Lek is the standard, neutral Polish word for any medicine or pharmaceutical product.
Palavra em 30 segundos
- Lek means medicine or drug used for healing.
- It is a masculine noun used in everyday health contexts.
- Commonly paired with the verb 'brać' (to take).
Overview
Słowo 'lek' jest krótkim, rzeczowym określeniem produktu farmaceutycznego. Jest to rzeczownik rodzaju męskiego, który odmienia się regularnie. W języku polskim jest to słowo o bardzo szerokim zastosowaniu, od rozmów potocznych po teksty specjalistyczne. 2) Usage Patterns: Najczęściej występuje w połączeniu z czasownikami 'brać' (potocznie) lub 'zażywać' (bardziej formalnie). Lekarz 'przepisuje' lek, a farmaceuta go 'wydaje'. Możemy mówić o leku 'na' coś (np. na ból głowy) lub leku 'przeciw' czemuś (np. przeciwgorączkowy). 3) Common Contexts: Słowo to usłyszymy w aptece, przychodni, szpitalu oraz w reklamach telewizyjnych. Jest kluczowe podczas opisywania swojego stanu zdrowia i potrzeb medycznych. 4) Similar Words Comparison: 'Lek' jest często używany zamiennie ze słowem 'lekarstwo', jednak 'lek' brzmi nieco bardziej profesjonalnie i zwięźle. 'Medykament' to słowo przestarzałe lub bardzo formalne. Należy uważać, aby nie pomylić słowa 'lek' ze słowem 'lęk' (strach), które różni się tylko jedną literą diakrytyczną, ale ma zupełnie inne znaczenie.
Exemplos
Ten lek działa bardzo szybko.
everydayThis medicine works very quickly.
Lekarz przepisał mi nowy lek na nadciśnienie.
formalThe doctor prescribed me a new medicine for high blood pressure.
Masz jakiś lek na głowę?
informalDo you have any medicine for a headache?
Badania kliniczne nad nowym lekiem trwały pięć lat.
academicClinical trials for the new drug lasted five years.
Colocações comuns
Frases Comuns
lek pierwszej pomocy
first aid medicine
lek bez recepty
over-the-counter drug
Frequentemente confundido com
Lęk means 'anxiety' or 'fear'. It is pronounced with a nasal 'ę' and refers to an emotion, not a substance.
Lekarz is the person (doctor) who prescribes the medicine (lek).
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word 'lek' is neutral and safe to use in any situation. In formal medical documents, you might see 'produkt leczniczy', but in speech, 'lek' is preferred. It is always used with the preposition 'na' to indicate what the medicine is for.
Erros comuns
The most common mistake for learners is confusing 'lek' with 'lęk'. Another error is using the verb 'jeść' (to eat) instead of 'brać' (to take) when referring to pills.
Tips
Use 'brać' for daily habits
In casual conversation, use the verb 'brać' (to take) when talking about your medication routine.
Watch out for the letter Ę
Do not confuse 'lek' (medicine) with 'lęk' (anxiety/fear). The pronunciation and meaning are very different.
Pharmacy availability in Poland
Pharmacies (Apteka) are very common in Poland, and many basic 'leki' are available over-the-counter.
Origem da palavra
Derived from the Proto-Slavic word *lěkъ, which originally referred to healing or a remedy.
Contexto cultural
Poland has a high consumption of over-the-counter (OTC) medicines. It is common to see many pharmacies on a single street in Polish cities.
Dica de memorização
Think of the English word 'Lack'. You take a 'lek' when you 'lack' health.
Perguntas frequentes
4 perguntasW większości kontekstów są to synonimy. 'Lek' jest częściej używany w terminologii medycznej i farmaceutycznej, natomiast 'lekarstwo' brzmi nieco bardziej tradycyjnie.
Najlepiej użyć konstrukcji: 'Poproszę coś na...' (np. na gardło) lub 'Czy dostanę lek na...?'.
Nie. W języku polskim 'lek' ma konotację pozytywną (leczenie), podczas gdy 'narkotyk' odnosi się do nielegalnych substancji odurzających.
W mianowniku liczby mnogiej to 'leki'. Przykład: 'Muszę kupić te leki'.
Teste-se
Muszę kupić ___ na ból gardła.
'Lek' is the noun meaning medicine, which fits the context of buying something for a sore throat.
Czy regularnie ___ ten lek?
The verb 'brać' (here: bierzesz) is the standard way to say 'to take medicine' in Polish.
lekarz / lek / przepisał / mocny
This follows the standard Subject-Verb-Object order: The doctor (lekarz) prescribed (przepisał) a strong medicine (mocny lek).
Pontuação: /3
Summary
Lek is the standard, neutral Polish word for any medicine or pharmaceutical product.
- Lek means medicine or drug used for healing.
- It is a masculine noun used in everyday health contexts.
- Commonly paired with the verb 'brać' (to take).
Use 'brać' for daily habits
In casual conversation, use the verb 'brać' (to take) when talking about your medication routine.
Watch out for the letter Ę
Do not confuse 'lek' (medicine) with 'lęk' (anxiety/fear). The pronunciation and meaning are very different.
Pharmacy availability in Poland
Pharmacies (Apteka) are very common in Poland, and many basic 'leki' are available over-the-counter.
Exemplos
4 de 4Ten lek działa bardzo szybko.
This medicine works very quickly.
Lekarz przepisał mi nowy lek na nadciśnienie.
The doctor prescribed me a new medicine for high blood pressure.
Masz jakiś lek na głowę?
Do you have any medicine for a headache?
Badania kliniczne nad nowym lekiem trwały pięć lat.
Clinical trials for the new drug lasted five years.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de health
apteka
A1pharmacy
ból
A1pain
brzuch
A1stomach
choroba
A2a condition causing ill health
chory
A1sick
chudy
B1Having little flesh; thin
ciało
A2body
depresja
B2A state of feeling very sad or hopeless
dermatolog
B1A doctor specializing in skin issues
diagnoza
B2The identification of the nature of an illness