A1 Collocation Neutro

Ta telefonen.

Answer the phone.

Significado

Picking up a call.

🌍

Contexto cultural

Norwegians often answer the phone with just their first name or 'Hallo'. It is considered polite to identify yourself immediately if the caller is unknown. In Norwegian offices, it is common for anyone nearby to 'ta telefonen' if a colleague is away, showing a flat hierarchy and teamwork. Due to high levels of spam, many Norwegians will not 'ta telefonen' if the number is not in their contacts, preferring to wait for a text. It is increasingly seen as rude to 'ta telefonen' during a face-to-face conversation or meal without excusing oneself first.

🎯

The 'Den' Shortcut

In 90% of casual situations, just say 'Jeg tar den'. It's faster and more natural.

⚠️

Don't say 'Svar'

Avoid saying 'Jeg svarer den'. It sounds like you are answering a question, not a device.

Significado

Picking up a call.

🎯

The 'Den' Shortcut

In 90% of casual situations, just say 'Jeg tar den'. It's faster and more natural.

⚠️

Don't say 'Svar'

Avoid saying 'Jeg svarer den'. It sounds like you are answering a question, not a device.

💬

Identify Yourself

When you answer a work phone, always say the company name and your name.

Teste-se

Fill in the correct form of the verb 'å ta'.

I går ___ jeg ikke telefonen fordi jeg sov.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tok

The sentence refers to 'i går' (yesterday), so we need the past tense 'tok'.

Which sentence is the most natural in Norwegian?

A: Jeg svarer telefonen. B: Jeg tar telefonen. C: Jeg plukker opp telefonen.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: B

'Jeg tar telefonen' is the standard idiomatic expression.

Complete the dialogue.

Lise: 'Det ringer!' Per: 'Ok, jeg ___ den.'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tar

Per is offering to answer the phone, so 'tar' is the correct verb.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are busy and want your friend to answer your ringing phone.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Kan du ta telefonen?

This is a polite request for someone else to answer.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of the verb 'å ta'. Fill Blank A1

I går ___ jeg ikke telefonen fordi jeg sov.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tok

The sentence refers to 'i går' (yesterday), so we need the past tense 'tok'.

Which sentence is the most natural in Norwegian? Choose A1

A: Jeg svarer telefonen. B: Jeg tar telefonen. C: Jeg plukker opp telefonen.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: B

'Jeg tar telefonen' is the standard idiomatic expression.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Lise: 'Det ringer!' Per: 'Ok, jeg ___ den.'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tar

Per is offering to answer the phone, so 'tar' is the correct verb.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You are busy and want your friend to answer your ringing phone.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Kan du ta telefonen?

This is a polite request for someone else to answer.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, for the door we say 'å lukke opp døra' or 'å åpne'.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The past tense is 'tok'. Example: 'Jeg tok telefonen i morges'.

It's understood but sounds like a translation from English. Stick to 'ta'.

You can say 'Jeg gikk glipp av anropet' or 'Jeg hørte ikke telefonen'.

Say 'Jeg sitter i telefonen' (literally: I sit in the phone).

Yes, in formal writing or if you are specifically answering a query via phone.

Only if the context is about theft. Usually, it just means answering.

It's a person whose job is to 'ta telefonen' for a period of time.

Yes, 'ta mobilen' is very common for mobile phones.

Frases relacionadas

🔗

å ringe

contrast

To make a call

🔗

å legge på

contrast

To hang up

🔗

å ringe tilbake

builds on

To call back

🔗

å sette over

specialized form

To transfer a call

🔗

å være opptatt

similar

To be busy (on the phone)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!