Use 'redden' for life-saving actions or when saying you can manage a situation or schedule.
Palavra em 30 segundos
- To rescue someone or something from danger or harm.
- To manage a situation or succeed in a task.
- To make it on time for an appointment or deadline.
Overzicht
Het werkwoord 'redden' heeft twee hoofdbetekenissen in het Nederlands. De meest letterlijke betekenis is het beschermen tegen gevaar of de dood (bijv. een drenkeling uit het water halen). De tweede, zeer veelvoorkomende betekenis is 'managen' of 'slagen in iets', vaak gerelateerd aan tijd of persoonlijke onafhankelijkheid. 2) Gebruikspatronen: Het werkwoord is zwak (redde, gered). In de context van hulp wordt het vaak gevolgd door 'van' of 'uit' (iemand redden van de verdrinking). In de context van bekwaamheid wordt het vaak wederkerend gebruikt: 'zichzelf redden'. 3) Veelvoorkomende Contexten: Je hoort het bij noodgevallen (brandweer, ziekenhuis), maar ook dagelijks wanneer mensen praten over hun agenda ('Ik red het niet om 5 uur') of hun financiën. 4) Vergelijking met andere woorden: 'Redden' wordt vaak verward met 'besparen' of 'bewaren'. Waar 'redden' gaat over bevrijding uit nood, gaat 'besparen' over het minder uitgeven van geld of energie, en 'bewaren' over het behouden van objecten of informatie (zoals een bestand op een computer).
Exemplos
De dappere hond redde de kleine jongen uit de vijver.
everydayThe brave dog saved the little boy from the pond.
De overheid nam maatregelen om de banken te redden.
formalThe government took measures to save the banks.
Sorry, ik red het niet om vanavond naar je feestje te komen.
informalSorry, I won't make it to your party tonight.
Men poogde de historische documenten te redden van de waterschade.
academicThey attempted to save the historical documents from water damage.
Colocações comuns
Frases Comuns
Geen nood, ik red me wel.
No worries, I'll manage.
Er is geen redden meer aan.
It is beyond saving / It's a lost cause.
Frequentemente confundido com
Used for reducing costs or resources (e.g., saving energy), whereas 'redden' is for rescue.
Used specifically for storing data or files on a computer; 'redden' is never used for this.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
In a neutral register, it is the standard word for rescue. In informal speech, 'het redden' is extremely common to indicate whether one can manage a task or arrive on time. It is rarely used in highly formal legal texts unless referring to literal life-saving measures.
Erros comuns
English speakers often use 'redden' when they mean 'sparen' (saving money for a goal) or 'opslaan' (saving a document). Another mistake is forgetting that 'zich redden' is reflexive when meaning 'to manage'.
Tips
Distinguish between rescue and saving money
Always use 'redden' for a person's life and 'sparen' or 'besparen' for money and resources.
Avoid using it for digital files
English speakers often say 'save a file', but in Dutch, you must use 'opslaan'. Using 'redden' sounds like the file is drowning.
Emphasis on self-reliance in Dutch culture
The phrase 'jezelf redden' (managing on your own) is highly valued in Dutch society as a sign of independence.
Origem da palavra
Derived from Middle Dutch 'redden', which is related to the Old English 'hreddan' (to deliver, rescue) and the modern English word 'rid'.
Contexto cultural
The Dutch value 'redzaamheid' (the ability to save/manage oneself), which is a key concept in social work and education, emphasizing independence over dependency.
Dica de memorização
Think of the 'Red Cross' (Rode Kruis) - their primary job is to 'redden' (save) people in need.
Perguntas frequentes
4 perguntasJe gebruikt 'redden' voor mensen of situaties in nood, terwijl 'besparen' wordt gebruikt voor het verminderen van kosten, tijd of moeite.
Ja, het is een zwak werkwoord. De vervoeging is: redden - redde - gered.
Nee, in het Nederlands gebruik je daarvoor het woord 'opslaan'. 'Redden' suggereert dat het bestand in levensgevaar is.
Dit betekent 'Ik kan voor mezelf zorgen' of 'Ik heb geen hulp nodig in deze situatie'.
Teste-se
De brandweerman ___ het kind uit het brandende huis.
Het is verleden tijd enkelvoud, dus 'redde'.
Ik heb een drukke dag,...
'Het niet redden' betekent dat je niet op tijd zult komen of de taak niet afkrijgt.
redden / hij / zichzelf / kan / prima
In een hoofdzin komt de persoonsvorm op de tweede plek en het infinitief aan het eind.
Pontuação: /3
Summary
Use 'redden' for life-saving actions or when saying you can manage a situation or schedule.
- To rescue someone or something from danger or harm.
- To manage a situation or succeed in a task.
- To make it on time for an appointment or deadline.
Distinguish between rescue and saving money
Always use 'redden' for a person's life and 'sparen' or 'besparen' for money and resources.
Avoid using it for digital files
English speakers often say 'save a file', but in Dutch, you must use 'opslaan'. Using 'redden' sounds like the file is drowning.
Emphasis on self-reliance in Dutch culture
The phrase 'jezelf redden' (managing on your own) is highly valued in Dutch society as a sign of independence.
Exemplos
4 de 4De dappere hond redde de kleine jongen uit de vijver.
The brave dog saved the little boy from the pond.
De overheid nam maatregelen om de banken te redden.
The government took measures to save the banks.
Sorry, ik red het niet om vanavond naar je feestje te komen.
Sorry, I won't make it to your party tonight.
Men poogde de historische documenten te redden van de waterschade.
They attempted to save the historical documents from water damage.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de daily_life
aandoen
B2To put on clothing or affect someone emotionally
aanpassen
B1To adjust or adapt to a situation.
aanreiken
B1To offer or hand over.
aanschaffen
B1To buy something
aanstaan
B1To be turned on or to please someone.
aanwezig
B1Present at a certain place.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.