fremmede
fremmede em 30 segundos
- Fremmede primarily means 'strangers' (unknown people) or 'foreigners' (people from other countries).
- It is the plural form of the noun 'en fremmed' and follows adjective declension rules.
- In older contexts and some dialects, it can also mean 'guests' (visitors to a home).
- At a high level, it is used to discuss social alienation, 'othering', and philosophical existentialism.
The Norwegian word fremmede is a rich, multi-layered term that primarily functions as the plural form of the noun en fremmed (a stranger or a foreigner). At its core, the word describes individuals who are not known to the speaker or the community, or those who originate from a different place, culture, or nation. In a contemporary Norwegian context, the word carries both a literal meaning—people you haven't met—and a more abstract, sometimes sociopolitical meaning—those who are perceived as 'the other'. Understanding fremmede requires navigating the fine line between simple lack of acquaintance and the deeper concept of alienation.
- The Unknown Person
- In everyday life, fremmede refers to people you encounter in public spaces with whom you have no prior relationship. If you are walking down Karl Johans gate in Oslo, the thousands of people passing you by are fremmede. It is the standard term used in warnings like 'don't talk to strangers' (ikke snakk med fremmede).
- The Foreigner
- Historically and in certain formal or literary contexts, fremmede refers to people from other countries. While the word utlendinger is more common for 'foreigners' in modern administrative speech, fremmede evokes a sense of being from 'afar' or belonging to a different cultural sphere. It is often found in older legal texts, such as the Fremmedloven (The Aliens Act), which has since been replaced by the Utlendingsloven.
- The Guest (Dialectal/Archaic)
- In some Norwegian dialects and older literature, fremmede can actually mean 'guests'. To 'be fremmede' (ha fremmede) means to have visitors over for coffee or dinner. This usage highlights the transition of a person from being unknown to being a welcomed guest in one's home.
Det var mange fremmede på festen, så jeg følte meg litt sjenert i begynnelsen.
At the C1 level, you should recognize that fremmede is often used in philosophical and sociological discussions. It touches upon the concept of 'the stranger' as defined by Georg Simmel—the individual who comes today and stays tomorrow, remaining a potential wanderer. In Norwegian literature, from Henrik Ibsen to Karl Ove Knausgård, the presence of fremmede often serves as a catalyst for internal conflict or social change. The word implies a distance that can be either physical, social, or psychological.
Vi må vise gjestfrihet overfor fremmede som søker tilflukt i vårt land.
- Grammatical Flexibility
- Remember that fremmede is also the definite singular form of the adjective fremmed. For example, 'den fremmede mannen' (the strange/unknown man). However, as a noun, it always refers to a group of people in the plural unless preceded by a definite article in the singular (den fremmede - the stranger).
In summary, fremmede is a versatile word that spans from the innocent 'person I don't know' to the complex 'outsider'. Its usage depends heavily on the prepositional context and the social setting. Whether you are reading a newspaper article about immigration or a novel about existential dread, fremmede is the key to understanding the boundaries between the 'us' and the 'them' in Norwegian culture.
Using fremmede correctly involves understanding its role as a substantivized adjective. In Norwegian, many adjectives can function as nouns by adding the appropriate endings. For fremmede, the '-e' ending marks it as plural indefinite (strangers) or singular/plural definite (the stranger/the strangers).
- As an Indefinite Plural Noun
- When you want to talk about strangers in general, use fremmede without an article. This is common in general statements, warnings, or descriptions of crowds. For example: 'Byen var full av fremmede' (The city was full of strangers).
- As a Definite Plural Noun
- To refer to a specific group of strangers already mentioned, use de fremmede. This adds a level of specificity. For example: 'De fremmede sto ved porten' (The strangers stood at the gate).
Man skal ikke tro alt man hører fra fremmede på internett.
A crucial aspect of using fremmede is the prepositional choice. The choice of preposition can change the focus of the sentence. Using blant (among) emphasizes the speaker's position within a group of unknown people. Using for (to/for) often shifts the word back toward its adjectival roots, meaning 'unfamiliar'.
Han følte seg som en av de fremmede, selv om han hadde bodd der i ti år.
- Collocations with Verbs
- Å snakke med fremmede (To talk to strangers)
- Å frykte fremmede (To fear strangers)
- Å ønske fremmede velkommen (To welcome strangers)
- Å omgås fremmede (To associate with strangers)
In formal writing, fremmede is often used to discuss demographic shifts or historical migrations. In these cases, it is important to distinguish it from utlendinger. While utlendinger refers strictly to nationality, fremmede can refer to anyone outside of a specific social circle, regardless of their passport. For example, a person from Northern Norway might be considered one of the fremmede in a small, tight-knit village in the south, even though they are Norwegian.
I gamle dager var det vanlig å be fremmede inn på mat og husly.
Finally, consider the emotional register. Using fremmede can sound slightly more poetic or distant than folk jeg ikke kjenner (people I don't know). If you want to sound more clinical or bureaucratic, you might avoid fremmede in favor of more specific terms like tredjelandsborgere (third-country nationals) or besøkende (visitors). However, for everyday social observation and high-level literature, fremmede remains the most powerful and evocative choice.
The word fremmede resonates through various layers of Norwegian society, from the bedtime stories told to children to the heated debates in the Storting (the Norwegian Parliament). Its presence is a testament to the Norwegian cultural value of the 'inner circle' and the historical isolation of many Norwegian communities.
- In Literature and Philosophy
- You will frequently encounter fremmede in Norwegian translations of existentialist works. Albert Camus' famous novel L'Étranger is translated as Den fremmede. In this context, the word signifies a person who is alienated from society's norms and emotions. Norwegian authors like Knut Hamsun often used the arrival of fremmede in a small town as a plot device to expose the hidden tensions and hypocrisies of the locals.
- In News and Media
- When watching NRK or reading Aftenposten, you will hear fremmede in discussions about integration and social cohesion. Phrases like frykten for de fremmede (the fear of the strangers/foreigners) appear in op-eds discussing the rise of populism. Here, the word acts as a collective noun for those perceived as culturally different from the majority population.
«Vi må ikke la oss styre av frykt for de fremmede,» sa statsministeren i sin tale.
In the legal and historical sphere, the term fremmedkriger (foreign fighter) has become common in the last decade, referring to individuals who travel abroad to participate in armed conflicts. This usage specifically highlights the 'foreign' aspect of the word, indicating someone acting outside their own national borders or for a foreign cause.
Barn lærer tidlig at de ikke skal ta imot godteri fra fremmede.
- In Academic Discourse
- Sociologists in Norway use the term to discuss 'the stranger' as a social category. They analyze how fremmede are integrated into the Norwegian welfare state and how the 'we-feeling' (vi-følelsen) is constructed in opposition to the fremmede. You will find this in textbooks on social science (samfunnsfag) and anthropology.
Finally, in everyday conversation, you might hear the word used in a slightly humorous or self-deprecating way. If a Norwegian is being unusually outgoing or talkative, they might say, 'Jeg er vanligvis sjenert blant fremmede' (I am usually shy among strangers), acknowledging the cultural stereotype of the reserved Norwegian who takes time to warm up to new people. Thus, fremmede serves as a boundary marker for the social comfort zone that is so central to Norwegian interpersonal dynamics.
Even at the C1 level, nuances in the usage of fremmede can be tricky. The most common errors usually involve confusing it with related terms, misapplying its grammatical form, or missing the subtle shift in meaning between 'unknown' and 'foreign'.
- Mistake 1: Confusing 'Fremmede' with 'Utlendinger'
- While both can mean 'foreigners', fremmede is much broader and more literary. If you are talking about someone's legal status or their country of origin in a neutral, factual way, utlendinger is the correct word. Using fremmede in a purely administrative context can sound outdated or unnecessarily dramatic. For example, 'Politiet sjekket passene til de utlendingene' (The police checked the passports of those foreigners) is correct, whereas using fremmede here would sound like a 19th-century novel.
- Mistake 2: Mixing up 'Fremmede' and 'Ukjente'
- Ukjente (unknowns) is often used for things or people that haven't been identified. Fremmede implies a social distance or a lack of belonging. You might say 'en ukjent gjerningsperson' (an unknown perpetrator), but 'en fremmed i natten' (a stranger in the night). Use ukjent for lack of data/identity, and fremmed for lack of social connection or familiarity.
❌ Feil: Jeg leste en bok av en fremmed forfatter.
✅ Riktig: Jeg leste en bok av en ukjent forfatter.
Another frequent error is grammatical. Since fremmede looks like a plural adjective, learners often forget that it can function as a standalone noun. They might try to add a noun like folk (people) unnecessarily. While 'fremmede folk' is perfectly correct, 'fremmede' on its own is often more concise and natural for 'strangers'.
❌ Feil: Han er en fremmede person.
✅ Riktig: Han er en fremmed person. (Eller: Han er en fremmed.)
- Semantic Overextension
- Be careful not to use fremmede when you mean 'weird' or 'strange' in the sense of 'odd'. For 'odd' or 'weird', use merkelig, rar, or snodig. Fremmed primarily means 'not known' or 'not belonging', not necessarily 'strange' in behavior.
Lastly, learners often struggle with the 'guests' meaning. If someone says 'vi skal ha fremmede', they are not saying they are inviting random people off the street; they are inviting guests. This is a common point of confusion in social invitations. If you're unsure, look at the context: if food and a specific time are involved, it almost certainly means 'guests'.
To master the use of fremmede, you must be able to distinguish it from its synonyms and related terms. Norwegian has a precise vocabulary for describing 'the other', and choosing the right word depends on the level of formality, the legal context, and the degree of familiarity.
- Utlendinger (Foreigners)
Comparison: While fremmede can mean foreigners, utlendinger is the standard, neutral term for people who are not citizens of Norway. It is used in law, media, and everyday speech without the poetic or potentially exclusionary weight that fremmede can sometimes carry.
Example: Det bor mange utlendinger i denne bydelen. (Many foreigners live in this district.)
- Ukjente (Unknowns)
Comparison: Ukjente refers to people whose identity is not known. It is more clinical and less social than fremmede. You use ukjente in police reports or when discussing anonymous data.
Example: Meldingen kom fra en ukjent avsender. (The message came from an unknown sender.)
- Gjester (Guests)
Comparison: As mentioned, fremmede can mean guests in certain dialects, but gjester is the universal, modern word. Gjester are people you have invited, whereas fremmede (even in the 'guest' sense) often implies a slightly more formal or traditional type of visiting.
Example: Vi venter gjester til middag klokken sju. (We are expecting guests for dinner at seven.)
- Innvandrere (Immigrants)
Comparison: This is a specific demographic term. While fremmede might be used in a literary way to describe people coming to a new land, innvandrere is the correct term for those who have moved to Norway to live permanently.
Example: Innvandrere bidrar positivt til det norske samfunnet. (Immigrants contribute positively to Norwegian society.)
I stedet for å kalle dem fremmede, kan vi kalle dem våre nye naboer.
When you want to emphasize the 'outsider' status in a more negative or skeptical way, you might encounter terms like inntrengere (intruders) or uvedkommende (unauthorized persons). These are much harsher and imply that the person has no right to be where they are. Conversely, if you want to be more welcoming, you might use nykommere (newcomers).
In academic or high-level literary Norwegian, you might also see the word den andre (the other), which is a direct translation of the philosophical concept. While fremmede is a group of people, den andre is the conceptual category they fall into. Mastering these distinctions will allow you to navigate complex social and political discussions in Norwegian with the precision expected at the C1 level.
How Formal Is It?
"De fremmede maktene har uttrykt bekymring over situasjonen."
"Det er ikke alltid lett å snakke med fremmede."
"Det var stappfullt av fremmede folk der."
"Husk at du aldri skal gå med fremmede."
"Han er helt 'fremmed' i hodet, ass."
Curiosidade
The word is a 'substantivized adjective', meaning it started as a word to describe things (a foreign land) and evolved into a noun to describe people (a foreigner). This is common in Germanic languages but particularly productive in Norwegian.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'e' too strongly like 'ee'. It should be a neutral 'uh' sound.
- Over-enunciating the 'd'. In many dialects, the 'd' in 'fremmede' is soft or almost silent.
- Using an English 'r' instead of a Norwegian tapped 'r'.
- Pronouncing the 'mm' as a long 'm' rather than making the preceding vowel short.
- Confusing the stress and putting it on the second syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize, but requires context to know if it means 'strangers' or 'foreigners'.
Tricky due to adjective-style declension instead of standard noun endings.
Pronunciation is straightforward, but the soft 'd' can be a challenge for some.
Common in news and literature; usually clear from context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Substantivized Adjectives
Fremmede (strangers), de unge (the young), de fattige (the poor).
Adjective Declension in Plural
Mange fremmede (plural indefinite), de fremmede (plural definite).
Compound Noun Formation
Fremmed + frykt = fremmedfrykt.
Prepositional Choice for Feelings
Fremmed overfor (toward) vs. fremmed for (unfamiliar with).
Formal vs. Informal Noun Usage
Using 'fremmede' instead of 'folk man ikke kjenner'.
Exemplos por nível
Ikke snakk med fremmede.
Don't talk to strangers.
Imperative sentence with plural noun.
De er fremmede.
They are strangers.
Simple plural subject and complement.
Jeg ser to fremmede.
I see two strangers.
Number + plural noun.
Er de fremmede?
Are they strangers?
Question form.
Huset er fullt av fremmede.
The house is full of strangers.
Prepositional phrase 'av fremmede'.
Han er en fremmed.
He is a stranger.
Singular indefinite form.
Hvem er de fremmede?
Who are the strangers?
Definite plural with 'de'.
Jeg kjenner ikke disse fremmede.
I don't know these strangers.
Demonstrative 'disse' + plural.
Det kom mange fremmede til byen i dag.
Many strangers came to town today.
Past tense with quantifier 'mange'.
Hun liker ikke å snakke foran fremmede.
She doesn't like to speak in front of strangers.
Infinitive phrase with preposition.
De fremmede spurte om veien.
The strangers asked for directions.
Definite plural subject.
Kan vi stole på fremmede?
Can we trust strangers?
Modal verb + infinitive.
Det bor ingen fremmede her.
No strangers live here.
Negative quantifier 'ingen'.
Jeg føler meg som en fremmed her.
I feel like a stranger here.
Reflexive verb 'føle seg'.
De var vennlige mot de fremmede.
They were friendly toward the strangers.
Adjective + prepositional phrase.
Vi må hjelpe fremmede i nød.
We must help strangers in need.
Compound phrase 'i nød'.
Det er ofte vanskelig å starte en samtale med fremmede.
It is often difficult to start a conversation with strangers.
Formal subject 'det' + adjective.
Mange nordmenn er litt reserverte overfor fremmede.
Many Norwegians are a bit reserved toward strangers.
Adjective 'reservert' with preposition.
I denne lille landsbyen er alle fremmede mistenkelige.
In this little village, all strangers are suspicious.
Quantifier 'alle' + plural.
Han har alltid vært åpen og nysgjerrig på fremmede kulturer.
He has always been open and curious about foreign cultures.
Adjectival use: 'fremmede kulturer'.
I kveld skal vi ha fremmede til middag.
Tonight we are having guests for dinner.
Idiomatic use of 'fremmede' as guests.
Barnet gjemte seg bak moren da de fremmede kom.
The child hid behind the mother when the strangers arrived.
Past tense narrative.
Vi må ikke dømme fremmede basert på utseendet.
We must not judge strangers based on appearance.
Modal verb + negative judge.
Det er spennende å møte fremmede når man reiser.
It is exciting to meet strangers when traveling.
Infinitive as subject complement.
Integrering handler om å gjøre fremmede til medborgere.
Integration is about turning strangers/foreigners into fellow citizens.
Verb phrase 'gjøre til'.
Hun følte seg fremmed i sitt eget hjemland etter ti år i utlandet.
She felt like a stranger in her own home country after ten years abroad.
Adjectival use with 'føle seg'.
De fremmede elementene i arkitekturen skapte en interessant kontrast.
The foreign elements in the architecture created an interesting contrast.
Attributive adjective in definite plural.
Det er lett å projisere sin egen frykt over på de fremmede.
It is easy to project one's own fear onto strangers.
Psychological terminology.
Fremmede makter forsøkte å påvirke valget.
Foreign powers tried to influence the election.
Fixed expression 'fremmede makter'.
Hun leste Camus' 'Den fremmede' med stor interesse.
She read Camus' 'The Stranger' with great interest.
Title usage (definite singular).
Man bør utvise forsiktighet når man deler personlig informasjon med fremmede.
One should exercise caution when sharing personal information with strangers.
Formal verb 'utvise'.
Han var en fremmed for seg selv i den dype depresjonen.
He was a stranger to himself in the deep depression.
Metaphorical usage.
I et globalisert samfunn blir skillet mellom 'oss' og 'de fremmede' stadig mer utvisket.
In a globalized society, the distinction between 'us' and 'the strangers' is becoming increasingly blurred.
Passive voice 'blir utvisket'.
Eksistensialismen utforsker menneskets følelse av å være fremmed i verden.
Existentialism explores the human feeling of being a stranger in the world.
Gerund-like infinitive 'å være fremmed'.
Den fremmede trusselen ble brukt som et politisk virkemiddel for å samle folket.
The foreign threat was used as a political tool to unite the people.
Adjectival use in definite singular.
Hun betraktet de fremmede med en blanding av fascinasjon og skepsis.
She observed the strangers with a mixture of fascination and skepticism.
Complex noun phrase as object.
Å ta imot fremmede har vært en hellig plikt i mange kulturer gjennom historien.
Receiving strangers has been a sacred duty in many cultures throughout history.
Infinitive phrase as subject.
Han var totalt fremmed for tanken på å flytte fra byen.
He was totally foreign to the thought of moving from the city.
Adjective + preposition 'for'.
De fremmede krigerne kjempet for en sak de knapt forsto.
The foreign warriors fought for a cause they barely understood.
Definite plural adjective.
I møte med det fremmede må vi ofte revurdere våre egne verdier.
In the face of the foreign/unknown, we must often re-evaluate our own values.
Substantivized neuter adjective 'det fremmede'.
Litteraturen gir oss muligheten til å tre inn i de fremmedes bevissthet.
Literature gives us the opportunity to step into the consciousness of strangers.
Genitive plural 'de fremmedes'.
Begrepet 'den fremmede' fungerer ofte som et speil for samfunnets egne nevroser.
The concept of 'the stranger' often functions as a mirror for society's own neuroses.
Abstract conceptual usage.
Det er en iboende ambivalens i vårt forhold til det fremmede; det både tiltrekker og skremmer.
There is an inherent ambivalence in our relationship with the foreign; it both attracts and frightens.
Semicolon usage and neuter substantivization.
Hamsuns karakterer er ofte fremmede for det sosiale fellesskapet de forsøker å bli en del av.
Hamsun's characters are often strangers to the social community they attempt to become part of.
Relative clause 'de forsøker å bli...'.
Fenomenologien beskriver hvordan vi konstituerer den fremmede som et subjekt med egne intensjoner.
Phenomenology describes how we constitute the stranger as a subject with their own intentions.
Philosophical terminology.
Gjestfrihetens etikk krever at vi åpner vårt hjem for den fremmede uten å stille spørsmål.
The ethics of hospitality require that we open our home to the stranger without asking questions.
Subjunctive-like 'at-clause'.
Globaliseringen har ført til at det fremmede er blitt en integrert del av vår hverdag.
Globalization has led to the foreign becoming an integrated part of our everyday life.
Perfect participle 'blitt'.
Hun følte en fremmedgjøring som gjorde henne fremmed for sine egne følelser.
She felt an alienation that made her a stranger to her own feelings.
Word family usage 'fremmedgjøring'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A positive outlook on meeting new people. Encourages friendliness.
Husk at en fremmed er en venn du ikke har møtt ennå!
— A standard warning given to children for safety. Specifically about gifts/candy.
Foreldrene sa: 'Ikke ta imot noe fra fremmede!'
— Reflects the moral duty of hospitality. Common in religious or ethical contexts.
Bestemor sa alltid at man skal være god mot fremmede.
— To feel left out or not part of a situation. Emotional distance.
Han sto som en fremmed midt i sin egen familie.
— Simply being in a crowd of unknown people. Emphasizes the social setting.
Hun følte seg ensom selv blant fremmede folk.
— A romantic or mysterious phrase about two people meeting briefly. Like the song.
De møttes som to fremmede i natten.
— Used to describe a concept or idea that is completely unfamiliar or alien.
Den tankegangen er helt fremmed for meg.
— To invite guests (older/dialectal). Often implies a formal visit.
Skal dere be fremmede til søndag?
— Refers to soldiers from another country or cause. Historical or news context.
De fremmede krigerne forlot landet etter fredsavtalen.
— Metaphor for someone who doesn't fit in or looks different from the rest.
Han var som en fremmed fugl i det lille samfunnet.
Frequentemente confundido com
Fremtid means 'future'. They share the 'frem-' prefix but are unrelated in meaning.
As a verb, 'fremme' means to promote. As an adverb, it means 'arrived' or 'at the front'.
Fremst means 'foremost' or 'at the very front'.
Expressões idiomáticas
— To have no knowledge of or connection to a specific idea or habit. Alien to one's nature.
Vold er heldigvis fremmed for hans natur.
neutral— To experience profound social or cultural alienation in one's place of birth.
Etter de store endringene følte han seg som en fremmed i eget land.
literary/political— To show extreme hospitality and warmth to newcomers or strangers.
Bygda tok imot de fremmede med åpne armer.
neutral— Suggesting that foreign entities are secretly influencing a situation.
Mange tror at fremmede makter har en finger med i spillet her.
political/conspiratorial— To seek help or resources outside of one's family or community.
De måtte gå til fremmede for å få lån.
neutral— A poetic way of saying someone is a liar or doesn't know the truth.
Han har dessverre blitt en fremmed for sannheten.
literary— Being in an unfamiliar house or building. Feeling out of place.
Det er vanskelig å sove godt mellom fremmede vegger.
poetic— To say something to people who don't understand or appreciate the message.
Hans advarsler falt for fremmede ører.
literary— Someone who finds themselves in a wonderful situation but doesn't feel they belong.
Hun følte seg som en fremmed i paradis på den luksuriøse ferien.
metaphorical— To distance oneself or act as if one doesn't know someone or something.
Han gjorde seg fremmed for sine gamle venner etter at han ble rik.
neutralFácil de confundir
Both mean 'not known'.
Ukjent is about identity/data (unknown sender). Fremmed is about social distance (stranger in a crowd).
Navnet hans er ukjent, men han er ikke en fremmed for oss.
Both can mean 'foreigner'.
Utlending is a legal/national status. Fremmed is a social/perceptual status.
Han er en utlending, men han føler seg ikke som en fremmed her.
Fremmede can mean guests in some dialects.
Gjest is the modern, clear word for an invited person. Fremmede is archaic or dialectal for this.
Vi har ti gjester, ikke bare fremmede.
Both refer to people outside a group.
Uvedkommende means 'unauthorized' or 'not relevant'. Fremmed just means 'unknown'.
Skiltet sier 'uvedkommende ingen adgang', ikke 'fremmede ingen adgang'.
English 'strange' can mean both 'unknown' and 'weird'.
Fremmed is 'unknown'. Merkelig is 'weird/odd'.
Det var en fremmed mann med en merkelig hatt.
Padrões de frases
Jeg er [adjective] blant fremmede.
Jeg er sjenert blant fremmede.
Det er mange [noun] her.
Det er mange fremmede her.
Vi må ikke [verb] fremmede.
Vi må ikke frykte fremmede.
Han følte seg [adjective] i [place].
Han følte seg fremmed i den nye klassen.
Skillet mellom [A] og [B] er [adjective].
Skillet mellom oss og de fremmede er uklart.
Å [verb] de fremmede er en [noun].
Å hjelpe de fremmede er en plikt.
Det [neuter adjective] ved situasjonen var [noun].
Det fremmede ved situasjonen var urovekkende.
Gjennom [noun] møter vi de fremmedes [noun].
Gjennom kunsten møter vi de fremmedes perspektiver.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High, especially in social, political, and literary contexts.
-
Using 'fremmede' for 'weird'.
→
merkelig / rar
In English, 'strange' can mean 'weird'. In Norwegian, 'fremmed' only means 'unknown' or 'foreign'. If someone acts weirdly, call them 'rar'.
-
Adding 'folk' after 'fremmede' unnecessarily.
→
fremmede
While 'fremmede folk' is correct, 'fremmede' as a noun is more natural and concise in most contexts.
-
Using 'fremmede' for a legal resident foreigner.
→
utlending / innvandrer
'Fremmede' can sound slightly poetic or distancing. For a neutral description of a person's status, use 'utlending'.
-
Misdeclining the singular indefinite.
→
en fremmed
Learners often say 'en fremmede'. The '-e' is only for plural or definite forms. Indefinite singular is 'en fremmed'.
-
Confusing 'fremmed for' and 'fremmed overfor'.
→
fremmed for (idea) / fremmed overfor (people)
Use 'for' when an idea is alien to you. Use 'overfor' or 'blant' when talking about your attitude toward strangers.
Dicas
Adjective Roots
Remember that 'fremmede' follows adjective patterns. This means for 'the stranger' (singular), you use 'den fremmede'. For 'the strangers' (plural), you use 'de fremmede'.
Strangers vs. Foreigners
In English, these are distinct. In Norwegian, 'fremmede' covers both. Look for clues: if they are in a crowd, it's 'strangers'. If it's about nations, it's 'foreigners'.
Hospitality
Historically, Norwegians had a duty to help 'fremmedfolk'. This gives the word a more positive, duty-bound connotation in older literature.
Child Warnings
If you see 'Ikke snakk med fremmede', it's the equivalent of 'Stranger Danger'. It's one of the first ways Norwegian children learn the word.
Ukjent vs. Fremmed
Use 'ukjent' for things you haven't identified (an unknown number). Use 'fremmed' for people you haven't bonded with socially.
Existentialism
When reading philosophy, 'fremmede' often refers to the feeling of being alienated from oneself or the world. It's a key term in C1-C2 literature.
Guest Usage
If someone says 'vi skal ha fremmede', don't be scared! They are just having guests over for coffee. It's a polite, slightly old-fashioned way to say it.
Foreign Powers
The phrase 'fremmede makter' is very common in news about spying or international relations. It sounds more serious than 'andre land'.
The 'Frem' Connection
Think of 'frem' (forward/away). A 'fremmed' is someone who is away from the familiar circle. This helps you remember the spelling and meaning.
Compound Words
Learn words like 'fremmedfrykt' and 'fremmedspråk' together. They use the same root and are very common in C1 level discussions.
Memorize
Mnemônico
Think of the word 'FROM'. A 'fremmed' is someone who is FROM somewhere else, or FROM outside your circle of friends. The 'FREM' sounds like 'FROM' if you stretch it a bit.
Associação visual
Imagine a person standing at a 'FREM' (forward) position, away from a group of people in a circle. They are the 'fremmede'—those who are 'away' or 'further' from the center.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences: one using 'fremmede' as strangers on the street, one as foreigners in a political context, and one as guests in a house. This will solidify the three main nuances.
Origem da palavra
Derived from the Old Norse word 'fremdr', which is related to 'frem' (forward/away). It shares roots with the German 'fremd' and the Old English 'fremed'. The core idea is someone who comes from 'away' or is 'further' out from the central group.
Significado original: Originally meant 'distant', 'external', or 'not belonging to the family or tribe'.
Germanic (Indo-European).Contexto cultural
While 'fremmede' is neutral, using it to refer to long-term residents of immigrant background can be seen as exclusionary. In those cases, 'nye landsmenn' or 'innvandrere' might be more appropriate, or simply 'naboer' (neighbors).
The English 'stranger' and 'foreigner' are two distinct words, but 'fremmede' covers both. English speakers must be careful to use context to determine which one is meant in Norwegian.
Pratique na vida real
Contextos reais
Social interaction
- å bryte isen med fremmede
- å være sjenert blant fremmede
- å møte fremmede med et smil
- å unngå fremmede
Politics and News
- fremmede makters innflytelse
- integrering av fremmede
- fremmede krigere i utlandet
- frykt for de fremmede
Travel
- å spørre fremmede om hjelp
- å bo hos fremmede
- å se mange fremmede steder
- å føle seg som en fremmed
Literature and Art
- den fremmede helten
- et fremmed blikk
- fremmede motiver
- å skildre det fremmede
Safety (especially for children)
- farlige fremmede
- ikke stol på fremmede
- løpe fra fremmede
- si nei til fremmede
Iniciadores de conversa
"Liker du å snakke med fremmede når du reiser, eller holder du deg for deg selv?"
"Hva tenker du om uttrykket 'en fremmed er en venn du ikke har møtt ennå'?"
"Føler du deg noen gang som en fremmed i din egen by?"
"Er det sant at nordmenn er mer reserverte overfor fremmede enn andre folk?"
"Hvordan kan vi best ønske fremmede velkommen til nabolaget vårt?"
Temas para diário
Beskriv en gang du følte deg som en fremmed i et nytt land eller en ny situasjon. Hva gjorde du?
Reflekter over betydningen av ordet 'fremmede'. Er det et negativt eller positivt ord for deg?
Skriv om en samtale du hadde med en fremmed som endret måten du tenker på.
Diskuter hvordan sosiale medier har endret vårt forhold til fremmede mennesker.
Hvordan ville samfunnet sett ut hvis vi behandlet alle fremmede som om de var familie?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it must be in the definite form: 'den fremmede' (the stranger). In the indefinite singular, it is 'en fremmed' (a stranger). The plural is 'fremmede' (strangers).
Generally, no. It is a neutral word. However, in sensitive political discussions about immigration, using 'de fremmede' can sometimes sound 'othering' or exclusionary depending on the speaker's intent.
This is an older usage, common in rural dialects and 19th-century literature. It comes from the idea of 'visiting strangers' who were welcomed into the home. Most young Norwegians use 'gjester'.
'Fremmed' is often a noun (stranger) or adjective (unfamiliar). 'Utenlandsk' is strictly an adjective meaning 'foreign' or 'from abroad' (e.g., utenlandsk valuta - foreign currency).
You say 'en vilt fremmed' or 'en totalt fremmed'. Both are very common.
Yes, 'frem' means forward or away. A 'fremmed' is someone who comes from 'away' or is 'further' from the known group.
Yes, as an adjective. 'Fremmede gjenstander' means foreign or unknown objects. We also use 'fremmedlegeme' for a foreign body in a medical context.
It means 'fear of strangers' or xenophobia. It is a common term in social and political debates in Norway.
Yes, frequently. It refers to 'the sojourner' or 'the stranger' whom the faithful are commanded to welcome and protect.
The most direct opposite is 'kjente' (known people) or 'venner' (friends).
Teste-se 192 perguntas
Skriv en kort advarsel til et barn om hvordan de skal oppføre seg blant fremmede.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv følelsen av å være en 'fremmed' i en ny by.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskjellen mellom 'utlendinger' og 'fremmede'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Drøft hvordan 'fremmedfrykt' kan påvirke et samfunn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fremmede makter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'fremmed for tanken' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en invitasjon der du bruker 'fremmede' i den gamle betydningen (gjester).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en karakter som er en 'fremmed fugl'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva betyr 'fremmedgjøring' i en moderne arbeidshverdag?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en dialog mellom to personer som møtes som 'fremmede i natten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan man 'gjøre fremmede til venner'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflekter over 'den fremmede' i Camus' roman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning om 'fremmedlegeme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva er fordelene med å lære 'fremmedspråk'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv et 'fremmedartet' landskap.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er 'gjestfrihet' viktig for 'fremmede'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'vilt fremmed'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva betyr 'fremmedhet' i filosofisk forstand?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om en gang du hjalp en fremmed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan vi bekjempe 'fremmedfrykt'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fortell om en gang du måtte be en fremmed om hjelp.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva er din mening om å snakke med fremmede på bussen?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan vil du forklare ordet 'fremmedfrykt' til en som lærer norsk?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter fordeler og ulemper ved å ha 'fremmede' (gjester) boende hos seg.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflekter over sitatet: 'En fremmed er en venn du ikke har møtt ennå.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan kan vi gjøre det lettere for 'fremmede' å bli integrert i samfunnet?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en situasjon der du følte deg som en 'fremmed fugl'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva tenker du om 'fremmede makters' påvirkning på sosiale medier?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Er det viktig å lære barna å ikke snakke med fremmede, eller skaper det for mye frykt?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan har din oppfatning av 'det fremmede' endret seg etter at du begynte å reise?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvilken rolle spiller 'fremmede' i norsk litteratur?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar konseptet 'fremmedgjøring' med egne ord.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva er den største utfordringen med å lære et 'fremmedspråk'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan reagerer du hvis en 'vilt fremmed' person begynner å snakke til deg på gata?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva betyr 'gjestfrihet' for deg?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Bør vi være mer åpne overfor fremmede i Norge?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan kan kunst hjelpe oss å forstå 'de fremmede'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva er forskjellen på en 'fremmed' og en 'fiende'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortell om et 'fremmedord' du synes er vanskelig å bruke.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvis du kunne vært en 'fremmed' i en hvilken som helst historisk epoke, hvilken ville du valgt?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lytt til nyhetene: 'Politiet advarer mot fremmede som utgir seg for å være fra banken.' Hva er faren?
Hør på denne setningen: 'Vi må ikke bli fremmede for hverandre i dette ekteskapet.' Hva frykter taleren?
Lytt til en samtale: 'Skal dere ha fremmede på lørdag?' – 'Ja, svigers kommer.' Hva betyr 'fremmede' her?
Hør på uttrykket: 'Fremmede makter har forsøkt å hacke systemet.' Hvem står bak angrepet?
Lytt til diktet: 'To fremmede møttes på en bro, uten ord, uten tro.' Hva skjedde?
Hør på advarselen: 'Ikke la fremmede slippe inn i blokka.' Hva er regelen?
Lytt til forklaringen: 'Fremmedgjøring er et sentralt begrep hos Marx.' Hva handler det om?
Hør på setningen: 'Han snakket med en fremmed aksent.' Hva betyr det?
Lytt til radioen: 'Det er mange fremmede arter i norsk natur som truer økosystemet.' Hva er problemet?
Hør på denne: 'Hun var helt fremmed for tanken på å gi opp.' Hva var hennes innstilling?
Lytt til samtalen: 'Kjenner du de som flyttet inn?' – 'Nei, de er helt fremmede for meg.' Hva vet personen om naboene?
Hør på ordet: 'Fremmedlegeme'. I hvilken situasjon hører du dette?
Lytt til nyhetsinnslaget: 'Fremmedfrykten øker i Europa.' Hva er trenden?
Hør på denne: 'Barnet så på de fremmede med store øyne.' Hvilken følelse formidles?
Lytt til konklusjonen: 'Vi må slutte å se på hverandre som fremmede.' Hva er oppfordringen?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fremmede' is essential for navigating social boundaries in Norway; it describes those outside your circle, whether they are unknown passersby or people from a foreign land. Example: 'Vi må lære å ønske fremmede velkommen' (We must learn to welcome strangers).
- Fremmede primarily means 'strangers' (unknown people) or 'foreigners' (people from other countries).
- It is the plural form of the noun 'en fremmed' and follows adjective declension rules.
- In older contexts and some dialects, it can also mean 'guests' (visitors to a home).
- At a high level, it is used to discuss social alienation, 'othering', and philosophical existentialism.
Adjective Roots
Remember that 'fremmede' follows adjective patterns. This means for 'the stranger' (singular), you use 'den fremmede'. For 'the strangers' (plural), you use 'de fremmede'.
Strangers vs. Foreigners
In English, these are distinct. In Norwegian, 'fremmede' covers both. Look for clues: if they are in a crowd, it's 'strangers'. If it's about nations, it's 'foreigners'.
Hospitality
Historically, Norwegians had a duty to help 'fremmedfolk'. This gives the word a more positive, duty-bound connotation in older literature.
Child Warnings
If you see 'Ikke snakk med fremmede', it's the equivalent of 'Stranger Danger'. It's one of the first ways Norwegian children learn the word.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de social
aksept
B2A aceitação do contrato foi assinada ontem. Existe uma grande aceitação social para este novo projeto.
akseptere
B2Aceitar significa concordar em receber ou realizar algo que foi oferecido.
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1Decente ou respeitável. 'É necessário um comportamento decente.'
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B11. O segurança teve que avvise os penetras. 2. Ela decidiu avvise o convite para o jantar.
beboer
B1Um residente de um edifício ou instituição.
befolkning
B1A população total de um lugar ou país.
behjelpelig
B2Prestativo ou solícito. 'A equipe foi muito prestativa (behjelpelig) ao resolver o erro.'