). If the sentence starts with 'Met...', use 'tot'. If you are using the verb 'hebben', use 'op'.

Yes, it is used in both the Netherlands and Belgium. The usage is identical in both regions, though Flemish speakers might sometimes prefer 'betrekking' in slightly more contexts than the Dutch, who might default to 'baan' a bit more often.

'Buiten betrekking' is a very formal way to say someone is unemployed. You might see it in older literature or very formal HR reports. In modern Dutch, people usually say 'werkloos' or 'tussen twee banen in'.

It is a 'de' word: 'de betrekking'. This means you also use 'die' and 'deze' when referring to it (e.g., 'deze betrekking', 'die betrekking').

Teste-se 200 perguntas

writing

Vertaal naar het Nederlands: 'Regarding the costs, we have a question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Gebruik 'betrekking hebben op' in een zin over een wet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'He has a permanent position at the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een zin met 'diplomatieke betrekkingen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'This comment does not concern you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een formele openingszin voor een brief met 'betrekking'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'The relation between these two things is clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Gebruik 'buiten betrekking' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'Trade relations are flourishing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een zin over 'onderlinge betrekkingen' in een team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'Accepted a position as a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Gebruik 'in alle betrekkingen' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'Does this relate to the project?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een zin over 'een vacante betrekking'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'The relations have cooled down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een zin met 'in betrekking staan tot'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'Accepting an honorable position.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Gebruik 'met betrekking tot' in een vraag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vertaal: 'The nature of the position is administrative.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schrijf een zin met 'handelsbetrekkingen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Leg uit wat 'een vaste betrekking' is in je eigen woorden.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Gebruik 'met betrekking tot' in een zin over het weer.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Vertel over een keer dat je 'buiten betrekking' was of iemand kende die dat was.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Vraag aan een collega of een bepaalde regel op hen 'betrekking heeft'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Omschrijf de 'handelsbetrekkingen' tussen jouw land en Nederland.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Zeg in het Nederlands: 'I am writing regarding my appointment.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wat zijn de voordelen van een 'vaste betrekking' vergeleken met een 'tijdelijke betrekking'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hoe onderhoud je goede 'onderlinge betrekkingen' op de werkvloer?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Zeg: 'This has nothing to do with me' met het woord 'betrekking'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Leg uit waarom 'betrekking' formeler is dan 'baan'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Gebruik 'in betrekking staan tot' in een wetenschappelijke context.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wat betekent 'diplomatieke betrekkingen verbreken'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Stel een vraag aan een HR-medewerker over de 'aard van de betrekking'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Zeg: 'In every respect, it was a success.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hoe zeg je 'regarding the price' op een formele manier?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discussieer over de 'betrekking' tussen armoede en criminaliteit.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Zeg: 'I have accepted a position as a lawyer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wat is een 'eervolle betrekking'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Gebruik 'betrekking hebben op' in een zin over een boek.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Vraag of iemand al een nieuwe 'betrekking' heeft gevonden.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar de zin: 'Met betrekking tot de nieuwe regels...' Wat is het onderwerp?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Hij bekleedt een hoge betrekking.' Heeft deze man een belangrijke baan?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Dit heeft geen betrekking op de zaak.' Is de informatie relevant?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'De betrekkingen zijn bekoeld.' Is de relatie beter of slechter geworden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Zij zoekt een vaste betrekking.' Wat voor contract wil ze?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'In alle betrekkingen een succes.' Was er iets mis?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Handelsbetrekkingen worden versterkt.' Gaat het over geld of sport?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Zij is buiten betrekking.' Werkt zij?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Met betrekking tot uw aanvraag...' Is dit een formele of informele start?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'De causale betrekking is onduidelijk.' Begrijpen we de oorzaak?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Diplomatieke betrekkingen verbreken.' Is er nog contact?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'De aard van de betrekking.' Gaat dit over de tuin of de baan?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Heeft u vragen met betrekking tot de planning?' Waarover kun je vragen stellen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Zij aanvaardde de betrekking.' Heeft ze de baan aangenomen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Luister naar: 'Onderlinge betrekkingen verbeteren.' Gaan de mensen beter met elkaar om?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!