At the A1 level, you only need to know that 'samhold' means people being together and helping each other. Think of it as 'togetherness.' You might hear it when people talk about a family or a small group of friends. It is a 'good' thing to have. You don't need to use it in complex ways yet. Just remember: 'Godt samhold' = Good group bond. It's like when everyone in a class is nice to each other and plays together. Even at this early stage, knowing this word helps you understand why Norwegians value groups so much. You can use it in very simple sentences like 'Vi har godt samhold' (We have good unity). It is a noun, so you use it like 'en hund' or 'en bil,' but it's something you feel, not something you touch. In A1, we focus on the basic feeling of 'we are a team.'
At the A2 level, you can start using 'samhold' to describe your social circles. You should be able to say that 'samholdet i klassen er bra' (the unity in the class is good) or 'vi trenger samhold' (we need unity). You are beginning to understand that this word is important for 'dugnad' (community work) and sports. You can use simple adjectives with it, like 'sterkt' (strong) or 'viktig' (important). At this level, you recognize that 'samhold' comes from 'sammen' (together). You might use it to explain why you like your job or your school. For example: 'Jeg liker jobben min fordi vi har et sterkt samhold.' This shows you understand that the social atmosphere is a key part of the experience. You also start to see the definite form 'samholdet' used more often in short texts or news headlines.
At the B1 level, you should understand 'samhold' as a core Norwegian value. You can discuss how to build it and why it might be missing in some groups. You can use verbs like 'å skape' (to create) or 'å styrke' (to strengthen) with 'samhold.' You understand that 'samhold' is more than just being friends; it's about a shared responsibility. You can participate in conversations about local communities or workplace environments using this word. For instance, you could say: 'For å skape bedre samhold, må vi arrangere flere sosiale treff.' You are also able to distinguish it from 'samarbeid' (cooperation), realizing that 'samhold' is the feeling while 'samarbeid' is the action. You might also encounter it in more abstract contexts, like discussing the 'samhold' of a nation during a national holiday or a crisis.
At the B2 level, 'samhold' becomes a tool for discussing complex social issues. You can use it to talk about social cohesion, the welfare state, and the challenges of a multicultural society. You understand the nuances between 'samhold,' 'solidaritet,' and 'fellesskap.' You can use the word in formal writing, such as an essay about the importance of volunteering. You might use phrases like 'å undergrave samholdet' (to undermine the unity) or 'samholdet er bærebjelken i samfunnet' (unity is the main pillar of society). You are comfortable using it in various grammatical positions and with a wide range of academic adjectives. You also recognize the word in political speeches and can analyze its emotional impact on the audience. At this level, you appreciate that 'samhold' is a key part of the 'Norwegian identity' and can explain this concept to others in Norwegian.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'samhold' and its sociological implications. You can use it to discuss theories of social capital and the 'Nordic Model.' You are aware of the potential 'dark side' of samhold, such as social pressure to conform (Janteloven) or the exclusion of outsiders. You can use the word with high-level vocabulary and idiomatic expressions. You might discuss how 'digitaliseringen påvirker det sosiale samholdet' (how digitalization affects social unity). Your use of the word is precise, and you can switch between formal and informal registers effortlessly. You can also recognize and use compound words like 'samholdskraft' or 'samholdsfølelse' to add precision to your descriptions. You can engage in deep philosophical debates about whether 'samhold' is declining in the modern world and provide nuanced arguments supported by this vocabulary.
At the C2 level, you use 'samhold' with the same nuance and cultural weight as a highly educated native speaker. You can use it in literary analysis, high-level political discourse, and academic research. You understand the historical evolution of the term and its relation to other concepts like 'nasjonsbygging' (nation-building). You can use it to express very subtle shades of meaning, perhaps using it ironically or to critique social structures. You are familiar with how the word has been used in classic Norwegian literature and can reference these uses in your own speech or writing. There are no grammatical or contextual errors in your use of the word. You can articulate the 'untranslatable' nature of the word to non-Norwegians while perfectly capturing its essence in your own Norwegian communication. You might explore the tension between 'individuell frihet' (individual freedom) and 'sosialt samhold' in a doctoral-level thesis.

samhold em 30 segundos

  • Samhold means unity or group bond.
  • It comes from 'sam' (together) and 'hold' (grip).
  • It is a core value in Norwegian culture, especially in sports and society.
  • It is a masculine noun: 'et samhold' or 'samholdet'.

The Norwegian word samhold is a profound noun that encapsulates the essence of unity, solidarity, and the invisible bond that ties a group of people together. Etymologically, it is a compound of 'sam' (together) and 'hold' (hold or grip), literally translating to 'holding together.' In the Norwegian cultural context, this isn't just a clinical term for teamwork; it is a deeply emotional and social concept that describes the strength found in collective identity and mutual support. Whether it is a small family unit, a sports team, a workplace, or the entire nation, samhold is the glue that ensures the group remains intact during both prosperous and challenging times.

Social Cohesion
In a sociological sense, samhold refers to the degree of connectedness and the sense of belonging among members of a community. It is often cited as a key pillar of the Nordic model, where high levels of trust and social responsibility create a stable society.
Team Spirit
In sports and professional environments, it translates to 'esprit de corps.' It implies that the members of the team prioritize the group's success over individual ego, fostering an environment where everyone 'holds' onto each other's efforts.

You will encounter this word frequently in discussions about 'dugnad'—the Norwegian tradition of voluntary community work. When a neighborhood comes together to paint a communal fence or clean up a local park, the activity is driven by and further strengthens their samhold. It is also a word that politicians lean on heavily during national crises. For instance, during the COVID-19 pandemic or following the tragic events of July 22, 2011, the word samhold became a national mantra, representing the country's collective resilience and refusal to be divided by fear or hardship.

Etter den tunge tiden ble det et utrolig sterkt samhold i nabolaget. (After the tough time, there was an incredibly strong unity in the neighborhood.)

The nuance of samhold lies in its durability. Unlike 'samarbeid' (cooperation), which can be temporary and project-based, samhold suggests a lasting state of being. It is an internal quality of a group. You don't just 'do' samhold; you 'have' it or 'build' it. It is often described with adjectives like 'sterkt' (strong), 'godt' (good), or 'unikt' (unique). When a group lacks this, Norwegians might say they have 'dårlig samhold,' which usually results in conflict, fragmentation, and a lack of common purpose.

Furthermore, samhold is frequently linked to the concept of 'trygghet' (safety/security). When you feel a strong bond with those around you, you feel safer to express yourself, take risks, and be vulnerable. This psychological safety is a direct byproduct of a healthy samhold. In schools, teachers work tirelessly to create samhold in the classroom to prevent bullying and ensure that every child feels included in the social fabric of the class.

Treneren la stor vekt på å bygge samhold før sesongstart. (The coach put great emphasis on building unity before the start of the season.)

Crisis Context
During the 2020 lockdowns, the Norwegian phrase 'Sammen for samhold' (Together for unity) was used to encourage people to follow health guidelines for the benefit of the vulnerable members of society.

In summary, samhold is one of those 'untranslatable' gems that goes beyond simple 'unity.' It is a mix of solidarity, belonging, mutual responsibility, and the strength derived from being part of a whole. Understanding this word is key to understanding the Norwegian social psyche and the importance placed on the collective over the individual.

Using samhold correctly in Norwegian involves understanding its role as a noun and the specific verbs it typically pairs with. Since it is a concept rather than a physical object, it is most often used with verbs that describe creation, maintenance, or the presence of a quality. The most common verb used is 'å ha' (to have). You might say 'Vi har et godt samhold' (We have a good unity/bond). This is the standard way to describe the current state of a group's relationship.

Creating Unity
Verbs like å skape (to create), å bygge (to build), and å fremme (to promote) are vital when talking about proactive efforts to improve group dynamics. For example: 'Læreren prøver å skape bedre samhold i klassen' (The teacher is trying to create better unity in the class).

Det krever innsats å bevare et sterkt samhold over tid. (It requires effort to maintain a strong unity over time.)

Another important grammatical aspect is the use of adjectives. Because samhold is a neuter noun (et samhold), the adjectives modifying it must be in the neuter form if they are indefinite. However, samhold is almost exclusively treated as a masculine/feminine noun in common usage (en/ei), specifically as a masculine noun: et samhold is technically correct in some dictionaries, but samholdet (the unity) is the standard definite form. Note that in Bokmål, 'samhold' is a masculine noun (en samhold / samholdet). Therefore, we say 'et sterkt samhold' (a strong unity) and 'samholdet er sterkt' (the unity is strong).

When discussing the source of the unity, you use the preposition 'i' (in) or 'mellom' (between). 'Samholdet i familien' refers to the unity within the family, while 'samholdet mellom kollegene' refers to the bond between the colleagues. Both are common, but 'i' is more frequent when referring to a defined group or organization.

Vi må verne om samholdet vårt i vanskelige tider. (We must protect our unity in difficult times.)

In more formal or academic contexts, you might see samhold used as part of a compound word. For instance, 'samholdskraft' (the power/force of unity) or 'samholdsfølelse' (the feeling of unity). These words allow for more specific descriptions of the psychological state of a group. 'Samholdsfølelsen var til å ta og føle på' (The feeling of unity was palpable).

Idretten bidrar til økt samhold på tvers av kulturer. (Sports contribute to increased unity across cultures.)

Common Phrasal Patterns
1. Å styrke samholdet: To strengthen the unity.
2. Å ødelegge samholdet: To destroy the unity.
3. Et fellesskap preget av samhold: A community characterized by unity.

Finally, remember that samhold is often the answer to the question 'Hva er hemmeligheten bak suksessen?' (What is the secret behind the success?). In Norwegian interviews with successful teams, you will almost always hear the phrase: 'Det er det gode samholdet som gjør at vi vinner' (It is the good unity that makes us win). It is viewed as a prerequisite for any significant collective achievement.

The word samhold is ubiquitous in Norwegian life, appearing in settings ranging from the most casual kitchen-table conversations to high-stakes political rhetoric. To truly understand its resonance, one must look at where it is most vocalized. One of the primary arenas is the world of **idrett** (sports). Whether it's a local football club or the national skiing team, commentators and athletes constantly highlight samhold. After a victory, a captain might say, 'Vi vant på grunn av samholdet i gruppa' (We won because of the unity in the group). It emphasizes that the team is more than the sum of its parts.

In the Workplace
During 'teambuilding' events or annual meetings (årsmøter), leaders often speak about the importance of 'et godt arbeidsmiljø og sterkt samhold.' It is seen as a defense against 'utbrenthet' (burnout) and high employee turnover. If a workplace has 'dårlig samhold,' it is considered a serious organizational failure.

Statsministeren talte om nasjonalt samhold i sin nyttårstale. (The Prime Minister spoke about national unity in her New Year's speech.)

Another frequent setting is **politics and social commentary**. The 'Nordic Model' is frequently described as being built on social samhold. Politicians across the spectrum use the word to justify social welfare programs, arguing that reducing inequality is necessary to maintain the samhold that keeps the country stable. In times of national mourning or celebration, like Constitution Day (17. mai), the word is used to evoke a sense of 'vi-følelse' (we-feeling) among the population.

In **educational settings**, from kindergarten to university, samhold is a key pedagogical goal. Teachers are tasked with creating 'et inkluderende læringsmiljø med godt samhold.' If you attend a parent-teacher meeting (foreldremøte), you will likely hear discussions on how the parents can help foster samhold among the students to prevent social exclusion. This often involves organizing 'klassefester' (class parties) or 'turer' (trips) specifically designed to build these bonds.

Korpset vårt er kjent for sitt fantastiske samhold og spilleglede. (Our marching band is known for its fantastic unity and joy of playing.)

Small Communities
In small 'bygder' (villages), samhold is the lifeblood. It’s what keeps the local grocery store open or the local festival running. Here, the word is spoken with a sense of pride and necessity—it's about survival through cooperation.

Lastly, you hear it in **personal relationships**, though perhaps more formally than 'vennskap' (friendship). One might say about their extended family: 'Vi har et veldig sterkt samhold i slekta vår' (We have a very strong bond in our extended family). It implies that the family members support each other through thick and thin, regardless of how often they meet. It is the ultimate compliment for any group of people in Norway.

While samhold is a common word, English speakers often make nuanced mistakes when trying to integrate it into their Norwegian. The most frequent error is confusing it with samarbeid (cooperation). While they are related, they are not interchangeable. Samarbeid is an action—working together to achieve a specific goal. Samhold is the emotional or social state that makes that cooperation possible or results from it. You can have samarbeid without samhold (e.g., two companies working on a contract), but you rarely have deep samhold without some form of samarbeid.

Samhold vs. Fellesskap
Another common confusion is between samhold and fellesskap (community/fellowship). Fellesskap is the entity or the 'space' where people are together. Samhold is the strength of the bond within that fellesskap. You can belong to a fellesskap but feel that the samhold is weak.

Feil: Vi trenger mer samarbeid for å føle oss som en familie. (Wrong: We need more cooperation to feel like a family.)

Riktig: Vi trenger mer samhold for å føle oss som en familie. (Right: We need more unity/bond to feel like a family.)

A second mistake involves gender and inflection. As mentioned previously, samhold is a masculine noun in Bokmål. Learners often default to neuter because many abstract concepts in other languages are neuter, or they get confused by the 'et' prefix in some older texts. Using 'samholdet' (definite) is much more common than 'samholden.' Remember: et samhold (indefinite) but samholdet (definite). Avoid saying 'samholda' (which would be feminine/neuter plural) unless you are using a specific dialect, as it sounds non-standard in most Bokmål contexts.

Thirdly, learners often misuse prepositions. English speakers might want to say 'samhold av folket' (unity of the people). In Norwegian, this sounds translated. Use 'samholdet i folket' or 'folkets samhold.' The preposition 'i' is the 'workhorse' for samhold. Using 'mellom' is also correct when highlighting the relationship between specific individuals, but 'i' is safer for general groups.

Feil: Samholdet mellom nasjonen er viktig. (Wrong: The unity between the nation is important.)

Riktig: Samholdet i nasjonen er viktig. (Right: The unity in the nation is important.)

Finally, avoid overusing the word in very casual, individualistic settings. While you can have samhold with one other person, it usually implies a larger group. If you're talking about a romantic partner, 'nærhet' (closeness) or 'forhold' (relationship) is more appropriate. Using samhold for a couple can sound a bit like you're running a two-person political committee rather than a romance!

To truly master samhold, you must understand the constellation of related words that surround it. Norwegian has a rich vocabulary for social connections, and choosing the right one depends on the specific 'flavor' of togetherness you want to convey. The most common alternative is solidaritet. While samhold is often organic and emotional, solidaritet (solidarity) is often more political or ethical. You show solidaritet with a cause or a group you might not even belong to. Samhold, however, usually implies you are part of the group.

Samhold vs. Solidaritet
Samhold: Internal group bond (The 'we' feeling). Example: 'Laget har godt samhold.'
Solidaritet: Support for others, often based on shared values or justice. Example: 'Vi viser solidaritet med de streikende.'
Samhold vs. Enhet
Enhet: Unity in the sense of being a single, undivided whole (often used in 'nasjonal enhet'). It is more abstract and formal than samhold, which feels more 'lived' and personal.

Uten lojalitet finnes det ikke ekte samhold. (Without loyalty, there is no real unity.)

Another word to consider is fellesskap. This is perhaps the broadest term. It can mean 'community,' 'fellowship,' or 'the state of being together.' If samhold is the quality of the bond, fellesskap is the structure. You can say 'Vi har et sterkt fellesskap,' which is very close to 'Vi har et sterkt samhold,' but fellesskap emphasizes the shared space/interest more than the 'holding together' aspect.

In a work context, you might use teamfølelse (team feeling) or korpsånd (esprit de corps). Korpsånd is particularly interesting as it originally referred to the spirit within military corps or marching bands but is now used for any group with a strong, proud identity. However, samhold remains the most versatile and common term for general use.

De ansatte viste stor samarbeidsvilje, men samholdet manglet. (The employees showed great willingness to cooperate, but the unity was missing.)

To summarize the alternatives: Use samarbeid for the act of working together, solidaritet for moral/political support, fellesskap for the community itself, and samhold for the internal strength and bond of the group. Mastering these distinctions will make your Norwegian sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'hold' in Norwegian has over 20 different meanings depending on context, but in 'samhold', it specifically refers to the strength of a connection.

Guia de pronúncia

UK /ˈsɑmːhɔlː/
US /ˈsɑmːhɔlː/
The primary stress is on the first syllable: SAM-hold.
Rima com
forhold gullhold opphold forbehold motforhold styrkeforhold voldsforhold rettsforhold
Erros comuns
  • Pronouncing the 'd' at the end (it is silent in many dialects, but can be lightly heard in formal speech).
  • Making the 'o' sound like an English 'old' (it should be more like 'aw').
  • Stress on the second syllable.
  • Not doubling the 'm' sound (it should be a long 'm').
  • Confusing the 'a' with an English 'a' as in 'cat'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts due to its frequent use.

Escrita 3/5

Requires understanding of the neuter/masculine nuances and prepositions.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is mostly straightforward but requires correct stress.

Audição 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

O que aprender depois

Pré-requisitos

sammen holde viktig gruppe folk

Aprenda a seguir

fellesskap solidaritet dugnad tillit ansvar

Avançado

kohesjon samdrektighet integrering segregering lojalitet

Gramática essencial

Compound Nouns

Samhold + følelse = Samholdsfølelse (The 's' is a binder consonant).

Definite vs Indefinite

Et samhold (a unity) vs Samholdet (the unity).

Adjective Agreement

Et sterkt samhold (neuter adjective form).

Prepositional Use

Samhold *i* gruppa (not 'av').

Verbal Nouns

Samhold is derived from the verb 'å holde sammen'.

Exemplos por nível

1

Vi har godt samhold.

We have good unity.

'Godt' is the neuter form of 'god' because 'samhold' is treated as neuter here, though masculine is also common.

2

Samhold er viktig.

Unity is important.

'Viktig' describes the concept of samhold.

3

De jobber med samhold.

They work with unity.

Simple prepositional phrase 'med samhold'.

4

Familien har sterkt samhold.

The family has strong unity.

'Sterkt' is the adjective modifying 'samhold'.

5

Samholdet er fint.

The unity is nice.

'Samholdet' is the definite form (the unity).

6

Vi trenger samhold nå.

We need unity now.

'Nå' is an adverb of time.

7

Et lite samhold er bra.

A little unity is good.

Indefinite form 'et samhold'.

8

Takk for samholdet.

Thanks for the unity.

Common expression of gratitude.

1

Samholdet i klassen er veldig bra.

The unity in the class is very good.

Preposition 'i' shows location of the samhold.

2

Vi må bygge mer samhold på laget.

We must build more unity on the team.

Verb 'å bygge' is commonly used with samhold.

3

Dugnad skaper godt samhold i nabolaget.

Community work creates good unity in the neighborhood.

'Skaper' (creates) is a key verb here.

4

Uten samhold er det vanskelig å vinne.

Without unity, it is difficult to win.

'Uten' (without) starts the conditional phrase.

5

Læreren snakker om samhold hver dag.

The teacher talks about unity every day.

Present tense 'snakker'.

6

Vi føler et sterkt samhold her.

We feel a strong unity here.

'Føler' (feel) emphasizes the emotional aspect.

7

Er samholdet viktig for deg?

Is the unity important to you?

Question form.

8

Samholdet gjør oss sterke.

The unity makes us strong.

Object 'oss' (us) and result 'sterke' (strong).

1

Det gode samholdet på arbeidsplassen reduserer sykefraværet.

The good unity at the workplace reduces sick leave.

Compound word 'arbeidsplassen' and 'sykefraværet'.

2

Vi må finne måter å styrke samholdet mellom oss.

We must find ways to strengthen the unity between us.

Infinitive construction 'å finne måter å styrke'.

3

Krisen førte til et unikt samhold i hele landet.

The crisis led to a unique unity in the whole country.

Past tense 'førte' (led).

4

Samholdet ble dårligere etter konflikten.

The unity became worse after the conflict.

Comparative 'dårligere' (worse).

5

Hun ble rost for å fremme samhold i gruppen.

She was praised for promoting unity in the group.

Passive voice 'ble rost' (was praised).

6

Det er viktig å bevare samholdet selv om vi er uenige.

It is important to maintain unity even if we disagree.

Conjunction 'selv om' (even though).

7

Samholdet vårt er basert på felles verdier.

Our unity is based on shared values.

Passive 'basert på' (based on).

8

Hvordan kan vi gjenopprette samholdet etter dette?

How can we restore the unity after this?

Verb 'gjenopprette' (restore/re-establish).

1

Samholdet i det norske samfunnet er en viktig ressurs.

The unity in Norwegian society is an important resource.

Abstract usage of 'ressurs'.

2

Økende ulikhet kan true samholdet i befolkningen.

Increasing inequality can threaten the unity in the population.

Modal verb 'kan' + 'true' (threaten).

3

Idretten fungerer som en arena for sosialt samhold.

Sports function as an arena for social unity.

'Fungerer som' (functions as).

4

Det kreves politisk vilje for å opprettholde samholdet.

It requires political will to maintain the unity.

Impersonal 'det kreves' (it is required).

5

Samholdet ble satt på prøve under pandemien.

The unity was put to the test during the pandemic.

Idiom 'satt på prøve' (put to the test).

6

Vi må ikke ta samholdet vårt for gitt.

We must not take our unity for granted.

Idiom 'ta for gitt' (take for granted).

7

Samholdet i familien ble styrket gjennom felles opplevelser.

The unity in the family was strengthened through shared experiences.

Preposition 'gjennom' (through).

8

Det er en direkte sammenheng mellom samhold og trivsel.

There is a direct correlation between unity and well-being.

'Sammenheng mellom' (connection between).

1

Samholdet i velferdsstaten forutsetter en høy grad av tillit.

The unity in the welfare state presupposes a high degree of trust.

Formal verb 'forutsetter' (presupposes).

2

Sosial ekskludering er den største trusselen mot samholdet.

Social exclusion is the greatest threat to unity.

Superlative 'største' (greatest).

3

Det er nødvendig å drøfte hvordan vi kan sikre samholdet i fremtiden.

It is necessary to discuss how we can secure unity in the future.

Formal verb 'drøfte' (discuss/debate).

4

Samholdet i nabolaget fungerte som et sikkerhetsnett.

The unity in the neighborhood functioned as a safety net.

Metaphorical use of 'sikkerhetsnett'.

5

Polarisering i media kan bidra til å svekke samholdet.

Polarization in the media can contribute to weakening the unity.

Infinitive 'å svekke' (to weaken).

6

Samholdet oppstår ikke av seg selv; det må pleies kontinuerlig.

Unity does not arise by itself; it must be nurtured continuously.

Reflexive 'av seg selv' and passive 'må pleies'.

7

Den kulturelle homogeniteten bidro tidligere til et sterkt samhold.

The cultural homogeneity previously contributed to a strong unity.

Academic term 'homogeniteten'.

8

Man må balansere individets frihet mot kollektivets samhold.

One must balance individual freedom against the collective's unity.

Formal pronoun 'man' (one).

1

Samholdet i det sivile samfunn er fundamentalt for demokratiets overlevelse.

Unity in civil society is fundamental for the survival of democracy.

Highly formal academic register.

2

En dypere analyse av samholdet avslører underliggende spenninger.

A deeper analysis of the unity reveals underlying tensions.

Complex sentence structure.

3

Samholdet kan i visse tilfeller virke kvelende på den enkelte.

Unity can in certain cases seem suffocating to the individual.

Nuanced critique of the concept.

4

Det er en hårfin balanse mellom samhold og gruppepress.

There is a fine balance between unity and peer pressure.

Idiom 'hårfin balanse' (fine balance).

5

Globaliseringen utfordrer de tradisjonelle formene for samhold.

Globalization challenges the traditional forms of unity.

Sociological context.

6

Samholdet manifesterer seg i små, hverdagslige handlinger.

Unity manifests itself in small, everyday actions.

Reflexive verb 'manifesterer seg'.

7

Retorikken om samhold kan brukes til å legitimere ekskludering.

The rhetoric of unity can be used to legitimize exclusion.

Critical analysis of political language.

8

Uten et visst mål av samhold vil ethvert samfunn gå i oppløsning.

Without a certain measure of unity, any society will disintegrate.

Conditional future with 'vil'.

Colocações comuns

Sterkt samhold
Godt samhold
Skape samhold
Styrke samholdet
Svekke samholdet
Samholdet i gruppa
Mangle samhold
Bygge samhold
Bevare samholdet
Nasjonalt samhold

Frases Comuns

Takk for samholdet

— Thank you for the support and unity shown.

Takk for samholdet i denne vanskelige tiden.

Et unikt samhold

— A one-of-a-kind bond that is very special.

De har et unikt samhold i den lille bygda.

Samhold gjør sterk

— Unity makes us strong (proverbial).

Vi må huske at samhold gjør sterk.

Dårlig samhold

— Lack of unity or a fractured group bond.

Det er dårlig samhold på denne arbeidsplassen.

Ekte samhold

— True, authentic unity that isn't forced.

Det var ekte samhold å se i går.

Samhold på tvers av

— Unity across different groups or boundaries.

Vi trenger samhold på tvers av generasjoner.

Å verne om samholdet

— To protect and cherish the unity.

Vi må verne om samholdet vårt.

Preget av samhold

— Characterized or marked by unity.

Miljøet er preget av samhold og varme.

Et savn etter samhold

— A longing or missing of unity.

Det er et savn etter samhold i storbyen.

Samhold i hverdagen

— Unity in everyday life/activities.

Vi finner samhold i hverdagen.

Frequentemente confundido com

samhold vs Samarbeid

Samarbeid is the act of working together (action); samhold is the bond (feeling).

samhold vs Fellesskap

Fellesskap is the community itself; samhold is the strength of the connection within it.

samhold vs Solidaritet

Solidaritet is often political or moral support for others; samhold is internal group unity.

Expressões idiomáticas

"Stå sammen som én"

— To stand together as one; total unity.

Vi må stå sammen som én i denne saken.

Formal/Rhetorical
"En for alle, alle for en"

— One for all, all for one (classic musketeer motto).

I dette laget gjelder 'en for alle, alle for en'.

Neutral
"Å dra lasset sammen"

— To pull the load together; to cooperate for a common goal.

Hvis vi skal lykkes, må alle dra lasset sammen.

Informal/Idiomatic
"Å være i samme båt"

— To be in the same boat; shared destiny.

Vi er alle i samme båt, så vi må ha samhold.

Neutral
"Å holde sammen i tykt og tynt"

— To stick together through thick and thin.

Ekte samhold betyr å holde sammen i tykt og tynt.

Neutral
"Samhold er makt"

— Unity is power/strength.

De lærte fort at samhold er makt.

Rhetorical
"Å finne tonen"

— To find the right 'tone' or harmony with each other.

De fant fort tonen og skapte godt samhold.

Informal
"Å spille på lag"

— To play on the same team; to support each other.

Det er viktig at vi spiller på lag for å bevare samholdet.

Neutral
"Å stå skulder ved skulder"

— To stand shoulder to shoulder; in total solidarity.

Vi sto skulder ved skulder under demonstrasjonen.

Formal
"Å være som en stor familie"

— To be like one big family.

På denne skolen er vi som en stor familie.

Informal

Fácil de confundir

samhold vs Enhet

Both translate to 'unity'.

Enhet is more formal and refers to being one single thing. Samhold is about the bond between members.

Hæren fungerer som en enhet takket være godt samhold.

samhold vs Samling

Both start with 'sam-'.

Samling is a collection of items or a physical meeting. Samhold is an abstract bond.

Vi hadde en fin samling som styrket samholdet.

samhold vs Vennskap

Both involve positive social bonds.

Vennskap is between individuals. Samhold is usually about a larger group or collective.

Vennskapet deres bidro til samholdet i hele gruppa.

samhold vs Tilknytning

Both involve being connected.

Tilknytning is often psychological attachment (like a child to a parent). Samhold is mutual group unity.

Barnets tilknytning er viktig, men samholdet i familien er også sentralt.

samhold vs Samvær

Both involve being together.

Samvær is the act of spending time together. Samhold is the resulting bond.

Hyggelig samvær fører til bedre samhold.

Padrões de frases

A1

Vi har [adjektiv] samhold.

Vi har godt samhold.

A2

Samholdet i [gruppe] er [adjektiv].

Samholdet i klassen er bra.

B1

Det er viktig å [verb] samholdet.

Det er viktig å styrke samholdet.

B2

[Substantiv] kan [verb] samholdet.

Konflikter kan svekke samholdet.

C1

Samholdet forutsetter [abstrakt substantiv].

Samholdet forutsetter gjensidig tillit.

C2

En diskurs om samhold kan [verb]...

En diskurs om samhold kan legitimere visse maktstrukturer.

Neutral

Takk for [adjektiv] samhold.

Takk for godt samhold.

Work

Vi bygger samhold gjennom [aktivitet].

Vi bygger samhold gjennom sosiale turer.

Família de palavras

Substantivos

samholdskraft
samholdsfølelse
samholdslyst

Verbos

samhandle
samarbeide
holde sammen

Adjetivos

samholdende
sammenholdt

Relacionado

fellesskap
solidaritet
dugnad
enhet
tillit

Como usar

frequency

Very high in social, political, and sports contexts.

Erros comuns
  • Vi har en god samarbeid. Vi har et godt samhold.

    Samarbeid is 'cooperation' (action), and it is neuter (et samarbeid). Samhold is 'unity' (bond).

  • Samholdet av folket. Samholdet i folket.

    The preposition 'i' (in) is used for unity within a group.

  • De gjør mye samhold. De har mye samhold.

    You 'have' or 'create' samhold, you don't 'do' it.

  • Samholden var sterk. Samholdet var sterkt.

    In the definite form, 'samholdet' is the standard neuter/masculine form used.

  • Jeg føler samhold med min bil. Jeg liker bilen min.

    Samhold is only for social bonds between living beings (usually humans).

Dicas

The Dugnad Connection

To understand samhold, participate in a dugnad. It is the practical application of the word.

Adjective Matching

If you use 'et samhold', remember to add 't' to the adjective: 'et sterkt samhold'.

Natural Phrasing

Instead of saying 'The group is united', say 'Gruppa har godt samhold'. It sounds much more Norwegian.

Sports Context

If you watch a Norwegian football match, listen for the commentator using 'samhold' when a team defends well together.

Word Family

Learn 'samholdsfølelse' (the feeling of unity) to describe the atmosphere in a room.

Essays

When writing about Norwegian society, 'samhold' is a 'power word' that shows deep cultural understanding.

Political Speeches

Politicians use 'samhold' to create a sense of 'we'. Listen for it in election debates.

Making Friends

Complimenting a group on their 'samhold' is a great way to show you appreciate their dynamic.

Don't say 'samholdet av'

Always use 'samholdet i' or 'samholdet mellom'. 'Av' sounds like a direct English translation.

WWII Context

In historical books, 'samhold' is often used to describe the resistance movement against the occupation.

Memorize

Mnemônico

Think of 'SAM' (a person) 'HOLD'ing his friends. Sam-hold is what happens when people hold each other together.

Associação visual

Imagine a bundle of sticks tied together with a strong rope. One stick breaks easily; the bundle (the samhold) is unbreakable.

Word Web

Team Unity Solidarity Bond Together Support Strength Family

Desafio

Try to use 'samhold' in a sentence today when describing your favorite group of people, whether it's colleagues or friends.

Origem da palavra

Derived from the Old Norse 'sam' (together) and 'hald' (holding/grasping). It reflects the Germanic root for gathering and maintaining a grip.

Significado original: To grasp or hold something together physically.

North Germanic / Indo-European.

Contexto cultural

Generally a very positive word, but can be used critically to describe 'groupthink' or exclusion of those who don't 'fit in'.

English speakers might use 'unity' or 'team spirit', but these often lack the deep socio-political weight that 'samhold' carries in Norway.

Used frequently in the New Year's speeches of King Harald V. Central theme in the movie 'Kon-Tiki' regarding the crew. A recurring motif in Norwegian resistance stories from WWII.

Pratique na vida real

Contextos reais

Sports

  • Garderobekultur
  • Spille for hverandre
  • Lagsamhold
  • Vinne som et lag

Workplace

  • Arbeidsmiljø
  • Teambuilding
  • Kollelegial støtte
  • Lav terskel

Politics

  • Sosial utjevning
  • Velferdsmodellen
  • Nasjonale verdier
  • Tillitssamfunnet

Family

  • Slektsstevne
  • Tradisjoner
  • Støtte i hverdagen
  • Tykke og tynne dager

Crisis

  • Stå i det sammen
  • Hjelpe naboen
  • Dugnadsånd
  • Felles innsats

Iniciadores de conversa

"Hva betyr samhold for deg på en arbeidsplass?"

"Har du noen gang opplevd et spesielt sterkt samhold i en gruppe?"

"Hvordan kan man best skape samhold i en ny klasse?"

"Er samhold viktigere i små bygder enn i store byer?"

"Kan for mye samhold føre til at man stenger andre ute?"

Temas para diário

Beskriv en situasjon der samholdet i en gruppe hjalp deg gjennom en vanskelig tid.

Reflekter over forskjellen mellom samhold og samarbeid i ditt eget liv.

Hvilke aktiviteter mener du er best for å bygge samhold mellom mennesker?

Hvordan påvirker sosiale medier samholdet i dagens samfunn?

Skriv om en gang du følte at samholdet i en gruppe ble ødelagt. Hva skjedde?

Perguntas frequentes

10 perguntas

In Bokmål, it is primarily masculine ('en samhold', 'samholdet'), but some older or specific contexts might treat it as neuter ('et samhold'). Stick to masculine for modern use.

Yes, but it's rare. Usually, you'd use 'nærhet' or 'god kjemi'. 'Samhold' implies a group or a collective identity.

Samarbeid = Action (working together). Samhold = State of being (unity/bond). You can collaborate without liking each other, but you have samhold when you feel connected.

You say 'å bygge samhold' or 'å skape samhold'.

Yes, the word is the same in Nynorsk, and it carries the same cultural weight.

Technically yes ('samhold'), but it's almost always used in the singular because it's an abstract concept.

Almost always. It is one of the most positive social words in Norwegian.

It refers to the unity of the entire country, especially during crises or national holidays.

Occasionally, to describe social animals like wolves or bees, but it's primarily a human social term.

The most common opposites are 'splittelse' (division) or 'mangel på samhold' (lack of unity).

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence about unity in your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why 'samhold' is important in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How can a manager improve 'samhold' at work?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The unity in the country was put to the test.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the feeling of 'samhold' using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about 'dugnad' and 'samhold'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What is the opposite of 'godt samhold' in a group?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We must protect our unity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'samholdsfølelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How does inequality affect 'samhold'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'samhold' and 'solidaritet' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Unity arises when we help each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a slogan for a team using the word 'samhold'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What happens if a team lacks 'samhold'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The Prime Minister spoke about national unity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the etymology of 'samhold' briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'samhold' in a school class.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A unique bond between friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'samholdskraft' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Summarize the importance of 'samhold' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the samhold in your current workplace or school.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'We have a good bond' in Norwegian?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a time you felt strong samhold.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between samhold and samarbeid to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What can destroy samhold in a group?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Why is samhold important for a nation?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you build samhold in a new team?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is samhold always good? Why or why not?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this out loud: 'Samholdet i klassen er fantastisk.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the Norwegian word for 'unity'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How does 'dugnad' help samhold?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell your team 'Thank you for the unity'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Can you have samhold online?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What adjectives describe a good samhold?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is samhold important in your culture?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'samholdsfølelse' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the opposite of 'samhold'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Why do sports teams need samhold?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is it easy to build samhold?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'samhold' in a sentence about a crisis.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Samholdet er vår viktigste ressurs.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Vi har et godt samhold.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the missing word: '____ i familien er sterkt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Det krever tid å bygge samhold.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the adjective: 'De har et unikt samhold.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Samholdet ble svekket.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Vi må stå sammen for samholdet.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the group: 'Samholdet i nabolaget er bra.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Samhold gjør sterk.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Takk for samholdet dere viser.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'Vi vil styrke samholdet.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Mangel på samhold er et problem.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Samholdet i klassen er viktig.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Det er et varmt samhold her.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: 'Samholdet forsvant gradvis.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!